见闻不广
jiànwén bùguǎng
быть ограниченным, быть необразованным
jiàn wén bù guǎng
have only limited knowledgeпримеры:
广见闻
а) широкая осведомлённость (эрудиция); б) расширить свой кругозор
见闻广
хорошо осведомлённый, знающий, эрудированный
以广见闻
для расширения кругозора
应多做实地观察, 并与同志交流经验, 以广见闻
нужно больше производить обследований на месте и обмениваться опытом с товарищами, расширяя этим кругозор
筹办「送仙典仪」的过程,也会成为你旅途的一部分,增广见闻。
Я уверен, помощь в организации Церемонии Вознесения просветит тебя во многих аспектах этого мира.
很多兽人离开屯砦加入军团。他们很欢迎我们高超的战斗技巧和锻造技术,而我们很高兴有机会看看世界增广见闻。
Много орков уходят из крепости в Легион. Там любят хороших воинов и кузнецов, а мы сами можем посмотреть мир.
很多兽人离开城寨来到军团入伍。他们很欢迎我们高超的战斗技巧和铁匠技术,而我们很高兴有机会看看世界增广见闻。
Много орков уходят из крепости в Легион. Там любят хороших воинов и кузнецов, а мы сами можем посмотреть мир.
井底之蛙,所见不广。
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
把这杯酒拿得离我远点!我都闻不见气味了!
Убери это от меня. Пахнет отвратительно!
пословный:
见闻 | 不广 | ||
1) видеть и слышать, кругозор и наслышанность
2) опытность, кругозор, осведомлённость, эрудированность
|