视同路人
shì tóng lùrén
см. 形同陌路
ссылается на:
形同陌路xíng tóng mòlù
словно чужие, словно ничего и не было; относиться к близкому человеку как к незнакомцу
словно чужие, словно ничего и не было; относиться к близкому человеку как к незнакомцу
shì tóng lù rén
regard sb. as a stranger; cut sb. dead:
她在街上见到我视同路人。 She cut me dead in the street.
shìtónglùrén
regard as a stranger【释义】路人:过路人,指素不相识的人。看做路上遇到的陌生人。指与亲人或熟人非常疏远。
синонимы:
примеры:
她在街上见到我视同路人。
She cut me dead in the street.
视同路人
относиться как к чужому
革命的同路人
попутчики революции
落在同路人的后边
отстать от спутников
同路人,斯拉夫联邦欢迎你。
Товарищ, Славянская Федерация приветствует тебя.
步行者与骑马者不能同行(喻不是同路人, 不是一类人)
пеший конному не товарищ
在这神圣之路上给同路人任何东西都可以。
Все что угодно для того, кто, как и я, идет по священному пути.
汉考克是我们的同路人,所以才会由他主导……
Хэнкок такой же, как мы. Поэтому он у нас за главного...
「热火是我的同路人。 只要金币够多,它也会是你的。」
«Огонь — мой друг. За хорошую монету он может стать и вашим».
пословный:
视同 | 同路人 | ||
спутник; попутчик
|