警察当局
jǐngchá dāngjú
полиция
jǐngchá dāngjú
полицияпримеры:
他的违法行为被警察当局存案。
His criminal act has been recorded on the police file.
警察当局破获了一起阴谋抢劫案。
The police have uncovered a scheme of robbery.
(奉)警察当局的命令,街道这一边禁止停车。
No parking on this side of the street, by order of the police.
公安与预防犯罪:警察和地方当局在民主化过程中的作用和责任
Общественная безопасность и предупреждение преступности: роль и обязанности полиции и местных органов власти в контексте демократизации
这是警察局
это — полицейский участок
把…送往警察局
вести кого в полицию; вести в полицию
被警察局通缉
разыскиваться полицейским управлением
== 昆西警察局 ==
== Полицейское управление Квинси ==
是警察局的人吗?
Это был кто-то из полиции?
铁路警察局合作处
сотрудничество служб железнодорожной полиции и безопасности
== 波士顿警察局 ==
== Полицейское управление Бостона ==
他被扣在警察局里。
He is detained at a police station.
他去警察局自首了。
он пошел в полицию и сделал явку с повинной
他被押在警察局里。
He is detained at a police station.
他在警察局门前踟躇。
He was pacing uncertainly in front of the police station.
警察局那边还好吗?
Как у вас дела?
到警察局见工匠汤姆
Встретиться с Техником Томом в полицейском участке
为什么要在警察局?
Почему именно полицейский участок?
你已经在警察局挂号了。
You are already known at the police station.
剑桥警察局证物终端机
Терминал с уликами в Кембриджском участке
东非警察局长合作组织
Восточноафриканская организация по сотрудничеству начальников полиции
Департамент налоговой полиции Российской Федерации 俄罗斯联邦税务警察局
ДНП РФ
剑桥警察局保险柜钥匙
Ключ от сейфа в Кембриджском полицейском участке
南太平洋警察局长会议
Южнотихоокеанская конференция начальников полиции
太平洋岛屿警察局长组织
начальники полиции Тихоокеанский островов
东波士顿警察局证物终端机
Терминал с уликами в Восточном Бостоне
我为我的朋友诺伊德的臭嘴道歉。∗我∗知道这不是跟警察说话的正确方式。他对当局有些抵触。
Прошу простить моего друга Ноика за сквернословие. ∗Я-то∗ понимаю, что с полицейскими нужно разговаривать совершенно иначе, а вот у него есть некоторые проблемы с проявлением уважения к властям.
警察局这里有什么要我帮忙?
А здесь, на станции, я могу чем-нибудь заняться?
这位老人退休前是警察局长。
The old man was a police commissioner before his retirement.
警察局说该局反对非执法人员私自执法,可是辖区警员及当地居民对该[警卫]公司的策略颇感兴趣。
The Police Department says it opposes vigilante justice, but officers on the beat and neighborhood residents say they are enthusiastic about the company's tactics.
请到剑桥警察局找圣骑士丹斯。
Отправляйся в полицейский участок Кембриджа и разыщи там паладина Данса.
那个嫌疑犯被带到警察局问话。
The suspect was taken to the police station for questioning.
史密斯先生被指定为警察局长。
Mr. Smith was tapped for police commissioner.
什么?铁路组织?他们攻击警察局?
Что? "Подземка"? Они напали на полицейский участок?
嫌疑犯被押赴警察局听候讯问。
The suspect was marched to the police station for interrogation.
为什么要在警察局设前哨基地?
Зачем устраивать пост в здании полицейского участка?
南部非洲警察局长区域合作组织
Восточноафриканская организация сотрудничества начальников полиции
她在警察局被拷问了二十四小时。
At the police station, she was grilled for twenty-four hours.
Управление координации Службы криминальной милиции Министерства внутренних дел Российской Федерации 俄罗斯联邦内务部刑事警察局协作局
УК СКМ МВД России
在警察局他被正式控告犯谋杀罪。
At the police station, he was formally charged with murder.
他对向警察局控告他的邻居怀恨在心。
He has it in for a neighbour who complained about him to the police.
这个半大小子已经被警察局拘留过
У подростка уже есть привод в полицию
警察局见。事情发展还没到那么糟。
Встретимся с тобой у полицейского участка. Эта битва еще не кончилась.
请求支援或协助撤离剑桥警察局。
Мы заняли позицию в полицейском участке Кембриджа. Нам требуется помощь или эвакуация.
他在警察局被正式指控犯有谋杀罪。
At the police station he was formally charged with murder.
我们警察局后面见,详细讨论一下。
Приходи в полицейский участок, там все и обговорим.
警察局的一艘巡逻艇招呼我们停下。
A police patrol boat hailed to us to come to.
Управление Федеральной службы налоговой полиции Российской Федерации по Кабардино-Балкарской республике 俄罗斯联邦税务警察局卡巴尔达-巴尔卡尔共和国联邦局
УФНСП РФ по КБР
随我到警察局屋顶……我们要乘坐飞机前往。
Следуй за мной на крышу полицейского участка... Мы немного прокатимся.
我们在警察局出了大麻烦。欧文斯……殉职了。
В полицейском участке возникли серьезные проблемы. Оуэнс... не выжил.
亚得里亚海和爱奥尼亚海国家警察局长联合宣言
Совместная декларация руководителей полицейских органов стран Адриатического и Ионического морей
我竟然得守在这里顾着警察局前哨基地。
Делать мне больше нечего, только полицейский участок охранять.
幸亏有增援和空中支援,警察局目前很安全。
Теперь, когда пришло подкрепление, и есть поддержка с воздуха, мы здесь в безопасности.
如果需要住处和补给,可以去剑桥警察局。
В Кембриджском полицейском участке можно переночевать и найти припасы.
前方有钢铁兄弟会基地,就在警察局那里。
Впереди, в здании полицейского участка, база Братства Стали.
在警察局补充需要的物资,我们要准备行动了。
Забери все, что нужно, из участка, чтобы мы могли отправиться в путь.
这边解决以后我要听警察局那里的完整报告。
Как только я тут закончу, жду от тебя рапорт по поводу полицейского участка.
межрайонное отделение управления Федеральной службы налоговой полиции Российской Федерации по Республике Татарстан 俄罗斯联邦税务警察局鞑靼斯坦共和国地区间分局
МРО УФСНП РФ по РТ
进入警察局重新补给,可以出发了就告诉我。
Иди в полицейский участок, возьми все необходимое, а затем сообщи мне. Тогда и начнем.
恐怖分子用炸弹袭击了警察局报复逮捕行动。
Terrorists bombed the police station in revenge for the arrests.
到警察局去自首吧,你应该知道亡羊补牢的重要性
Сдайся в полицию, ты должен понимать, как важно постараться исправить содеянное
我们听说铁路组织袭击了兄弟会在警察局的据点。
Нам сообщают, что бойцы "Подземки" напали на позиции Братства в полицейском участке.
他被警察当作小偷了。
Полиция приняла его за вора.
警察局能减缓敌方间谍在您城市中窃取科技的速度。
Полицейский участок увеличивает время, необходимое вражеским шпионам для кражи ваших технологий.
注意!银枪死袍和神秘女士!我是波士顿警察局局长寇克兰!
Внимание! Серебряный Плащ и Таинственная Госпожа! Говорит Коркоран, начальник полиции Бостона!
很高兴又见面了,骑士。剑桥警察局一别已经这么久了。
Рада снова видеть вас, рыцарь. Вы проделали большой путь с тех пор, как забрели в Кембриджский полицейский участок.
我觉得我不想当警察了。
Мне кажется, я не хотел больше быть копом.
所有钢铁兄弟会单位将即刻返回剑桥警察局重行调配。
Всем подразделениям Братства Стали немедленно вернуться в полицейский участок Кембриджа для получения новых инструкций.
一位告发者向警察局提供了涉及这次犯罪的人员名单。
An informer supplied the police with the names of those involved in the crime.
或许你之前一路上经过的所有警察局,也值得再访一趟。
Возможно, тебе стоит снова посетить уже найденные полицейские участки.
听着。如果改变主意,可以去剑桥警察局找圣骑士丹斯。
Я тебе так скажу. Если передумаешь, приходи в полицейский участок Кембриджа и разыщи там паладина Данса.
除非你要告诉我们有用情报,否则我建议你马上回警察局去。
И если у вас нет данных, которые нам пригодились бы, советую вам немедленно вернуться в полицейский участок.
走这条路,应该就能避开剑桥警察局附近的大批狂尸鬼。
Если пойдем здесь, то избежим встречи с крупными стаями диких гулей.
剑桥警察局的凯尔斯队长等人手边,有多项任务等待执行。
У капитана Келса и у персонала в Кембриджском полицейском участке все еще много операций, в которых ты можешь принять участие.
我们来这里取得剑桥警察局无线电波发射塔的增幅装置。
Наша задача добыть устройство, которое усилит сигнал радиовышки на крыше Кембриджского полицейского участка.
“我?是的,在某一时刻,我肯定是有的。有一个特别,呃,“他停了下来,微笑回忆着,“∗难忘的例子∗,当时我有机会见到柯尼希斯自治领的警察局长。”
Я? Думаю, да, такое случалось. Был один довольно, хм, — он делает паузу, улыбаясь воспоминаниям, — ∗запоминающийся случай∗, когда мне представилась возможность встретиться с начальником суверенной полиции Кёнигштайна.
警察当班值勤时不得抽烟。
A policeman must not smoke while he is on duty.
整个警察局都是兄弟会的人,而且至少有一个穿了动力装甲。
Полицейский участок кишит людьми Братства. По меньшей мере, один из них в силовой броне.
计算机安全学中,用于修饰或说明与警察局连接的报警系统。
In computer security, pertaining to an alarm-reporting system connected to a police station.
离警察局这么远有其风险,但取得发射器是目前首要任务。
Далеко уходить от полицейского участка это риск, но только так можно выполнить главную задачу добыть и запустить передатчик.
我找到了学士海伦在寻找的物品,我必须到剑桥警察局向她回报。
Мне удалось найти артефакт, о котором говорила скриптор Хэйлин. Нужно вернуться в полицейский участок Кембриджа и отдать его ей.
回警察局去。我随后就到,我要调查这里有没有科学技术可以回收。
Возвращайся в полицейский участок. Я скоро прибуду туда, а сейчас мне нужно провести разведку что тут по части технологий.
听起来他、他们……呃,陷入麻烦。就在剑桥警察局……他们的状况并不好。
Похоже, у них... э-э... У них типа возникли проблемы. В полицейском участке Кембриджа... Какое-то время им было довольно непросто.
准备好要去抢垂直飞行机了吗?要攻进警察局可不是简单的事。
Ну что, хватаем винтокрыл? В полицейский участок пробраться будет непросто.
我改造了警察局屋顶上的无线电波发射塔,但信号还不够强。
Я перенастроила радиовышку на крыше полицейского участка, но боюсь, что этого недостаточно.
他们可不是雇我来当警察的。
Они не нанимали меня на должность копа.
пословный:
警察 | 当局 | ||
полиция; полицейский
|
1) власти, администрация
2) принимать непосредственное участие (в деле); действующее лицо, [главный] участник
|
похожие:
警察局
检察当局
警察分局
警察局长
冀察当局
剑桥警察局
警察分局长
城市警察局
刑事警察局
报告警察局
昆西警察局
警察局笔录
警察改组局
区警察分局
警察局的拘禁
联合国警察局
警察分局局长
奈罕市警察局
政治警察总局
向警察局自首
在警察局登记
警察局派出所
把送往警察局
警察局拘留室
袭击警察分局
警察局拘留所
内蒂克警察局
在警察局供职
剑桥警察局钥匙
中央刑事警察局
军警局和警察局
把 送往警察局
南波士顿警察局
当地警察派出所
回到剑桥警察局
警察局用的囚车
东波士顿警察局
前往剑桥警察局
警察局拘留人犯
澳门司法警察局
剑桥警察局停车场
加勒比警察局长协会
俄罗斯联邦税务警察局