警察分局
jǐngchá fēnjú
полицейский участок
отделение полиции
police substation
police station
jǐngchá fēnjú
police precinct headquartersв русских словах:
мусарня
жарг. 派出所 pàichūsuǒ, 警察分局 jǐngchá fēnjú
околоток
-тка 〔阳〕 ⑴〈旧〉近处, 附近, 邻近的地方; 市郊. ⑵〈旧〉(沙俄时)警察分局; 警察分所. ⑶〈旧〉(军队中的)医疗站. ⑷(铁路、公路)分段, 领工区. дорожный мастер ~а 工段长.
околоточный
〔形〕 ⑴околоток②③解的形容词. ⑵(用作名)околоточный, -ого〔阳〕(沙俄时)警察分局长; 警察分所长. 〈〉 Околоточный надзиратель(沙俄时)警察分局长; 警察分所长.
примеры:
(沙俄时)警察分局长
Околоточный надзиратель
“我讨厌猜谜。地区之类的?比如∗警察分局∗?跟市政相关?”(抚摸你的两鬓——你突然感觉头疼的厉害。)
«Ненавижу играть в угадайку. Часть какая-то? ∗Участок∗? Что-то муниципальное?» (Потереть виски — у тебя чудовищная мигрень.)
这里面的口气就很凶狠。上面给出了某人必须‘出现’在指定警察分局的日期和时间。‘传唤通知’下面是冒险‘不出现’时面临的刑事指控。
У них довольно зловещий тон. В бланке указаны дата и время, в которые лицу надлежит «явиться» в обозначенный полицейский участок. В нижней части перечислены виды уголовной ответственности за «неявку».
扒手被硬拖进警察分局。
The pickpocket was haled into the police station.
我得要求你陪我去一趟警察分局。
I must ask you to accompany me to the police station.
律师引用了证人在警察分局声明中所讲的话。
Counsel quote from the statement make by the witness at the police station.
межрайонное отделение управления Федеральной службы налоговой полиции Российской Федерации по Республике Татарстан 俄罗斯联邦税务警察局鞑靼斯坦共和国地区间分局
МРО УФСНП РФ по РТ
恐怖分子用炸弹袭击了警察局报复逮捕行动。
Terrorists bombed the police station in revenge for the arrests.
41分局最出名的就是……警察暴力事件远超平均水平。
Говорят, что в 41-м участке... уровень полицейского насилия выше среднего.
“是警区,没错!”他歪着头,声音很是轻柔。“是警察的辖区。41分局——∗你∗的分局。”
Да, участок! — Он склоняет голову и тихо прибавляет: — Полицейский участок. 41-й. ∗Ваш∗.
把…送往警察局
вести кого в полицию; вести в полицию
被警察局通缉
разыскиваться полицейским управлением
他去警察局自首了。
он пошел в полицию и сделал явку с повинной
他被扣在警察局里。
He is detained at a police station.
他被押在警察局里。
He is detained at a police station.
是警察局的人吗?
Это был кто-то из полиции?
铁路警察局合作处
сотрудничество служб железнодорожной полиции и безопасности
几分钟后,她止住泪水,在我脸上亲了一下,她走回警察局以前还跟我说声“谢谢”。
Через несколько минут она успокоилась и поцеловала меня в щеку. Сказала: "Спасибо" и вернулась в здание участка.
为什么要在警察局?
Почему именно полицейский участок?
到警察局见工匠汤姆
Встретиться с Техником Томом в полицейском участке
他在警察局门前踟躇。
He was pacing uncertainly in front of the police station.
剑桥警察局保险柜钥匙
Ключ от сейфа в Кембриджском полицейском участке
你已经在警察局挂号了。
You are already known at the police station.
剑桥警察局证物终端机
Терминал с уликами в Кембриджском участке
南太平洋警察局长会议
Южнотихоокеанская конференция начальников полиции
东非警察局长合作组织
Восточноафриканская организация по сотрудничеству начальников полиции
Департамент налоговой полиции Российской Федерации 俄罗斯联邦税务警察局
ДНП РФ
太平洋岛屿警察局长组织
начальники полиции Тихоокеанский островов
东波士顿警察局证物终端机
Терминал с уликами в Восточном Бостоне
这位老人退休前是警察局长。
The old man was a police commissioner before his retirement.
警察局这里有什么要我帮忙?
А здесь, на станции, я могу чем-нибудь заняться?
民警分局
отделение милиции
嫌疑犯被押赴警察局听候讯问。
The suspect was marched to the police station for interrogation.
史密斯先生被指定为警察局长。
Mr. Smith was tapped for police commissioner.
南部非洲警察局长区域合作组织
Восточноафриканская организация сотрудничества начальников полиции
为什么要在警察局设前哨基地?
Зачем устраивать пост в здании полицейского участка?
什么?铁路组织?他们攻击警察局?
Что? "Подземка"? Они напали на полицейский участок?
那个嫌疑犯被带到警察局问话。
The suspect was taken to the police station for questioning.
请到剑桥警察局找圣骑士丹斯。
Отправляйся в полицейский участок Кембриджа и разыщи там паладина Данса.
警察局见。事情发展还没到那么糟。
Встретимся с тобой у полицейского участка. Эта битва еще не кончилась.
她在警察局被拷问了二十四小时。
At the police station, she was grilled for twenty-four hours.
在警察局他被正式控告犯谋杀罪。
At the police station, he was formally charged with murder.
Управление координации Службы криминальной милиции Министерства внутренних дел Российской Федерации 俄罗斯联邦内务部刑事警察局协作局
УК СКМ МВД России
这个半大小子已经被警察局拘留过
У подростка уже есть привод в полицию
他对向警察局控告他的邻居怀恨在心。
He has it in for a neighbour who complained about him to the police.
请求支援或协助撤离剑桥警察局。
Мы заняли позицию в полицейском участке Кембриджа. Нам требуется помощь или эвакуация.
显然,41分局(你的)和57分局(金的)之间正在进行一场警察对决。完成对尸体的初步检查之后,问问金这件事。
Судя по всему, между участками 41 (ваш) и 57 (Кима) шло какое-то бессмысленное соревнование. Спросите Кима об этом, когда закончите первичный осмотр тела.
警察局的一艘巡逻艇招呼我们停下。
A police patrol boat hailed to us to come to.
我们警察局后面见,详细讨论一下。
Приходи в полицейский участок, там все и обговорим.
他在警察局被正式指控犯有谋杀罪。
At the police station he was formally charged with murder.
Управление Федеральной службы налоговой полиции Российской Федерации по Кабардино-Балкарской республике 俄罗斯联邦税务警察局卡巴尔达-巴尔卡尔共和国联邦局
УФНСП РФ по КБР
我们在警察局出了大麻烦。欧文斯……殉职了。
В полицейском участке возникли серьезные проблемы. Оуэнс... не выжил.
亚得里亚海和爱奥尼亚海国家警察局长联合宣言
Совместная декларация руководителей полицейских органов стран Адриатического и Ионического морей
随我到警察局屋顶……我们要乘坐飞机前往。
Следуй за мной на крышу полицейского участка... Мы немного прокатимся.
我竟然得守在这里顾着警察局前哨基地。
Делать мне больше нечего, только полицейский участок охранять.
州警察局长帕加诺说,我希望他钓鱼去了,明天就回来。但是我可不愿意拿我的薪水打赌(并无十分把握)。……
I hope he went fishing and comes back tomorrow, but I wouldn’t bet my paycheck on it, said state police superintendent Clinton Pagano….
如果需要住处和补给,可以去剑桥警察局。
В Кембриджском полицейском участке можно переночевать и найти припасы.
幸亏有增援和空中支援,警察局目前很安全。
Теперь, когда пришло подкрепление, и есть поддержка с воздуха, мы здесь в безопасности.
前方有钢铁兄弟会基地,就在警察局那里。
Впереди, в здании полицейского участка, база Братства Стали.
57分局最好的警察扫视了一圈房间,把询问工作交给了你:他信任你——或许这违背于他做出的更好的判断,但他确实这么做了。
Лучший представитель 57-го участка осматривает зал, но разговоры оставляет тебе. Он тебе доверяет. Может, вопреки здравому смыслу — но доверяет.
在警察局补充需要的物资,我们要准备行动了。
Забери все, что нужно, из участка, чтобы мы могли отправиться в путь.
进入警察局重新补给,可以出发了就告诉我。
Иди в полицейский участок, возьми все необходимое, а затем сообщи мне. Тогда и начнем.
这边解决以后我要听警察局那里的完整报告。
Как только я тут закончу, жду от тебя рапорт по поводу полицейского участка.
到警察局去自首吧,你应该知道亡羊补牢的重要性
Сдайся в полицию, ты должен понимать, как важно постараться исправить содеянное
大部分警察都是杀手。
Большинство копов — убийцы.
我们听说铁路组织袭击了兄弟会在警察局的据点。
Нам сообщают, что бойцы "Подземки" напали на позиции Братства в полицейском участке.
注意!银枪死袍和神秘女士!我是波士顿警察局局长寇克兰!
Внимание! Серебряный Плащ и Таинственная Госпожа! Говорит Коркоран, начальник полиции Бостона!
很高兴又见面了,骑士。剑桥警察局一别已经这么久了。
Рада снова видеть вас, рыцарь. Вы проделали большой путь с тех пор, как забрели в Кембриджский полицейский участок.
警察局能减缓敌方间谍在您城市中窃取科技的速度。
Полицейский участок увеличивает время, необходимое вражеским шпионам для кражи ваших технологий.
或许你之前一路上经过的所有警察局,也值得再访一趟。
Возможно, тебе стоит снова посетить уже найденные полицейские участки.
一位告发者向警察局提供了涉及这次犯罪的人员名单。
An informer supplied the police with the names of those involved in the crime.
听着。如果改变主意,可以去剑桥警察局找圣骑士丹斯。
Я тебе так скажу. Если передумаешь, приходи в полицейский участок Кембриджа и разыщи там паладина Данса.
所有钢铁兄弟会单位将即刻返回剑桥警察局重行调配。
Всем подразделениям Братства Стали немедленно вернуться в полицейский участок Кембриджа для получения новых инструкций.
剑桥警察局的凯尔斯队长等人手边,有多项任务等待执行。
У капитана Келса и у персонала в Кембриджском полицейском участке все еще много операций, в которых ты можешь принять участие.
除非你要告诉我们有用情报,否则我建议你马上回警察局去。
И если у вас нет данных, которые нам пригодились бы, советую вам немедленно вернуться в полицейский участок.
走这条路,应该就能避开剑桥警察局附近的大批狂尸鬼。
Если пойдем здесь, то избежим встречи с крупными стаями диких гулей.
我们来这里取得剑桥警察局无线电波发射塔的增幅装置。
Наша задача добыть устройство, которое усилит сигнал радиовышки на крыше Кембриджского полицейского участка.
计算机安全学中,用于修饰或说明与警察局连接的报警系统。
In computer security, pertaining to an alarm-reporting system connected to a police station.
整个警察局都是兄弟会的人,而且至少有一个穿了动力装甲。
Полицейский участок кишит людьми Братства. По меньшей мере, один из них в силовой броне.
离警察局这么远有其风险,但取得发射器是目前首要任务。
Далеко уходить от полицейского участка это риск, но только так можно выполнить главную задачу добыть и запустить передатчик.
我找到了学士海伦在寻找的物品,我必须到剑桥警察局向她回报。
Мне удалось найти артефакт, о котором говорила скриптор Хэйлин. Нужно вернуться в полицейский участок Кембриджа и отдать его ей.
回警察局去。我随后就到,我要调查这里有没有科学技术可以回收。
Возвращайся в полицейский участок. Я скоро прибуду туда, а сейчас мне нужно провести разведку что тут по части технологий.
пословный:
警察 | 分局 | ||
полиция; полицейский
|
1) отделение, филиал
2) полиция
|
похожие:
警察局
警察分所
民警分局
警察当局
警察局长
分子警察
警察部分
刑事警察局
警察改组局
城市警察局
剑桥警察局
报告警察局
警察局笔录
昆西警察局
区警察分局
警察分所长
联合国警察局
政治警察总局
在警察局登记
在警察局供职
袭击警察分局
奈罕市警察局
警察局的拘禁
洛杉矶警察局
把送往警察局
警察局派出所
警察局拘留所
向警察局自首
内蒂克警察局
警察局拘留室
特种警察分队
南波士顿警察局
剑桥警察局钥匙
回到剑桥警察局
前往剑桥警察局
中央刑事警察局
运输分局监察员
军警局和警察局
东波士顿警察局
警察的分区训令
把 送往警察局
警察局用的囚车
澳门司法警察局
警察局拘留人犯
苏联特种警察分队
剑桥警察局停车场
加勒比警察局长协会
俄罗斯联邦税务警察局