订好计划
_
заключить план
примеры:
我们已订好计划,现在应付诸实施了。
We’ve made our plans, and now we must put them into practice.
计划已订好,请过目。
The plan has been drafted. Please look it over.
改订计划
reformulate the plan
再度修订计划
revise the plan a second time
取消原订计划
cancel the original plan
但是这次不劳他们费心,那位先生已经帮他们把计划全部详细地制订好了。
Но теперь мы сэкономим им усилия - тот господин разработал для них подробнейший план.
这套程序是经理人员制订计划的可贵的工具。
This program gives managers a valuable planning tool.
我们制订计划时应该把所有的可变因素考虑进去。
We should take all the variables into account when we make a plan.
在接到情报后,盗宝团的其他成员才会开始制订计划,选定最佳的入侵地点…
Остальные Похитители сокровищ начнут планировать следующий шаг и выберут место для вторжения только после того, как получат эти данные.
计划好的
спланированный
计划好了再动手干。
Сначала наметить, потом приступить к работе.
你一开始都计划好了
Ты с самого начала так задумал
好计划。记得算我一份。
Хороший план. Я, пожалуй, присоединюсь.
好,我都已经计划好了。
Хорошо, я уже все продумал.
你一开始就计划好了。
Ты все подстроила с самого начала!
我猜汤米早就计划好了。
У меня такое чувство, что Томми с самого начала это планировал.
他可能有什么好计划喔。
Кто знает, может, он и правда что-то придумал.
乍一看此计划好象不可行
At first glance the plan seemed unworkable.
有翻新灰民区的好计划吗?
Есть ли планы по перестройке Квартала серых?
应该好好计划(或安排)自己的时间
Нужно хорошо планировать свое время
听起来你从一开始就计划好了。
Похоже, ты с самого начала это задумывал.
那么你有什么好计划来阻止他呢?
И как, прости, ты планируешь остановить его?
有翻新灰色居住区的好计划吗?
Есть ли планы по перестройке Квартала серых?
好计划,但是得活着回来才行。
План хороший, но только в том случае, если мы все-таки вернемся.
好计划……我们没理由有所保留。
Хороший план... Незачем что-то придумывать.
听起来是个好计划。就这么做吧。
Хороший план. Так и сделаем.
迪耿说,他老早就这么计划好了。
Дьякон говорит, он с самого начала все это планировал.
这应该跟你计划好的不太一样吧。
Что? Не все пошло так, как ты планировал.
我们必须随时准备着。准备好装备,准备好计划,准备好装备计划!
Нужно всегда все иметь наготове. Технику. Планы. Планы на технику!
我从没说过这计划很天才,但有计划总比没计划好。
Ну, я... я никогда не говорил, что он гениальный. Но, но лучше хоть какой-то план, чем никакого.
告诉维克多你发现了他的棺材。好计划!
Сказать Виктору, что вы нашли его гроб. Отличный был план!
пословный:
订 | 好 | 计划 | |
гл.
1) заключать, подписывать (договор)
2) заказывать (что-л.), давать заявку на..., бронировать (что-л.)
3) подписываться на..., абонироваться на... 4) вырабатывать, принимать (что-л.)
5) устанавливать, намечать; обусловливать (напр. время)
6) выправить, исправить (текст)
7) уст. облагать налогом
8) брошюровать, сшивать, подшивать
9) см. 订婚
|
I 1) хороший; хорошо
2) ладить; дружить
3) ладно!, хорошо!
4) здоровый; выздороветь
5) приятный; удобный; приятно; легко (что-либо делать) 6) очень, чрезвычайно
7) чтобы; для того, чтобы
8) глагольный суффикс; указывает на достижение результата или успешное завершение действия
II [hào]1) любить; увлекаться чем-либо
2) быть склонным к чему-либо
|
1) расчёт, план, программа, проект; замысел; плановый
2) намечать, планировать, составлять план, рассчитывать; замышлять, намереваться, собираться
|
похожие:
计划好
订计划
改订计划
订计划者
修订计划
拟订计划
计划订货
原订计划
订正计划
制订计划
修订的计划
制订计划人
订工作计划
计划订货制
订货计划制
制订战略计划
计划应该修订
拟订最优计划
再次审订计划
这是个好计划
制订对应计划
制订经济计划
编订计划步骤
制订远景计划
制订长期计划
拟订卸货计划
制订飞行计划
制订供货计划
拟订试验计划
制订访问计划
制订费用计划
制订项目计划
制订国别计划
制订计划与预算
工作计划修订局
修订好工作计划
商量好行动计划
我们备好计划了
修订计划修正计划
根据经验制订计划
制订协同生产计划
制订访问日程计划
列车编组计划的修订
列宁格勒市房屋建筑总体计划和方案制订科学研究所