貌似
màosì
1) казаться, походить, смахивать, выглядеть, быть похожим [на...], напоминать (кого-либо); похожий, кажущийся
貌似强大 казаться сильным, выглядеть мощным
2) на вид, с виду казаться; кажется, по-видимому
màosì
1) быть похожим, походить; напоминать (кого-либо)
2) на вид, с виду казаться
внешне казаться; с виду
màosì
表面上很像:貌似公允|貌似强大。màosì
[seemingly] 表面上很像; 外表像
mào sì
外表很像。
如:「他貌似妇人,弱不禁风。」
mào sì
to appear to be
to seem as if
mào sì
seemingly; in appearance:
貌似天仙,心如魔鬼 bear the semblance of an angel but have the heart of a devil
貌似鲜花,心如蛇蝎 have a serpent's heart hidden under the guise of an angel's face
貌似有理 plausible; mala fide; seemingly plausible; glossy; colorable
这种论调貌似有理,实际上是错误的。 This argument sounds reasonable, but actually it's incorrect.
màosì
seemingly; in appearance; looking like表面上像。如:貌似强大,实为虚弱。
частотность: #17665
в русских словах:
напоминать
2) тк. несов. (быть похожим) 貌似 màosì, 像 xiàng
наукообразный
-зен, -зна〔形〕貌似科学的; ‖ наукообразно; ‖ наукообразность〔阴〕.
синонимы:
примеры:
貌似公允
pretend to be just and fair; put on an appearance of impartiality
貌似极左而实质极右
ultra-“Left” in appearance but ultra-Right in essence
貌似天仙,心如魔鬼
bear the semblance of an angel but have the heart of a devil
貌似鲜花,心如蛇蝎
have a serpent’s heart hidden under the guise of an angel’s face
貌似有理
plausible; mala fide; seemingly plausible; glossy; colorable
这种论调貌似有理,实际上是错误的。
This argument sounds reasonable, but actually it’s incorrect.
他们貌似强大,实质虚弱。
They look strong but are inwardly weak.
你找到了一根死木仪祭图腾。图腾本身没有什么雕刻的痕迹,但是一种让人绝望的感觉却在其中不断地散发。如果有什么东西导致了死木熊人的堕落的话,那么这件东西貌似就是罪魁祸首了。
Вы нашли один из ритуальных тотемов фурболгов клана Мертвого Леса. Сам тотем совершенно неописуемой конструкции, и от него исходит ощутимое чувство отчаяния. Если есть предмет, который мог бы стать олицетворением порчи, снедающей фурболгов Мертвого Леса – то вот он.
<一只小型的元素貌似十分亲近你。>
<Похоже, вы понравились одному крошечному элементалю.>
貌似在联盟中你这安多哈尔初阵大捷的英雄已经妇孺皆知了。萨萨里安要你马上前去。
Каким-то образом силам Альянса стало известно, какую роль ты <сыграл/сыграла> в первой битве Андорала. Тассариан потребовал, чтобы ты к нему немедленно <явился/явилась>.
我的调查表明,啊,貌似暴风城码头工人之间在酝酿着什么骚动。一群鼠辈。别信任他们。
В ходе расследования... э-э... выяснилось, что заговор, скорее всего, зреет среди штормградских портовых рабочих. Скользкие типы эти докеры. Не доверяй им.
貌似杰罗德让你去捕杀北边的鱼人了。很好……我们可以用它们的身体部件来制作毒药。不过,有时我还是有点担心……
Ты, кажется, охотишься на мурлоков на севере по поручению Джеррода. Это хорошо... Мы можем использовать их части тела для создания ядов. Хотя меня иногда посещают некоторые сомнения...
那种水晶貌似有着强大的元素之力,只要经过一定的处理,它们就可以被制作成强大的锻造材料。
Похоже, в этих кристаллах содержится великая сила стихий, и если их применить не как должно, то они могут стать мощным чародейским ингредиентом.
我们不是很了解石领主,但博登显然不是他们中头脑冷静的那种。不幸的是,貌似就是他领导的这次进攻,所以我们必须面对他。
Мы не так уж много знаем о каменных владыках, но Бодена, определенно, уравновешенным не назовешь. К сожалению, похоже, что он руководит этим нападением, так что он один из тех, с кем нам придется встретиться лицом к лицу.
貌似洛克莫丹的这些畜生都在听从一个叫做格劳姆格的酋长指挥。他是所有穴居人里最大的一个,深深地潜伏在北边洞穴的黑暗之中。
Похоже, этими тварями в Лок Модане руководит вождь по имени Громаг. Это огромный трогг, он прячется в глубине пещер к северу отсюда.
在拉格纳罗斯的爪牙中,火妖貌似是最虔诚的。它们大多居住在这个洞窟里,准备着下一次的进攻。我们的根据地或许很牢固,但是我们也不能容许这些爬虫发动奇袭。
Поджигатели – самые преданные приспешники Рагнароса. Почти все они обитают в этой пещере и готовятся к новой атаке. Наш опорный пункт неплохо защищен, но нам не нужны никакие внезапные нападения этих червей.
你也许在外面见过黑铁氏族,但他们在这里也有活动。这些家伙从不安好心,貌似他们正在绑架藓皮豺狼人。
Мне доложили, что к нам в гости нагрянул клан Черного Железа, возможно, ты уже <видел/видела> их. У этих дворфов вечно недоброе на уме, а теперь они еще стали зачем-то похищать гноллов из стаи Мохошкуров.
奥伯丁最终还是沦陷了,尽管那里的许多居民在大灾变把城市夷平之前就撤离了,但还有无数固执的居民不愿离开。现在城市貌似被水元素所掌控。
Аубердин пал, и хотя большинство жителей покинули его стены еще во время первых проявлений Катаклизма, многие упрямцы все отказывались от эвакуации до последнего. А теперь город захвачен элементалями воды.
把石化蜥蜴的血析出后,我发现了一种不寻常的沉积物。貌似是某种蓝色水晶……
Снизив содержание крови василиска в эликсире, я обнаружил в нем необычный осадок. Это были какие-то голубые кристаллы...
<琳兹貌似心头烦恼。>
<Линзи явно встревожена.>
我现在貌似陷入了……困境。
Я тут попал... в затруднительное положение.
他们貌似并没有找到什么圣物,但寻回孩子们发现的物品也并无害处。至少可以成为他们的冒险纪念品。>
Вряд ли они нашли что-то по-настоящему ценное, но отыскать вещи, найденные ребятами, все равно не помешает. Так у них хотя бы останутся сувениры в память об этом приключении.>
<守卫队长貌似受了重伤。>
<Похоже, капитан стражи смертельно ранен.>
曾经有位牛堡学者在观察一只黑豹后,宣称它不过是颜色不同的花豹而已。黑豹貌似对这一说法毫不关心。它还没等学者完成研究,就把他狼吞虎咽地吃下了肚。
Один ученый из Оксенфурта утверждал, что пантера — это не особый вид зверя, а просто леопард. Пантере было все равно, так что она сожрала его прежде, чем тот успел закончить свои исследования.
貌似「心不在焉」,实则「洞悉玄机」。
То, что некоторые считают сумасшествием, на самом деле есть попытка объять необъятное.
如你所愿!只要不是太操劳的耐力活就行。最近我的腿脚貌似还有点老毛病。
Твое желание - закон! Если только не нужно будет много бегать. Я сейчас не очень твердо стою на ногах.
抢劫来的钱通过加勒比海地区一家银行“洗烫”使其貌似合法。
The proceeds of the robbery is laundered through a bank in the Caribbean.
她貌似无动于衷, 其实心里非常高兴。
She seems indifferent, but deep down she’s very pleased.
假装的表面上的或自称的;貌似真实的
Seeming or professed; ostensible.
这一理论貌似十分有理。
Such a theory seems very plausible.
她说这圣物是从北方的某个小镇弄来的,貌似是叫白银谷...那儿有一位以治疗术闻名的修道院长来着。
Она утверждает, что добыла его в северном городке под названием Силверглен - и что некий аббат даровал ему целебные свойства.
白女巫吗...嗯,我们这小牢房里确实流传过这名字。貌似波瑞阿斯受到某种...他惧怕的力量指使,不惜代价要看住那个女巫。
Белая ведьма... Да, я слышал это имя, пока мы сидели в той мрачной темнице. Какая-то великая сила приказала нашему брату охранять ее любой ценой - сила, которой боится даже он сам.
~吱吱!~跟着我做:沿着过道一直到洞穴的左边!这样你就不会被这些巨大的碾压机伤到...然后呢,等等。貌似我可以从这些栅栏底下钻过去,而你们的身材恐怕只能砸掉它了!
~Пиии!~ Делай как я! Иди в самый левый проход пещеры - и эти громилы тебя не заметят... по крайней мере, какое-то время. Потом я обычно пролезаю под частоколом, а ты легко можешь его сломать!
我们在这邪恶的洞穴里遇见了一个奇怪的生物——一个貌似变异成了混种螃蟹生物的人。肯定是秘源干的好事!
В этой зловещей пещере мы встретили странное создание - человека, которого, по всей видимости, обратили в крабоподобное существо. В этом явно замешана магия Источника!
狄珍要我调查一个貌似在追查阿卡迪亚位置的追猎者,如果我可以找到他,我必须歼灭他。
Дежен попросил меня проверить сообщение об охотнике, ищущем Акадию. Если мне удастся его найти, его придется уничтожить.
你打开一张貌似是岛屿地图的东西。这张图布满奇怪、神秘的符文,但它似乎标明了三个地下室、一个炉子和某些档案的位置。
Похоже, в ваших руках карта острова. Она покрыта странными рунами, которые вам не удается расшифровать; однако здесь отмечено расположение трех хранилищ, кузницы и какого-то архива.
很明显,不是么?达莉丝貌似用先祖古树制造了这艘船,接着找到了将其灵魂束缚听命于她的方法。
Удобно, не правда ли? Даллис, похоже, изготовила корабль из чьего-то древа предков и нашла способ подчинить дух дерева одной себе.
他是学院的间谍!貌似人类,但其实不是。我一直在观察他,他最近举止不太正常。
Нет, черт побери, это институтский лазутчик! Только выглядит как человек. Я за ним давно наблюдаю, и в последнее время он себя странно ведет.
她是学院的间谍!貌似人类,但其实不是。我一直在观察她,她最近举止不太正常。
Нет, черт побери, это институтский лазутчик! Только выглядит как человек. Я за ней давно наблюдаю, и в последнее время она себя странно ведет.
貌似胜利的势头在你这边。具有绝对的胜算。
Похоже, вы смогли не потерять набранный темп. Победа с разгромным счетом.
相对于其他事情,貌似你对与其它殖民地进行贸易更感兴趣。
Похоже, мало что увлекает вас так же, как торговля с другими колониями.
貌似早就需要重组了。
Ещё очень рано просить восстановления.
对人类好奇吗?貌似最后一批健在且没有测试的人一直密密努力地把其他人关进监狱,还隐藏他们的踪迹。
Вам любопытно узнать про этих людей? Похоже, последние не-испытуемые оставшиеся в живых люди пытались тайно лишить свободы других людей и замести следы.
我们貌似哪都去不了...嗯,我们得去个地方。实际很让人担忧啊。但是不是那样,事实证明我们不忙。
Раз мы так никуда и не идем... Вернее, вообще-то, мы двигаемся. И даже с пугающей быстротой. Но мы ничем сейчас не заняты, приведу парочку фактов.
你们俩位已经建立了不错的伙伴关系。一位应对大脑挑战,而另一位跟笨蛋似的准备执行测试步骤时却突然变成貌似在参加一个大胃王比赛。
Вы двое демонстрируете прекрасную командную работу. В которой один из вас разбирается со всеми интеллектуальными испытаниями, а второй иногда предлагает помощь, если тест вдруг превратится в конкурс, кто больше съест.
在湖的北边。貌似琼西湖北岸的某个地方应该有一条小径。
Это к северу от озера. Похоже, где-то на северном берегу озера Джонси должна быть тропа.