贪新厌旧
tānxīn yànjiù
см. 喜新厌旧
ссылается на:
喜新厌旧xǐxīn yànjiù
букв. новое мило, старое постыло; предпочитать новое старому, гнаться за новизной, любить все новое; непостоянный, ветреный, неверный; завести другую (другого)
букв. новое мило, старое постыло; предпочитать новое старому, гнаться за новизной, любить все новое; непостоянный, ветреный, неверный; завести другую (другого)
примеры:
喜新厌旧
не иметь в ком постоянства, и любить только то, что ново
当地社群募了款,兴建新的砖头北磨坊,想要取代旧的木头南磨坊。不过,完成之后,他们却认为喜新厌旧、关闭还能用的磨坊太过浪费,于是两间磨坊都还在运作。
Построенная для нужд местного общества Верхняя мельница должна была заменить старую, деревянную Нижнюю мельницу. Однако в конце концов порешили, что закрывать хорошую старую мельницу только потому, что построили новую, было бы расточительством. Потому обе мельницы работают по сей день.
пословный:
贪 | 新 | 厌 | 旧 |
I гл.
1) страстно желать, жаждать (чего-л.) ; быть ненасытным; зариться на...
2) добиваться, домогаться (чего-л.); стремиться к...; гнаться (за чем-л.) 3) скупиться, скаредничать
4) пристраститься, привязаться (к чему-л.) ; предаваться (чему-л.) ; погружаться, уходить с головой (во что-л.) ; любить
5) разузнавать, разведывать; прощупывать
II прил.
1) жадный, алчный, хищный, ненасытный; жадность, алчность
2) продажный, корыстолюбивый; корыстолюбие; коррупция
3) скупой, скаредный; скупость
|
1) новый; современный; свежий
2) вновь; заново; нео-
|
тк. в соч.;
1) удовлетвориться; прям., перен. быть сытым
2) надоесть; пресытиться
3) испытывать отвращение; брезгать
|
1) старый; прежний
2) ветхий; старый; подержанный; поношенный
3) застарелый; давнишний
|