轮杆控制
_
wheel column control
lún gǎn kòng zhì
wheel column controlпримеры:
控制杆, 操纵杆
управляющий рычаг; ручка управления
松开控制杆。
Отпустить рычаг.
拉动控制杆。
Перевести рычаг вверх.
你看到有控制杆吗?
Ты не видишь где-нибудь рычага?
这个控制杆卡住了。
Рычаг заклинило, он не поддается.
控制杆(螺旋推进器的)
управляющая штанга
拉动控制杆——再来一次。
Еще раз перевести рычаг вверх.
平面位置显示器操纵杆控制
joy-stick PPI control
我们发现了完好的控制杆!
Мы нашли правильный рычаг!
自动控制杆, (核反应堆的)自动调节棒
стержень автоматического регулирования
看样子在另一边还有一个控制杆。
Похоже, там с другой стороны еще один рычаг.
水压隔膜控制柄, 水力静压膜片控制杆(鱼, 水雷的)
рычаг гидростатического диска
可以了,现在再去拉那个控制杆!
Отлично, теперь тяни за свой рычаг!
控制杆只能作用于卡塞莫的实验室
Жезл управления работает только в лаборатории Колсельмо.
或许答案显而易见——这附近你有见到控制杆吗?
Может, это банально, но не видно ли где рычага?
那里有个控制杆,就在中间。快点,有人要来了!
Прямо посередине находится рычаг. Быстрее, пока они не появились!
这听起来或许理所当然,但是你在哪看过控制杆?
Может, это банально, но не видно ли где рычага?
“那个控制杆是做什么的?”(指向他身边的控制面板。)
«А что это за рычаг, который ничего не делает?» (Показать на панель управления рядом с ним.)
那个控制杆一定能让这些刀刃停下来。我先在这里等你吧。
Уверена, что тот рычаг отключает клинки. Я пока подожду здесь.
这看起来像是某种控制杆谜题。我们得找出正确的拉动顺序。
Тут какая-то головоломка с рычагами. Нужно понять, в каком порядке их поворачивать.
前方有乌鸦鬼婆。准备好了就拉控制杆,我们会解决掉她的。
Впереди ворожея. Потяни рычаг, когда решишь, что пора, и мы на нее нападем.
没有,控制杆在中间那里。千万当心不要拉错。请快点,我可不喜欢待在这里。
Нет, это рычаги в центре. Только не ошибись, умоляю тебя. Поспеши, пожалуйста. Мне тут совсем не нравится!
你把控制杆一路推上去,直到金属碰撞到接片。你听到一阵轻微的∗咔哒∗声,然后……
Ты переводишь рычаг в верхнее положение, и металл с щелчком замыкает контакты. Ты слышишь негромкий лязг, а потом...
你抓住把手,把控制杆推了上去。金属与接片碰触的瞬间,你听到一阵响亮的∗咔哒∗声,然后……
Ты берешься за ручку и переводишь рычаг в верхнее положение. Как только металл замыкает контакты, ты слышишь громкий лязг, а потом...
这是一个锈蚀的控制台,原来指示灯的位置变成了空洞,松散的电线从里面伸了出来。中央有一个机械控制杆。
Начинающая ржаветь панель управления. Из дырок, где были лампочки индикаторов, торчат провода, а посредине разместился механический рычаг.
控制台上少了几对指示灯。松散的电线从空洞里伸了出来。中间有一个控制杆——在它下面,是一块小金属板。
На панели управления не хватает нескольких лампочек индикаторов, и из пустых отверстий торчат оголенные провода. Посредине панели — большой рычаг, а под ним — маленькая металлическая табличка.
弹簧把控制杆推回到原来的位置上。不过你还是需要关闭水闸到运河对岸去——只是可能得换个别的方法。
Пружина возвращает рычаг в нижнее положение. Тебе все еще нужно закрыть шлюз, чтобы перейти канал, — только как-то иначе.
很简单,自动伐木机嘛,就像所有的机器一样,得先给它砸趴下。然后呢,抓牢控制杆,我再联系你怎么做。
Это не так уж и сложно. В первую очередь тебе понадобится подчинить себе один из этих крошшеров. Возьмешь управление на себя, и я передам тебе по радио новые инструкции.
我以前见过这样的谜题……应该还要去拉下另一个控制杆,不过动作要快点。有个赛普汀说这个机关是有计时装置的。
Видал я такие головоломки... тут должен быть еще один рычаг, только поторопись. Ставлю септим, что тут часовой механизм.
我们发现一个破损的控制杆,似乎是用来控制进入地下室内部的入口开关。它似乎丢失了一个零件。我们得找到让它重新工作的法子。
Мы нашли сломанный рычаг, который открывает вход во внутреннее помещение хранилища. Кажется, у него не хватает рукояти. Нам придется найти способ починить рычаг.
你面前便有一根控制杆。拉动它,你心爱的瑞瓦肖便会付之一炬。数百万人会立刻死去。可是你,还有公共电话另一端的那个人会存活下来。
Перед тобой — рычаг. Если ты за него потянешь, твою возлюбленную Реваколь охватит ядерным огнем. Мгновенно умрут миллионы. Но вы не умрете. Ты — и голос из таксофона.
巴尔贝留斯大王拿着锁住丹弗斯的控制杆钥匙。我们同心协力,就能杀掉巴尔贝留斯那个混蛋。一旦巴尔贝留斯死了,我们就用钥匙把丹弗斯放下来,然后离开这儿!
Данфорта удерживает рычаг, ключ от которого у властителя Барбария. Нам надо держаться всем вместе и убить его, потом возьмем ключ и поможем Данфорту спуститься, а потом все вместе убежим.
пословный:
轮 | 杆 | 控制 | |
1) колесо; диск
2) поочерёдно; попеременно
3) сокр. пароход
4) раунд; тур; также сч. сл.
|
1) gān палка; шест, жердь; столб
2) gǎn древко; ручка, рукоятка; ножка; стержень
3) gǎn рычаг; балансир, коромысло (весов)
4) gǎn штука (счётное слово для предметов с какой-л. удлинённой частью) род (английская мера длины, около 5 метров) |
1) держать [под контролем], контролировать; ставить [под контроль], подчинять [себе]; господствовать над...; доминировать, главенствовать; владеть, управлять, вести; ограничивать, держать в рамках; обуздывать 2) тех., эк. контрольный, проверочный
3) господство, контроль, власть; главенство, превосходство; обуздание, ограничение
4) ctrl (клавиша на клавиатуре)
|
похожие:
控制杆
控制轮
制轮杆
单杆控制
下控制杆
控制器杆
主控制杆
后控制杆
控制杠杆
控制连杆
拉控制杆
控制杆夹
控制拉杆
控制梃杆
控制杆架
针控制杆
双杆控制
控制杆罩
杠杆控制
轮廓控制
飞轮控制
控制指轮
控制凸轮
凸轮控制
控制鼓轮
控制滑轮
自动控制杆
翻转控制杆
控制杆材料
弹出控制杆
节流控制杆
气体控制杆
吊桥控制杆
推动控制杆
煤气控制杆
控制杆磁路
滑阀控制杆
控制杆衬套
双重控制杆
控制杆支点
检查控制杆
振铃控制杆
混合控制杆
差动控制杆
操纵杆控制
高度控制杆
活门控制杆
吸收控制杆
点火控制杆
变速控制杆
大门控制杆
油门控制杆
坐标控制杆
转向控制杆
叉杆控制器
撞针控制杆
辅助控制杆
控制杆校准
前轴控制杆
燃料控制杆
汽轮机控制
控制杆滑轮
控制齿轮泵
操纵轮控制
控制序轮机
副翼控制轮
凸轮控制器
控制偏心轮
凸轮控制阀
齿轮控制器
曝光量控制杆
节流手控制杆
杆式控制系统
离合器控制杆
电锁闭控制杆
周期控制拉杆
控制阀活塞杆
起动机控制杆
径向控制拉杆
升降舵控制杆
十字形控制杆
操纵杆控制区
钩状手控制杆
控制直角杠杆
控制杆保护罩
控制阀操作杆
变阻器控制杆
凸轮程序控制
调节杆控制杆
缓冲筒控制杆
运动量控制轮
飞轮姿态控制
轮廓控制系统
筒夹控制凸轮
飞轮惯性控制
凸轮控制开关
凸轮控制机构
轮廓描绘控制
涡轮温度控制
凸轮控制装置
凸轮节流控制
凸轮轴控制器
凸轮式控制器
飞轮喷射控制
控制器制动鼓轮
控制杆没入故障
虚空核心控制杆
控制杆伸出故障
大型鱼叉控制杆
预压浮模控制杆
撞针控制偏心杆
化油器控制拉杆
索戈尔的控制杆
牢房大门控制杆
控制杆传动机构
接合杆绳索控制
驾驶杆控制旋钮
黑石控制杆钥匙
自动油门杆控制
汽轮机控制系统
多凸轮控制机构
草捆长度控制轮
调光器控制手轮
燃气轮机控制盘
汽轮机自动控制
电流控制器压杆
凸轮控制自动机
凸轮自动控制机
凸轮开关控制器
凸轮操纵控制开关
调速器控制皮带轮
起重机油泵控制杆
操纵杆系控制导线
风门控制直角杠杆
杆式控制台打字机
控制器杆推床导板
液力变扭器控制杆
涡轮出口温度控制
轮缘喷油器控制盒
涡轮风扇控制机组
齿轮变速控制手柄
涡轮风扇控制装置
尾轮转动控制螺钉
数字控制凸轮磨床
凸轮控制自动机床
凸轮式主令控制器
涡轮进口温度控制
凸轮控制自动装置
钻杆内防喷控制装置
鱼雷投射装置控制杆
锥杆偏转式控制系统
自动油门杆控制系统
扳机栓拉杆控制凸轮
节流阀凸轮控制机构
汽轮机液力控制系统
真空控制式齿轮变速
汽轮机液压控制系统
机轮刹车气动控制系统
汽轮机自动化控制系统
两级控制撤汽式涡轮机
插杆式道岔尖轨控制器
控制棒刻度调节杆校准
汽轮机控制主任工程师
机轮刹车液压控制系统
凸轮控制器凸轮式控制器
刚性拉杆道岔尖锐控制器
汽轮机控制系统的水力部分
汽轮机控制系统的液压部分
控制汽轮机的小马达同步器
汽轮机组功率控制成套装置
涡轮加速远程控制死亡轰炸机
凸轮控制自动机凸轮自动控制机
凸轮控制自动机凸轮控制自动装置
汽轮机抽汽管道电磁控制逆止阀凝结水供应系统