迄十二日夜间,刘匪主力迫近,已至为明朗。
пословный перевод
迄 | 十二 | 日夜 | 夜间 |
I гл.
доходить, достигать (во времени), продолжаться [до]
II наречие
вплоть до сего времени, до конца; так и; все ещё
|
1) двенадцать; в сложных терминах двенадцати-, додека-, дуоде-
2) декабрь; декабрьский
3) две десятых; два из десяти, 20%
|
ночь, ночное время; ночью, среди ночи, в течение ночи; ночной
|
, | 刘 | 匪 | 主力 |
I собств.
1) Лю (фамилия)
2) ист., геогр. Лю (город в царстве Чжэн на территории нынешней пров. Хэнань; эпоха Чуньцю) 3) Лю, Ю, Рю, Люгай (корейская фамилия)
II гл.
1) * убивать, истреблять
2) * побеждать, одолевать, брать верх (над кем-л.)
3) * оголяться, не давать тени (о дереве)
III сущ.
1) * секира, алебарда
2) * вм. 榴 (гранатовое дерево)
IV прил.
* вм. 懰 (красивый, прекрасный)
|
I сущ.
1) бандит, разбойник
2) * продолговатая корзина (на ножках)
II прил.
1) неправильный; неправедный; злой; низкий, подлый 2) * благородный; культурный
III отрицание
1) * отрицательная связка: не являться, не быть
2) * не то чтобы...; не в том дело, что...
3) * не, без
IV местоим
тот; такой
|
главная сила; главные (основные) силы
|
迫近 | , | 已 | 至为 |
1) надвигаться, приближаться; теснить, наседать
2) близкий; рядом, у дверей
|
высочайшая деятельность, совершеннейшее деяние
|
明朗 | 。 | ||
1) ясный, погожий; светлый, прозрачный; просвечивать
2) ясный, очевидный; наглядный; проясниться, стать ясным (понятным)
3) живой; захватывающий (напр. о лит. произведении)
|