进行中工作
_
acct. jobs in operation
jìnxíngzhōng gōngzuò
acct. jobs in operationпримеры:
进行中的工作
текущая работа
工作在热烈[地]进行中
работа кипит
摆动中进行(指螺旋或工作过程等)
протекать, протечь колебательно о штопоре, процессе
打捞沉船和货物的工作正在进行之中。
The salvage of the ship and cargo was under way.
进行工作
проводить работу
工作的顺利进行
успешный ход работы
工作进行得很得手。
The work went on quite smoothly.
进行维检修工作
проводить работы по техническому обслуживанию
工作进行得怎么样?
Как идёт работа?
指示如何进行工作
указать, как вести работу
调查工作正在进行。
The investigation is under way.
工作正在顺利进行。
The work is going on smoothly.
撤军工作分两步进行。
The troops will be pulled out in two stages.
独立地进行群众工作
work independently among the masses
工作是按计划进行的
работа ведётся по плану
筑路工程正在进行中。
The road construction work is in progress.
稳中求进工作总基调
общий настрой на устремленность вперед при сохранении стабильности;
основной лейтмотив работы – устремленность вперед при сохранении стабильности
основной лейтмотив работы – устремленность вперед при сохранении стабильности
进行血液病的科研工作
make scientific researches on diseases of the blood
有计划有步骤地进行工作
carry on the work step by step in a planned way
以难以形容的速度进行工作
work at a speed that beggars description
会议的准备工作正在进行。
Preparations for the meeting are in progress.
工作不能放任自流[地进行]
работа не должна идти самотёком
工作在热火朝天地进行着。
Работа кипит.
救援工作在有条不紊地进行。
The rescue operation was being carried out systematically.
进行遭敌人袭击的善后工作
ликвидировать последствия нападения противника
整理城市的工作进行得很快
благоустройство города идёт быстрыми темпами
夏天地质工作者进行野外作业
Геологи летом в поле
我们对今年的工作进行了总结。
We summarized our work of this year.
工作中的平行重复现象
параллелизм в работе
不容许工作中有过火行为
не допускать перегибов в работе
工作中听不进群众的意见就容易栽跟头。
One is likely to blunder in one’s work if one refuses to listen to the masses.
不容许在领导工作中有过火的行为
не допускать перегибов в руководстве
虽然夜幕已经降临, 但工作还在热火朝天地进行着
работа кипела, несмотря на то, что уже наступила ночь
为进行影响和气候分析提供数据和情景支持工作组
Task Group on Data and Scenario Support for Impacts and Climate Analysis
消除会导致恐怖主义的激进行为和极端主义问题工作组
Рабочая группа по борьбе с радикализмом и экстремизмом, ведущими к терроризму
使用战略框架方法进行应急和复原工作的通用指导方针
Общие руководящие принципы для стратегических рамок реагирования и преодоления кризисов
虽然有困难我们也应当不折不扣地进 行工作; 就是有困难, 我们应当不打一点 折扣地工作
мы должны работать без всяких скидок на трудности
他的工作是在新设计的汽车投入市场之前对它们进行检验。
His work is to test out new designs of cars before they are put on the market.
飞行前和飞行中所需气象信息的提供问题工作组
Рабочая группа по предоставлению метеорологической информации, необходимой до и во время полета
中欧和东欧行动纲要执行工作高级政府专家次区域会议
Субрегиональная конференция правительственных экспертов высокого уровня по вопросу об осуществлении Платформы действий в Центральной и Восточной Европе
审查使人上瘾的精神作用药物以进行国际管制的新程序方案规划工作组
Рабочая группа по планированию программы о новой процедуре ВОЗ для обзора вызывающих зависимость психоактивных веществ, могут быть поставлены под международный контроль
我提出这样一个问题:你们对各班组的工作时间和工作场所进行协调了吗?
ставлю такой вопрос: вы взаимоувязываете во времени и пространстве работу бригад?
我提出这样一个问题: 你们对各班组的工作时间和工作场所进行协调了吗?
ставлю такой вопрос: вы взаимоувязываете во времени и пространстве работу бригад?
禁止在大气层、外层空间和水下进行核武器试验条约修正会议组织工作缔约国会议
Совещание государств-участников Договора о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой по организации конференции для рассмотрения поправок
多路系统, 多工制(正常情况时多分路平行工作, 当其中某几个分路故障, 系统仍能工作)
многократно резервированная дифферентная параллельного действия
如果相关工作进展顺利,15年内有望实现首飞,这将大幅提升中国自主进入太空的能力。
Если соответствующие работы пройдут благополучно, в течение 15 лет ожидается первый полет, что позволит существенно повысить способности независимых разработок Китая по выходу в космическое пространство.
[直义] 工作在进行, 科室在办公; 事在办, 人在干.
[释义] 戏指一切工作在正常进行; 事情搞得有板有眼, 工作进行得井井有条.
[参考译文] 一切正常.
[例句] Кто-то прикатил и поставил на попа бочку из-под бензина. Приволокли три немецкие канистры. Уложив их одна на другую, Слесарев устроился возле бочки, извлёк из п
[释义] 戏指一切工作在正常进行; 事情搞得有板有眼, 工作进行得井井有条.
[参考译文] 一切正常.
[例句] Кто-то прикатил и поставил на попа бочку из-под бензина. Приволокли три немецкие канистры. Уложив их одна на другую, Слесарев устроился возле бочки, извлёк из п
дела идут контора пишет
(旧)
[直义] 工作不是问题, 问题是要合理; 事情本身不重要, 重要的是要合理; 不在于事情本身, 而在于做得合理.
[例句] Настоящие благодеяния будут принадлежать вам, более всего тебе, потому что всё здесь зависит от умных распоряжений. Пословица говорит: «Не штука дело, штука разум». 真正的善事要由你们特别是由你来进行,
[直义] 工作不是问题, 问题是要合理; 事情本身不重要, 重要的是要合理; 不在于事情本身, 而在于做得合理.
[例句] Настоящие благодеяния будут принадлежать вам, более всего тебе, потому что всё здесь зависит от умных распоряжений. Пословица говорит: «Не штука дело, штука разум». 真正的善事要由你们特别是由你来进行,
не штука дело штука разум
пословный:
进行中 | 中工 | 工作 | |
1) в пути, на марше
2) по ходу дела, в процессе проведения
|
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
похожие:
进行工作
同时进行工作
工作执行进程
进行工作总结
工作正在进行
进行安装工作
工作的顺利进行
进行试投产工作
对工作进行评价
按计划进行工作
对工作进行检查
根据协议进行工作
在群众中进行工作
冶炼进行中的操作
作为社会工作进行
工作进行得不顺利
过程进行中的工作
中央进出的工作线
超过进度表进行工作
紧密合作地进行工作
工作进行得热火朝天
按时刻表进行的工作
使工作达到协调进行
播种工作进行得很好
分队进行的工作方法
在青年中进行宣传工作
使工作与休息交替进行
在工人中进行宣传鼓动
进行工作, 进行作业
工作面平行推进的采矿法
按人工操作指令进行运算
在居民中进行的鼓动工作
两个机关同时进行的工作
进行火箭发射准备工作塔架
促一促委员会, 让它进行工作
在所有的工作人员中推行现行的规章
前进行程工作行程, 工作冲程膨胀行程
虽然有困难我们也应当不折不扣地进行工作
进行火箭发射准备工作塔架, 火箭发射勤务塔