通过法令
_
принять декрет; принимать декрет; принимать закон
примеры:
通过…法令
принимать закон
国会通过了一项法令, 禁止捕杀珍稀动物。
Parliament has passed an Act forbidding the killing of rare animals.
该市通过一条法令强令晚上九点关闭一切室外照明。
PM.
关于实施联合国安全理事会通过的有关伊朗和伊拉克的决议所引起义务的法令
Декрет о выполнении обязательств, вытекающих из резолюции по Ираку и Кувейту, принятой Советом Безопасности
布告通令权威的命令或法令;权令
An authoritative order or decree; an edict.
依拉多维德五世陛下所颁布的 1408/dz/54 号法令,出示专属许可才能通过此桥。
По распоряжению 1408/дз/54 Его Королевского величества Радовида Пятого, проход через мост только по предъявлении разрешения.
真是令人钦佩。我也希望能在这艰难的时刻为弗尔泰斯特效力... 很可惜,我无法通过燃烧中的维吉玛。
Благородно. Я тоже хотел предложить Фольтесту свои услуги в качестве советника в это смутное время... Увы, мне не удалось пройти через горящую Вызиму.
正确,再次正确。口令通过,欢迎进入特等舱。
Да, и еще раз да. Слово сказано. Добро пожаловать в кают-компанию.
我无法通过这里。
Я не могу пересечь его.
通过法律手段的支配
control through a legal device
无法通过的岩石滑坡
Непреодолимый оползень
设法通过被堵住的门
Пробраться за заваленные двери.
不理民意强行通过法案
пропихнуть закон, не считаясь с общественным мнением
通过法院强制征收欠款
взыскивать долг с кого-либо через суд
很多人无法通过测验。
Столько людей не прошли тест.
制造一道无法通过的墙
Создает непреодолимую стену.
找到方法通过淹没的房间
Пройти через затопленную залу.
错误:这道门无法通过。
Ошибка: открыть эту дверь невозможно.
首先我们要设法通过警卫。
Сначала еще надо пройти мимо стражи.
那片力场看起来无法通过。
Силовое поле кажется непроходимым.
血腥洪流!我没办法通过这里!
Потоки крови! Нет, я здесь не пройду.
找到方法通过芝士占卜术房间
Найти путь через комнаты тиромантии.
可恶。我们没办法通过那样的墙。
Черт. Такую стену мы не пробьем.
「我已预见你无法通过我的祀炼。」
«Я предвидел, что вы не пройдете мое испытание».
(通过法律手续)指定把财产授与某人
settle one’s property on sb.
不干掉那家伙我们就没办法通过。
Мы не сможем идти дальше, пока ты его не убьешь.
我会找出方法通过辐射的。别担心。
Не волнуйтесь, с радиацией я справлюсь.
单位可以通过无法通行的(冰原)地形
Юнит может преодолевать непроходимую местность (ледник)
通过法律实现民主欧洲委员会;威尼斯委员会
Европейская комиссия "Демократия через закон"
她是没办法通过耍花招摆脱这个的。
От этого ей не отвертеться.
我们必须想办法通过,而且速度要快。
Нам просто необходимо пробиться сквозь эту стену, и чем скорее, тем лучше.
我们促使他们在世界议会的提议无法通过。
Мы позаботились, чтобы их предложение не прошло на Всемирном конгрессе.
该文明的边界将无法通过 文化值增长。
Территория этого игрока не расширяется под влиянием культуры.
召唤一座无法通过的坟墓,持续4秒。
Создает непроходимую могилу, существующую в течение 4 сек.
我可以到那边去看看,但我没法通过铁栅栏。
Я мог бы сходить туда и оглядеться, но я не смогу перелезть через забор.
пословный:
通过 | 过法 | 法令 | |
1) проходить, проезжать [через], провозить транзитом; преодолевать; проход, прохождение, проезд, транзит; транзитный, проходной, пропускной
2) пропускать, провозить; пропускной, провозной 3) пропустить, принять, утвердить (резолюцию, законопроект, доклад); принятый
4) посредством, путём, используя, через, сквозь, с помощью (чего-л.), за счет (чего-л.), благодаря
5) сдать, получить зачёт
|
1) законы и приказы (декреты, указы)
2) заклинание, заклятие
|