通过法律
tōngguò fǎlǜ
принимать закон
принять закон
принимать закон
в русских словах:
акт-распоряжение имуществом
[通过法律手续的]财产授予 cáichǎn shòuyǔ; 依法设定的财产 yīfǎ shèdìng de cáichǎn
война законов
立法战(各级苏维埃, 多是原苏联最高苏维埃和各加盟共和国最高苏维埃之间, 为争夺优先通过法律权之争)
принять закон
通过法律
примеры:
通过法律实现民主欧洲委员会;威尼斯委员会
Европейская комиссия "Демократия через закон"
(通过法律手续)指定把财产授与某人
settle one’s property on sb.
通过法律手段的支配
control through a legal device
立法战(各级苏维埃, 多是原苏联最高苏维埃和各加盟共和国最高苏维埃之间, 为争夺优先通过法律权之争)
война законов
当律师和积极诉诸法律的人试图帮助村民或被强制拆迁的居民通过法律体系进行抗争时,他们常常成为报复的牺牲品。
Когда адвокаты и добровольцы пытаются помочь крестьянам или изгнанным из дома жильцам пробиться через юридическую систему, они часто становятся жертвами мести.
来!帮我证明我们秘源猎人不是野蛮人。我们通过法律手段寻求正义,不是吗?
Ну же! Помоги мне доказать, что мы, искатели Источника, - не просто громилы. Мы вершим правосудие законными средствами, верно?
制定(法律);通过(法案)
предписывать в законодательном порядке; устанавливать; принимать (закон)
(议案)通过把立法议案制定为法律
Enactment into law of a legislative measure.
国会通过的那项法律是原议案的修正稿。
The law passed by Congress was a modification of the original bill.
通过了一项法律保护外国侨民的财产。
A law was passed to protect alien property.
通过了一个法律以打击流行音乐翻录者。
A law was passed to squash pop music pirates.
我的子民需要从您的国家经过。他们将遵守您的法律,请允许我们通过。
Моим людям нужно пройти по вашей земле. Они будут соблюдать ваши законы, если вы дадите свое соизволение.
普通法律的内容
содержание обычного закона
墨索尔城的变化对我来说并不重要。只要新的法律能够通过,我并不在乎是谁在立法。
Перемены в Морфале меня мало касаются. Покуда порядок кто-то поддерживает, мне плевать на то, кто стоит во главе.
如获通过,该议案将授权美国对中国人民币汇率政策采取法律和贸易反制措施。
В случае одобрения данного законопроекта он позволит США принять правовые и торговые контрмеры против политики Китая по установлению курса юаня.
告诉他,做坏事是我们可以知道的唯一“正义”,因为只有通过打破法律,我们才能获得最大的快乐。
Сказать, что единственное "добро", которое нам доступно – это совершать зло, ибо лишь нарушая законы можем мы достичь наивысшего наслаждения.
「虽然你精通法律,但我更熟悉街道。」
«Ага, ты знаешь законы. Зато я знаю улицы».
治理这里视觉污染的主要武器是通过一项法律,对路旁广告标志的种类、尺寸大小、数量及放置地点予以限制。
The chief weapon in the arsenal of those fighting visual pollution here is a law that restricts the type, size, number and placemen of roadside advertising sign.
与执行本合同有关的文件通过电子邮件发送,这些文件应由合同第31条规定的号码和电子邮件地址发送,在被原件取代之前,双方都承认电子版文件具有法律效力。
Документы, касающиеся исполнения настоящего Контракта, направленные посредством электронной почты, позволяющих достоверно установить, что документ исходит от Стороны по Контракту с номеров и адресов, указанных в статье 31, признаются Сторонами полноценными юридическими документами до замены оригиналом.
我无法通过这里。
Я не могу пересечь его.
无法通过的岩石滑坡
Непреодолимый оползень
设法通过被堵住的门
Пробраться за заваленные двери.
不理民意强行通过法案
пропихнуть закон, не считаясь с общественным мнением
很多人无法通过测验。
Столько людей не прошли тест.
制造一道无法通过的墙
Создает непреодолимую стену.
通过法院强制征收欠款
взыскивать долг с кого-либо через суд
找到方法通过淹没的房间
Пройти через затопленную залу.
错误:这道门无法通过。
Ошибка: открыть эту дверь невозможно.
首先我们要设法通过警卫。
Сначала еще надо пройти мимо стражи.
那片力场看起来无法通过。
Силовое поле кажется непроходимым.
好吧。别告诉我。但我看得懂你的眼神。那是曾经面对过法律制裁下的死亡的眼神。
Ладно. Не говори, если не хочешь. Но я по глазам вижу. Не бывает таких глаз у тех, кто не смотрел в лицо палачу.
好吧。那就别说。但我知道你那眼神。那是曾经面对过法律制裁,面临过死亡的眼神。
Ладно. Не говори, если не хочешь. Но я по глазам вижу. Не бывает таких глаз у тех, кто не смотрел в лицо палачу.
找到方法通过芝士占卜术房间
Найти путь через комнаты тиромантии.
血腥洪流!我没办法通过这里!
Потоки крови! Нет, я здесь не пройду.
按照传统,有志于此的人必须不眠不休地巡行于魔法回廊,历时三个星期,而这片广阔的迷宫将考验他们作为月之守卫的能力。我们的律法的精神必须得到尊重,不过你还可以通过别的方式来证明自己。
По нашей традиции претенденты должны охранять катакомбы Сурамара без отдыха три недели и доказать свое мастерство Стража в обширном лабиринте. Мы все еще чтим свои древние законы. Но, думаю, есть другой способ доказать, что ты <достоин/достойна> звания капитана.
可恶。我们没办法通过那样的墙。
Черт. Такую стену мы не пробьем.
不干掉那家伙我们就没办法通过。
Мы не сможем идти дальше, пока ты его не убьешь.
我会找出方法通过辐射的。别担心。
Не волнуйтесь, с радиацией я справлюсь.
「我已预见你无法通过我的祀炼。」
«Я предвидел, что вы не пройдете мое испытание».
пословный:
通过 | 过法 | 法律 | |
1) проходить, проезжать [через], провозить транзитом; преодолевать; проход, прохождение, проезд, транзит; транзитный, проходной, пропускной
2) пропускать, провозить; пропускной, провозной 3) пропустить, принять, утвердить (резолюцию, законопроект, доклад); принятый
4) посредством, путём, используя, через, сквозь, с помощью (чего-л.), за счет (чего-л.), благодаря
5) сдать, получить зачёт
|
1) закон; право; правовой; юридический
2) законопроект, билль (подлежащий голосованию в парламенте)
|