阒无一人
_
阒空。指空荡荡,没有一人。
qùwúyīrén
All was quiet and not a soul was to be seen.同“阒其无人”。
清刘献廷《广阳杂记》卷四:“曾梦至一处,见禅床几杖萧然,而阒无一人。”阒,一本作“阒”。
примеры:
阒无一人。
All was quiet and not a soul was to be seen.
阒无一人
нет ни души
屋里空无一人。
There isn’t a single soul in the house.
街上空无一人
На улице ни души
飞机失事,无一人生还
Никто не выжил в авиакатастрофе
街上几乎空无一人。
The streets were almost empty.
该镇几乎已空无一人。
The town was practically deserted.
没加入兄弟会的人一无是处。
Если ты не член Братства ты ничто.
并且不到七代人的时间就空无一人了。
и всего через семь поколений совсем опустел.
пословный:
阒 | 无 | 一人 | |
1) один человек; некто, кто-то; в одиночку
2) каждый [человек]
3) единственный [человек]
4) единственный (а) о монархе; б) о Будде)
|