阿文图斯
_
Авентус
примеры:
阿文图斯·艾瑞提诺向你问好。
Авентус Аретино передает привет.
谁是阿文图斯?
Кто такой Авентус?
告诉阿文图斯·艾瑞提诺,桂罗死了
Сообщить Авентусу Аретино, что Грелод мертва
我杀了慈祥的桂罗,阿文图斯·艾瑞提诺为报答我而送给我一个家传宝物。现在这个男孩可以返回荣耀堂孤儿院,平静地度过他的童年。
Грелод Добрая мертва, и Авентус Аретино расплатился со мной фамильной драгоценностью. Теперь мальчик может вернуться в Благородный сиротский приют и жить спокойно.
我听说在风舵城有一个名叫阿文图斯·艾瑞提诺的男孩一直想与黑暗兄弟会联系。我应该找到这个男孩,与他交谈,弄清楚他为什么要跟一个刺客公会联系。
До меня дошли слухи, что в Виндхельме мальчик по имени Авентус Аретино пытался связаться с Темным Братством. Надо найти этого мальчика, поговорить с ним и выяснить, что ему нужно от гильдии убийц.
阿文图斯·艾瑞提诺的母亲最近去世了,这个小男孩被送进荣耀堂孤儿院。他认为我是夜母派来的刺客,想要我去杀掉孤儿院的虐待狂女院长,慈祥的桂罗。
У Авентуса Аретино недавно умерла мать, и его отослали в Благородный сиротский приют Рифтена. Он считает меня ассасином Темного Братства и просит убить жестокую настоятельницу приюта, Грелод Добрую.
我杀了慈祥桂罗,作为酬劳阿文图斯·艾瑞提诺送给我一个家传宝物。现在这个男孩可以返回荣耀堂孤儿院,平静地度过他的童年。
Грелод Добрая мертва, и Авентус Аретино расплатился со мной фамильной драгоценностью. Теперь мальчик может вернуться в Благородный сиротский приют и жить спокойно.
阿文图斯·艾瑞提诺的母亲不久前去世了,这个小男孩被送进了荣耀堂孤儿院。他误以为我是夜母派来的刺客,想要我去杀掉孤儿院的虐待狂女院长、慈祥桂罗。
У Авентуса Аретино недавно умерла мать, и его отослали в Благородный сиротский приют Рифтена. Он считает меня ассасином Темного Братства и просит убить жестокую настоятельницу приюта, Грелод Добрую.
阿文图斯逃走后,桂罗就像发了疯似的。那天我挨得打是往日里的两倍。不过那样的事不会再发生了。
Когда Авентус сбежал, Грелод так обозлилась. Меня в тот день пороли вдвое больше обычного. Но больше такого не будет.
阿文图斯逃走后,每当他谈起要杀了桂罗时……我从没想过他是认真的……
Когда Авентус уходил, он всякого наговорил про то, что убьет Грелод... Кто б мог подумать, что он это всерьез...
我非常希望妈咪和父亲快来接我回去。自从阿文图斯小弟离开后,桂罗没有一天不大发脾气。
Надеюсь, скоро папа с мамой меня отсюда заберут. С тех пор как Авентус сбежал, Грелод совсем злющая стала.
我非常希望妈咪和父亲快来接我回去。自从阿文图斯小弟离开后,这地方就陷入疯狂了。
Надеюсь, скоро папа с мамой меня отсюда заберут. С тех пор как Авентус сбежал, тут совсем ужасно стало.
拜托了,先生。你得把我救出去。自从阿文图斯走后,桂罗就变得粗暴异常。我敢肯定,她迟早会杀了我们当中一人。
Прошу вас, господин. Заберите меня отсюда. После того как Авентус сбежал, Грелод стала еще злей прежнего. Клянусь, она кого-нибудь из нас убьет.
拜托了,女士。你得把我救出去。自从阿文图斯走后,桂罗就变得粗暴异常。我敢肯定,她迟早会杀了我们当中一人。
Прошу вас, госпожа. Заберите меня отсюда. После того как Авентус сбежал, Грелод стала еще злей прежнего. Клянусь, она кого-нибудь из нас убьет.
来领养小孩吗?你的运气真不好,桂罗绝对不会让我们任何人被领养。特别是自从阿文图斯逃走以后。
Хочешь взять себе ребенка? Не повезло. Грелод не отдает нас на усыновление. Тем паче с тех пор, как удрал Авентус.
我真的很怕桂罗。自从阿文图斯逃走后,她就像发了疯似的。那天我挨的打是平常的两倍。
Я очень боюсь Грелод. Когда Авентус сбежал, она так взбеленилась. Мне двойную порку устроили.
那就是真的了,大家都怎么说?说阿文图斯·艾瑞提诺在搞黑暗圣礼?想办法要召唤黑暗兄弟会?
А это правда, ну, о чем все говорят? Авентус Аретино творит Черное таинство? Хочет призвать Темное братство?
哦,阿文图斯·艾瑞提诺。他母亲死后就被送到这里,但是他逃走了。
А, Авентус Аретино. Его отправили сюда, когда его мама умерла, но он сбежал.
阿文图斯·艾瑞提诺,他在母亲死后就被送到这里来住。他逃走了,然后……
Авентус Аретино. Его сдали в приют, когда его мама умерла. Он сбежал. И...
阿文图斯·艾瑞提诺?他只在这里住过一段时间。我想他的母亲生病死了还是怎么的。不管怎样,现在他不在了。他逃走了。
Авентус Аретино? Он тут недолго пожил. Кажется, мама у него заболела и умерла. Ну, его все равно тут больше нет. Сбежал.
阿文图斯真的这么做了!他居然请黑暗兄弟会来杀老桂罗了!哈哈——!
Авентус спас всех нас! Он поднял Темное Братство, чтобы убить старуху Грелод! Ха-ха-ха-ха-ха!
大家私下在耳语,风舵城有个叫阿文图斯·艾瑞提诺的男孩,不断试图联系……黑暗兄弟会。
Были кое-какие слухи. Мальчик из Виндхельма, по имени Авентус Аретино... пытался вызвать ... Темное Братство.
嗯,是的,真是令人悲伤。一个年纪轻轻的小孩子,名叫阿文图斯·艾瑞提诺,最近他失去了母亲,然后被送到了一所孤儿院。
Гм-м. Да, это очень печальная история. Авентус Аретино, совсем еще ребенок, недавно потерял мать и оказался в приюте.
就说那个风舵城的小男孩吧,叫阿文图斯·艾瑞提诺。听好了──他在试图联系黑暗兄弟会呢。傻孩子……
Говорят про мальчишку из Виндхельма, Авентуса Аретино. Не поверишь - он пытается связаться с Темным Братством. Вот дурачок...
我听说一个住在风舵城的男童,名叫阿文图斯·艾瑞提诺。听说他正在进行黑暗圣礼,试图来联系黑暗兄弟会呢。该死的傻子。
Говорят про мальчугана из Виндхельма. Авентуса Аретино. Он вроде бы сотворил Черное таинство и пытается вызвать Темное Братство. Идиот несчастный.
桂罗死了!阿文图斯做到了!哈哈——!
Грелод сдохла! Ее убил Авентус! Ха-ха-ха-ха-ха!
我只听到个谣言说在风舵城有个叫阿文图斯·艾瑞提诺的男孩想要联系黑暗兄弟会。
До меня только один слух дошел: какой-то пацан по имени Авентус Аретино в Виндхельме пытается связаться с Темным Братством.
有听说过阿文图斯·艾瑞提诺吗?住在风舵城的一个小男孩。听说他试图和黑暗兄弟会接触…
Знаешь, что говорят про Авентуса Аретино? Это мальчик такой, живет в Виндхельме. Он вроде бы пытается связаться с Темным Братством...
听说过那个帝国人小孩,阿文图斯·艾瑞提诺吗?那个愚蠢的小崽子居然想试图联系黑暗兄弟会……
Знаешь, что говорят про мальчишку-имперца, Авентуса Аретино? Этот тупой щенок пытается связаться с Темным Братством...
自从阿文图斯逃跑之后,桂罗就变得前所未有的残暴。我当真以为她会杀了我俩其中一人。好在没有!
Когда Авентус сбежал, Грелод еще больше обозлилась. Я прям думал, она кого-нибудь из нас прибьет. Ну, теперь не выйдет!
有个从孤儿院逃离的小男孩,叫阿文图斯·艾瑞提诺的。据说目前他在试图联系黑暗兄弟会。那可不是什么好事……
Маленького Авентуса Аретино отправили в приют. Теперь говорят, он пытается вызвать Темное Братство. Не дошло бы до беды...
地方在流传,艾瑞提诺宅邸会传出奇怪的念诵声。据说,小阿文图斯在试图联系黑暗兄弟会……
Ходят слухи, что в усадьбе Аретино слышали какое-то странное пение. Говорят, это малыш Авентус пытается связаться с Темным Братством...
好吧,我不否认,孩子。你听的没错,但是阿文图斯·艾瑞提诺选择了一条黑暗的道路。他的行为只能将自己引向毁灭。
Хорошо. Я не стану отрицать. Слухи правдивы. Но Авентус Аретино пошел по плохому пути. Его действия принесут только горе.
一个曾住在这里的小孩。阿文图斯·艾瑞提诺。他人不错,但是很少说话,因为他的母亲去世了。
Это мальчик, который тут жил. Авентус Аретино. Славный, тихий такой, очень грустный, потому что у него мама недавно умерла.
我那时路过老旧的艾瑞提诺宅邸。听到那个小男孩,好像叫阿文图斯的那个?他哪时在念诵祷文。一定是黑暗圣礼,不会错的。
Я недавно проходил мимо старого дома Аретино, слышал мальчика, Авентуса. Он читал заклинание. Это было Черное таинство, клянусь.
阿文图斯逃走后,桂罗就像发了疯似的。那天我挨的打是以前的两倍。不过那样的事不会再发生了。
Когда Авентус сбежал, Грелод так обозлилась. Меня в тот день пороли вдвое больше обычного. Но больше такого не будет.
我非常希望父母快来接我回去。自从阿文图斯离开后,桂罗从未消过气。
Надеюсь, скоро папа с мамой меня отсюда заберут. С тех пор как Авентус сбежал, Грелод совсем злющая стала.
我非常希望父母快来接我回去。自从阿文图斯离开后,这个地方就陷入疯狂了。
Надеюсь, скоро папа с мамой меня отсюда заберут. С тех пор как Авентус сбежал, тут совсем ужасно стало.
拜托了,先生。你得把我救出去。自从阿文图斯逃走后,桂罗就变得凶暴异常。我敢肯定,她迟早会杀了我们当中一人。
Прошу вас, господин. Заберите меня отсюда. После того как Авентус сбежал, Грелод стала еще злей прежнего. Клянусь, она кого-нибудь из нас убьет.
拜托了,女士。你得把我救出去。自从阿文图斯逃走后,桂罗就变得凶暴异常。我敢肯定,她迟早会杀了我们当中一人。
Прошу вас, госпожа. Заберите меня отсюда. После того как Авентус сбежал, Грелод стала еще злей прежнего. Клянусь, она кого-нибудь из нас убьет.
你是来领养小孩的吗?不大可能了。桂罗是绝不会让我们被领走的。尤其是阿文图斯逃走之后。
Хочешь взять себе ребенка? Не повезло. Грелод не отдает нас на усыновление. Тем паче с тех пор, как удрал Авентус.
那就是真的了,大家都怎么说?说阿文图斯·艾瑞提诺在搞黑色圣礼?想办法要召唤黑暗兄弟会?
А это правда, ну, о чем все говорят? Авентус Аретино творит Черное таинство? Хочет призвать Темное братство?
阿文图斯·艾瑞提诺?他只在这里住过一段时间。我想他的母亲生病死了还是怎么的。无论如何,现在他不在了。他逃走了。
Авентус Аретино? Он тут недолго пожил. Кажется, мама у него заболела и умерла. Ну, его все равно тут больше нет. Сбежал.
阿文图斯真的这么做了!他居然请黑暗兄弟会来杀老桂罗了!哈哈哈哈哈!
Авентус спас всех нас! Он поднял Темное Братство, чтобы убить старуху Грелод! Ха-ха-ха-ха-ха!
大家一直在谣传,风舵城有个叫阿文图斯·艾瑞提诺的男孩,试着联络黑暗兄弟会。
Были кое-какие слухи. Мальчик из Виндхельма, по имени Авентус Аретино... пытался вызвать ... Темное Братство.
就说那个风舵城的小男孩吧,叫阿文图斯·艾瑞提诺。听好了:据说他试着接触黑暗兄弟会呢。傻孩子……
Говорят про мальчишку из Виндхельма, Авентуса Аретино. Не поверишь - он пытается связаться с Темным Братством. Вот дурачок...
我听人说在风舵城有个叫阿文图斯·艾瑞提诺的小男孩。大家都说他在进行黑色圣礼,试图联系黑暗兄弟会。该死的傻子。
Говорят про мальчугана из Виндхельма. Авентуса Аретино. Он вроде бы сотворил Черное таинство и пытается вызвать Темное Братство. Идиот несчастный.
桂罗死了!阿文图斯做到了!哈哈哈哈哈!
Грелод сдохла! Ее убил Авентус! Ха-ха-ха-ха-ха!
听说过阿文图斯·艾瑞提诺吗?他是个小男孩,住在风舵城。人们纷纷传说他试着接触黑暗兄弟会。
Знаешь, что говорят про Авентуса Аретино? Это мальчик такой, живет в Виндхельме. Он вроде бы пытается связаться с Темным Братством...
有听说过那个帝国人小孩,阿文图斯·艾瑞提诺吗?
Знаешь, что говорят про мальчишку-имперца, Авентуса Аретино? Этот тупой щенок пытается связаться с Темным Братством...
自从阿文图斯逃跑之后,桂罗就变得前所未有的残暴。我当真以为她会杀了我们之中一人。好在没有!
Когда Авентус сбежал, Грелод еще больше обозлилась. Я прям думал, она кого-нибудь из нас прибьет. Ну, теперь не выйдет!
一个孤儿院里的小孩,阿文图斯·艾瑞提诺。据说他在试着接触黑暗兄弟会。那可不是什么好事。
Маленького Авентуса Аретино отправили в приют. Теперь говорят, он пытается вызвать Темное Братство. Не дошло бы до беды...
听说艾瑞提诺家会传出怪声。据说,小阿文图斯在尝试接触黑暗兄弟会。
Ходят слухи, что в усадьбе Аретино слышали какое-то странное пение. Говорят, это малыш Авентус пытается связаться с Темным Братством...
我那时路过老艾瑞提诺家。听到他家的那个小孩,名字好像是阿文图斯?他正唱着祷词呐。是黑色圣礼,我跟你说,不会错的。
Я недавно проходил мимо старого дома Аретино, слышал мальчика, Авентуса. Он читал заклинание. Это было Черное таинство, клянусь.
пословный:
阿文 | 图 | 斯 | |
1) Avan
2) арабский язык
|
1) чертёж; план; карта
2) рисунок (напр., в книге); иллюстрация
3) тк. в соч. замышлять; планировать; замысел
4) стремиться к чему-либо; гнаться за чем-либо
|
книжн.
этот; это
|
похожие:
阿斯图
尤文图斯
阿里图斯
埃文斯图
阿利图斯
斯图阿特
阿坎图斯
阿图斯现象
阿斯图联盟
阿图斯反应
阿萨迪图斯
阿格潘图斯
斯图米阿彻尔
白色阿尔图斯
阿图斯反应性
阿巴斯图马尼
阿斯迦的图腾
阿斯图里亚斯
阿图斯型反应
阿尔图斯反应
阿拉迪斯图拉
阿图斯氏反应
阿图斯氏现象
阿克图斯邪说
洛文·阿斯塔兰
阿斯图里亚斯的
召唤阿格潘图斯
压制凡图斯符文
残忍的阿图里斯
阿斯图里亚斯语
凡图斯符文:丰灵
阿斯特瓦察图罗夫
凡图斯符文:主脑
凡图斯符文:海拉
凡图斯符文:祖尔
凡图斯符文:泥拳
阿斯图里亚斯王国
阿图里斯的专注石
凡图斯符文:奥丁
阿斯图里亚斯公国
自动阿尔图斯反应
凡图斯符文:高姆
逆转阿尔图斯反应
海潮领主阿库图斯
被动阿尔图斯反应
阿斯图里亚斯亲王奖
凡图斯符文:古尔丹
凡图斯符文:哈亚坦
凡图斯符文:乌索克
凡图斯符文:英灵殿
凡图斯符文:萨维斯
凡图斯符文:格洛恩
凡图斯符文:塔罗克
普罗万图斯·阿文奇
凡图斯符文:奥迪尔
凡图斯符文:戈霍恩
凡图斯符文:格罗斯
凡图斯符文:玛乌特
凡图斯符文:阿格拉玛
凡图斯符文:维克提斯
普罗万图斯·阿文尼奇
凡图斯符文:黑水巨鳗
凡图斯符文:猩红议会
凡图斯符文:克洛苏斯
凡图斯符文:风暴熔炉
凡图斯符文:女王法庭
凡图斯符文:斯考匹隆
凡图斯符文:金加洛斯
凡图斯符文:魔法回廊
凡图斯符文:噬魂之喉
凡图斯符文:塞纳留斯
凡图斯符文:永恒王宫
凡图斯符文:群星庭院
召唤阿格潘图斯追随者
凡图斯符文:战争议会
逆转被动阿尔图斯反应
凡图斯符文:梦魇之龙
凡图斯符文:无眠秘党
凡图斯符文:维克修娜
凡图斯符文:尼珊德拉
凡图斯符文:圣光勇士
提图斯·瑞文戴尔男爵
凡图斯符文:基尔加丹
凡图斯符文:邪能泰坦
凡图斯符文:纯净圣母
凡图斯符文:月之姐妹
凡图斯符文:泽克沃兹
凡图斯符文:戒卫侍女
凡图斯符文:奥戈佐亚
凡图斯符文:时空畸体
凡图斯符文:守望者地窟
凡图斯符文:米斯拉克斯
凡图斯符文:神选者教团
凡图斯符文:腐臭吞噬者
凡图斯符文:德雷阿佳丝
凡图斯符文:纳斯利亚堡
凡图斯符文:虚无者莱登
凡图斯符文:艾萨拉之辉
凡图斯符文:堕落的化身
凡图斯符文:艾萨拉女王
凡图斯符文:主母萨丝琳
凡图斯符文:紫罗兰监狱
凡图斯符文:艾萨拉之眼
凡图斯符文:恶魔审判庭
凡图斯符文:恩佐斯的外壳
艾文图斯·凯西尼奥斯副官
凡图斯符文:猎手阿尔迪莫
凡图斯符文:先知斯基特拉
凡图斯符文:德纳修斯大帝
凡图斯符文:寂灭者阿古斯
凡图斯符文:拉斯塔哈大王
与阿文图斯·艾瑞提诺交谈
凡图斯符文:艾什凡女勋爵
加利西亚-阿斯图里亚斯语
凡图斯符文:还魂者格洛恩
凡图斯符文:破坏魔女巫会
凡图斯符文:萨格拉斯之墓
阿巴斯图曼天体物理观测台
凡图斯符文:绝望的聚合体
凡图斯符文:饥饿的毁灭者
凡图斯符文:无厌者夏德哈
凡图斯符文:奈萨里奥的巢穴
把剑交给普罗万图斯·阿文奇
凡图斯符文:萨格拉斯的恶犬
凡图斯符文:风暴之墙阻击战
把剑交给普罗万图斯·阿文尼奇
本尼迪克图斯·诺文顿一世勋爵