飞速发展
fēisù fāzhǎn
бурное развитие
в русских словах:
стремительный
стремительное развитие науки и техники - 科学和技术的飞速发展
примеры:
科学和技术的 飞速发展
стремительное развитие науки и техники
这片区域飞速发展的时候,芦苇只能在海湾边生长。新刷的墙面没有任何东西遮挡,让酒鬼和爱冒险的青少年无处可藏。现在只剩下风在呼啸……
Когда этот район процветал, тростник так не разрастался. Свежевыкрашенные фасады ничего не загораживало, пьяницам и подросткам негде было прятаться. Теперь лишь ветер дует...
在飞速发展的领域中,如计算机科学,研究人员遇到困难之一是跟上当今的发展水平。
One of the difficulties of researchers in a fast-moving area like computer science is keeping abreast of current developments.
这个城市在飞速发展,市中心的房地产价格越来越贵。
The city is developing rapidly and property in the center is becoming more expensive.
由于当今电子计算机的飞速发展,会计和银行业发生了急剧的变化。
Accounting and banking have changed dramatically in the light of recent developments in computers.
加速发展的速度
ускорить темпы развития
人类社会迅速发展
Динамичное развитие человеческого общества
战争促使军工迅速发展。
Wars promote the rapid development of the military industry.
南方的造船业正在迅速发展。
The shipbuilding industry of the south is rapidly expanding.
城市发展速度提高15%。
Город растет на 15% быстрее.
快速发展城市水资源管理北京会议
Пекинская конференция по рациональному использованию водных ресурсов в быстро растущих городах
[直义] 以巨大的步伐(前进).
[释义] 飞速地(前进,发展,提高).
[参考译文] 一日千里; 突飞猛进.
[例句] Вы сами видите, что и городское и сельское население, культурный рост которого идёт гигантскими шагами, предъявляет большие культурные запросы. 你们自己也看凶, 城乡居民的文化水平在飞速提高, 他们正提出更高的文化要求.
[释义] 飞速地(前进,发展,提高).
[参考译文] 一日千里; 突飞猛进.
[例句] Вы сами видите, что и городское и сельское население, культурный рост которого идёт гигантскими шагами, предъявляет большие культурные запросы. 你们自己也看凶, 城乡居民的文化水平在飞速提高, 他们正提出更高的文化要求.
гигантскими семимильными шагами
经济发展速度远远超过主要资本主义国家
экономика стала развиваться быстрее, чем в главных капиталистических странах
随着工业的迅速发展,产生了污染问题。
The problem of pollution arises along with the rapid development of industry.
农村经济向着专业化、商品化、社会化迅速发展
сельская экономика стремительно развивается в направлении специализации, коммерциализации и обобществления
图表显示了该公司近年来的迅速发展。
The chart showed the company's rapid growth in recent years.
在革命急速发展的时候,总不免有人要落伍的。
When the revolution is developing rapidly, some people are bound to fall behind.
农业迅速发展,从而为轻工业提供了充足的原料。
Agriculture has developed rapidly, thus providing light industry with ample raw materials.
中国的毛纺工业正迅速发展以适应国家的需要。
China's woollen textile industry is forging ahead to meet the needs of the country.
公司经过几年的迅速发展之后, 该整顿一下了。
The time has come for the firm to consolidate after several years of rapid expansion.
阿布贾非洲问题国际会议:经济复苏和加速发展的挑战
Абуджийская международная конференция по Африке: задачи экономического подъема и ускоренного развития
非洲经济复苏和加速发展的挑战国际会议阿布贾声明
Абуджийское Заявление, Международная конференция по Африке: подъема экономики и ускоренного развития
再者,事件的急速发展往往使得准确量化的工作难以为继。
Кроме того, слишком часто события изменяются слишком быстро, чтобы их можно было с точностью измерить.
目标很简单:我们需要全员就业,我们需要更快的工业发展速度……
The aim is simple enough: we want full employment, a faster rate of industrial development.
选择后即可在首都中获得1个建造者,城市发展速度提升10%。
Если выбрано, то в вашей столице появится юнит строителей. Город растет на 10% быстрее.
大繁荣的历史机遇与大危机的空前挑战这两个极端情况,都推动了社保制度的快速发展。
Историческая возможность периода великого процветания и небывалые вызовы кризисов - это те две крайности, которые способствовали быстрому развитию системы социального страхования.
党的十一届三中全会以后, 中国实行改革开放, 经济发展速度远远超过主要资本主义国家
после 3-го пленума ЦК 11-го созыва Китай перешел к реформе и открытости, и его экономика стала развиваться
随着石油的开发,先前的畜牧业、捕鱼业、农业在国民经济中已无足轻重,新兴的石油工业得到迅速发展。
По мере открытия нефтяных месторождений, в экономике страны животноводство, рыболовство, сельское хозяйство стали малозначительными, а зарождающаяся нефтепромышленность получила стремительное развитие.
信息空间是指随着因特网和“电子商业”的迅速发展,人类正在被带入到一个新的世界环境之中。
Информационное пространство означает, что с быстрым развитием Интернета и «электронной коммерции» люди попадают в новую мировую среду.
пословный:
飞速 | 速发 | 发展 | |
1) развиваться, развёртываться; увеличиваться, расширяться; развитие; прогресс
2) развивать; разворачивать, расширять
3) принимать, набирать, привлекать (участников, членов); расширять ряды
4) продвинуться, преуспеть
|
похожие:
发展速度
加速发展
高速发展
迅速发展
快速发展
飞跃发展
失速的发展
急速的发展
发展速度减慢
经济发展速度
发展加速现象
定基发展速度
加速科技发展
农业发展速度
适当发展速度
快速发射飞弹
高速发展时期
发展的高速度
人口发展速度
工业迅速发展
平均发展速度
制止失速发展
加速发展时期
工业发展速度
研究发展型飞机
近期发展飞行器
技术的飞速发展
加快发展的速度
工业的迅速发展
加速发展轻工业
加速工业的发展
发展速度和增长率
持续快速健康发展
比较高的发展速度
国民经济发展速度
迅速发展的工人村
超音速飞机发动机
失速的发展失速扩大
飞行试验和发展规划
完成社会发展的飞跃
高度发展的激波失速
科学和技术的飞速发展
均匀发展, 等速发育
持续、快速、健康发展
国民经济持续快速健康发展
经济的持续、快速、健康发展
国民经济持续、快速、健康地发展
经济的持续, 快速, 健康发展
才能有长期的持续、快速、健康发展
保持国民经济持续、快速、健康发展
国民经济持续, 快速, 健康地发展
才能有长期的持续, 快速, 健康发展
有市场, 有效益的速度 才是真正的发展 才是硬道理
有市场, 有效益的速度, 才是真正的发展, 才是硬道理