快速发展
kuàisù fāzhǎn
быстрое развитие
быстрое развитие; динамично развиваться
примеры:
快速发展城市水资源管理北京会议
Пекинская конференция по рациональному использованию водных ресурсов в быстро растущих городах
大繁荣的历史机遇与大危机的空前挑战这两个极端情况,都推动了社保制度的快速发展。
Историческая возможность периода великого процветания и небывалые вызовы кризисов - это те две крайности, которые способствовали быстрому развитию системы социального страхования.
举例来讲,在全球化快速发展的当今世界,人们也许不得不离开已经建立起信任关系的长期雇主,又或许他们的管理者会发生改变。
Например, в быстро объединяющемся мире людям, возможно, придется уйти от своих долгосрочных работодателей, с которыми они выстроили чувство доверия, или возможно, сменятся их руководители.
快速增长城市可持续发展环境和都市地质
Геология окружающей среды и городских районов на службе устойчивого развития быстрорастущих городов
发展中国家人口快速增长的后果问题专家组会议
Совещание Группы экспертов по вопросу о последствиях быстрого роста населения в развивающихся странах
目标很简单:我们需要全员就业,我们需要更快的工业发展速度……
The aim is simple enough: we want full employment, a faster rate of industrial development.
加速发展的速度
ускорить темпы развития
维持发展速度
выдерживать темпы развития
人类社会迅速发展
Динамичное развитие человеческого общества
那天我们在前头,工作进展快速。
Работаем мы, стало быть, в забое, душевно так.
科学和技术的 飞速发展
стремительное развитие науки и техники
战争促使军工迅速发展。
Wars promote the rapid development of the military industry.
南方的造船业正在迅速发展。
The shipbuilding industry of the south is rapidly expanding.
城市发展速度提高15%。
Город растет на 15% быстрее.
如果不能快速完成,那么建造更多建筑并无多少意义。因此,我们应当将这种能量用于生产,从而可以更快地发展。
Зачем возводить новые здания, если их строительство не может быть закончено вовремя. Поэтому мы должны потратить энергию на производство, чтобы ускорить рост.
随着工业的迅速发展,产生了污染问题。
The problem of pollution arises along with the rapid development of industry.
经济发展速度远远超过主要资本主义国家
экономика стала развиваться быстрее, чем в главных капиталистических странах
图表显示了该公司近年来的迅速发展。
The chart showed the company’s rapid growth in recent years.
农村经济向着专业化、商品化、社会化迅速发展
сельская экономика стремительно развивается в направлении специализации, коммерциализации и обобществления
在革命急速发展的时候,总不免有人要落伍的。
When the revolution is developing rapidly, some people are bound to fall behind.
具备加快发展的基础条件
обладать базовыми условиями для ускорения развития
中国的毛纺工业正迅速发展以适应国家的需要。
China’s woollen textile industry is forging ahead to meet the needs of the country.
农业迅速发展,从而为轻工业提供了充足的原料。
Agriculture has developed rapidly, thus providing light industry with ample raw materials.
这个城市在飞速发展,市中心的房地产价格越来越贵。
The city is developing rapidly and property in the center is becoming more expensive.
公司经过几年的迅速发展之后, 该整顿一下了。
The time has come for the firm to consolidate after several years of rapid expansion.
阿布贾非洲问题国际会议:经济复苏和加速发展的挑战
Абуджийская международная конференция по Африке: задачи экономического подъема и ускоренного развития
非洲经济复苏和加速发展的挑战国际会议阿布贾声明
Абуджийское Заявление, Международная конференция по Африке: подъема экономики и ускоренного развития
今后15年我们必须抓住机遇, 加快发展
в последующие 15 лет мы будем обладать досточными условиями для дальнейшего быстрого роста экономик
再者,事件的急速发展往往使得准确量化的工作难以为继。
Кроме того, слишком часто события изменяются слишком быстро, чтобы их можно было с точностью измерить.
既有挑战, 更有机遇, 是我们加快发展的好时机
несмотря на имеющиеся трудности, настал благоприятный момент для ускорения нашего развития
由于当今电子计算机的飞速发展,会计和银行业发生了急剧的变化。
Accounting and banking have changed dramatically in the light of recent developments in computers.
选择后即可在首都中获得1个建造者,城市发展速度提升10%。
Если выбрано, то в вашей столице появится юнит строителей. Город растет на 10% быстрее.
你可以使用雪球弹幕快速发射雪球,但记得至少留一发雪球。
«Шквал» позволяет вести быстрый обстрел снежками. но не забудьте оставить один снежок про запас.
党的十一届三中全会以后, 中国实行改革开放, 经济发展速度远远超过主要资本主义国家
после 3-го пленума ЦК 11-го созыва Китай перешел к реформе и открытости, и его экономика стала развиваться
随着石油的开发,先前的畜牧业、捕鱼业、农业在国民经济中已无足轻重,新兴的石油工业得到迅速发展。
По мере открытия нефтяных месторождений, в экономике страны животноводство, рыболовство, сельское хозяйство стали малозначительными, а зарождающаяся нефтепромышленность получила стремительное развитие.
在飞速发展的领域中,如计算机科学,研究人员遇到困难之一是跟上当今的发展水平。
One of the difficulties of researchers in a fast-moving area like computer science is keeping abreast of current developments.
пословный:
快速 | 速发 | 发展 | |
быстрый, скорый; быстродействующий, скоростной; подвижный, мобильный
|
1) развиваться, развёртываться; увеличиваться, расширяться; развитие; прогресс
2) развивать; разворачивать, расширять
3) принимать, набирать, привлекать (участников, членов); расширять ряды
4) продвинуться, преуспеть
|
похожие:
发展快
加快发展
发展很快
快速进展
快速打发
快速发酵
快速蒸发
阵发快速
飞速发展
高速发展
发展速度
迅速发展
加速发展
快速发生
急速的发展
快速发报键
快速蒸发器
发火快速性
有较快发展
失速的发展
快速发报机
制止失速发展
加速科技发展
快速发福馅饼
快速电波爆发
适当发展速度
高速发展时期
工业发展速度
定基发展速度
业务发展过快
发展较快地区
加快农业发展
人口发展速度
发展的高速度
发展加速现象
平均发展速度
农业发展速度
快速发射飞弹
经济发展速度
快速发酵过程
快速引发信管
快速蒸发技术
快速展开部队
快速异位触发
快速展开光缆
工业迅速发展
快速同步扩展
加速发展时期
快速发汽锅炉
发展速度减慢
真空快速蒸发器
加快发电机转速
吸气剂快速蒸发
加快发展的速度
加速发展轻工业
技术的飞速发展
飞速发展的繁荣
加速工业的发展
工业的迅速发展
自动快速发豆芽机
持续快速健康发展
比较高的发展速度
迅速发展的工人村
发展速度和增长率
国民经济发展速度
快速同步扩展方法
发热快速诊断试验
加快工业创新发展
高度发展的激波失速
快速蒸发气相色谱法
快速发送的单件货物
失速的发展失速扩大
单激发快速自旋回波
均匀发展, 等速发育
持续、快速、健康发展
科学和技术的飞速发展
国民经济持续快速健康发展
经济的持续、快速、健康发展
国民经济持续、快速、健康地发展
经济的持续, 快速, 健康发展
才能有长期的持续、快速、健康发展
保持国民经济持续、快速、健康发展
国民经济持续, 快速, 健康地发展
才能有长期的持续, 快速, 健康发展
有市场, 有效益的速度 才是真正的发展 才是硬道理
有市场, 有效益的速度, 才是真正的发展, 才是硬道理