马斯卡彭
mǎsīkǎpéng
см. 马斯卡彭干酪
ссылается на:
马斯卡彭干酪ma kǎ péng gānlào
кул. маскарпоне (мягкий итальянский сливочный сыр из сливок коров или буйволиц)
кул. маскарпоне (мягкий итальянский сливочный сыр из сливок коров или буйволиц)
примеры:
前往马卡斯城。
Отправляйся в Маркарт.
刚来马卡斯城的吗?
Ты недавно в Маркарте?
你正前往马卡斯城。
Твой путь лежит в Маркарт.
马卡斯城由谁掌管?
Кто правит Маркартом?
马卡斯的血都是白银。
Серебро - кровь Маркарта.
马卡斯城住居装潢指南
Маркарт: Каталог домашнего декора
马卡斯城居家装修指南
Маркарт: Каталог домашнего декора
你在马卡斯城做什么?
Что ты делаешь в Маркарте?
马卡斯城最好的珠宝。
Лучшие украшения во всем Маркарте.
你住在马卡斯城这里?
Ты живешь здесь, в Маркарте?
什么是马卡斯城事件?
Что такое Маркартский инцидент?
你是说你从马卡斯城来?
Ты говорил, что прибыл сюда из Маркарта?
马卡斯城亡者之厅钥匙
Ключ от Зала мертвых Маркарта
我必须回到马卡斯城。
Мне нужно вернуться в Маркарт.
住到我在马卡斯城的家。
В моем доме в Маркарте.
我真的不该来马卡斯城的。
Зря я приехала в Маркарт.
管理马卡斯城的人是谁?
Кто правит Маркартом?
我要马上赶往马卡斯城。放了我。
Мне срочно надо в Маркарт. Освободи меня.
马卡斯城的战斗很艰难吗?
Как война сказалась на жизни в Маркарте?
阿什拉·卡马斯,决意之护
Ашжракамас, Покров Решимости
我要马上赶往马卡斯城。放开我。
Мне срочно надо в Маркарт. Освободи меня.
对于马卡斯城你了解多少?
Что тебе известно о Маркарте?
你不是马卡斯城的人,对吗?
Я смотрю, ты родом не из Маркарта?
我来带你去马卡斯城的神殿。
Я отведу тебя в храм в Маркарте.
马卡斯城。你觉得够不够血腥?
Маркарт. Тут хватает крови на твой вкус?
你挑了个好日子去马卡斯城。
Ничего себе денечек для поездки в Маркарт.
马卡斯城当然美,毫无疑问。
Само собой, Маркарт красивый город. Никаких сомнений.
你永远都离不开马卡斯城的。
Значит, тут ты и умрешь!
有的,我在马卡斯城有间房子。
Да, у меня есть дом в Маркарте.
住在我位于马卡斯城的房子。
В моем доме в Маркарте.
告诉我关于马卡斯城的事情。
Расскажи мне о Маркарте.
马卡斯城准备好对抗龙了吗?
Маркарт готов к нападению драконов?
关于马卡斯城,你有什么看法?
Что ты думаешь о Маркарте?
关于马卡斯城你能告诉我什么?
Что можешь рассказать о Маркарте?
马卡斯城真是漂亮,毫无疑问。
Само собой, Маркарт красивый город. Никаких сомнений.
但愿你在马卡斯城能过的好点。
Надеюсь, что тебе в Маркарте повезет больше, чем мне.
我真盼望能够快点到马卡斯城。
Надеюсь, мы скоро дойдем до Маркарта.
马卡斯城曾历经了一场苦战吗?
Как война сказалась на жизни в Маркарте?
我们是马卡斯城真正的统治者!
Мы законные правители Маркарта!
是啊,我在马卡斯城有间房子。
Да, у меня есть дом в Маркарте.
从马卡斯城寄来的信你读了吗?
Ты уже прочел письмо из Маркарта?
我完成了马卡斯城的特殊工作。
Особое задание в Маркарте выполнено.
我完成了马卡斯城的特别任务。
Особое задание в Маркарте выполнено.
我在马卡斯城的房子将会很完美。
Мой дом в Маркарте неплохо подойдет.
把购买协议交给马卡斯城的克莱珀
Отнести договор купли-продажи Клеппу в Маркарт
抵达终点了。马卡斯城,分秒不差。
Конечная. Маркарт. Точно по расписанию.
抵达终点了。马卡斯城,没有延误。
Конечная. Маркарт. Точно по расписанию.
我想知道更多关于马卡斯城的事。
Я хочу больше узнать о Маркарте.
你把购买协议送到马卡斯城了吗?
Ну что, договор купли-продажи уже в Маркарте?
我们和马卡斯城领主取得了联系。
Мы получили известия от ярла Маркарта.
先生,这有马卡斯城最好的银制品。
Эй ты, э-э, здесь продают лучшие серебряные изделия в Маркарте.
快去马卡斯城!我们在为决战做准备!
Отправляйся в Маркарт. Мы готовимся к решающему наступлению!
他会带你去马卡斯城。准备好了吗?
Этот человек отведет тебя в Маркарт. Ты готова?
快去马卡斯城!我们要为决战做准备!
Отправляйся в Маркарт. Мы готовимся к решающему наступлению!
我帮助了马卡斯城那对孤独的恋人了。
Мне удалось помочь паре в Маркарте.
在马卡斯城犯了法就去希讷矿坑吧。
Только попробуй нарушить закон в Маркарте - отправишься прямиком в шахту Сидна.
林德尔会堂,我在马卡斯城的房子。
Мы будем жить во Влиндрел-холле, это мой дом в Маркарте.
我们和马卡斯城的领主取得了联系。
Мы получили известия от ярла Маркарта.
你把购买协议送到马卡斯城了没有?
Ну что, договор купли-продажи уже в Маркарте?
我来这是要带你去马卡斯城的神殿。
Я отведу тебя в храм в Маркарте.
我正想在马卡斯城买间房子住下呢。
Я хочу приобрести дом в Маркарте.
她会带你去马卡斯城。准备好了吗?
Эта женщина отведет тебя в Маркарт. Ты готова?
马卡斯城建立于一座古代矮人城市之上。
Маркарт построен на руинах древнего города двемеров.
昂多勒马是马卡斯城地区梭默的指挥官。
Ондолемар командует талморцами в Маркарте.
那就是马卡斯城最有权势的家族。银血。
Кровь и серебро - это имя самой влиятельной семьи Маркарта. Клан Серебряная Кровь.
改变主意了?准备去马卡斯城找到真相?
Решение изменилось? Ты хочешь узнать правду о Маркарте?
那是指马卡斯城最有权势的家族。银血。
Кровь и серебро - это имя самой влиятельной семьи Маркарта. Клан Серебряная Кровь.
我帮助了马卡斯城里一对孤独的恋人。
Мне удалось помочь паре в Маркарте.
马卡斯城这里不相信外地人。记住这一点。
В Маркарте не доверяют чужакам. Учти на будущее.
投降。我投降,风暴斗篷!马卡斯城是你的了。
Сдаюсь. Я сдаюсь, Буревестник! Город Маркарт твой.
改变主意了?准备找出马卡斯城的真相了吗?
Решение изменилось? Ты хочешь узнать правду о Маркарте?
放了我,被憎恨者的仆人。我要去马卡斯城。
Освободи меня, слуга Ненавистного. Мне надо идти в Маркарт.
这里是马卡斯城,旅人。边峪最安全的城市。
Это Маркарт. Самый безопасный город в Пределе.
如果我们放马卡斯城一马,我们要你给我们一些东西。
Если мы не получим Маркарт, ты должен дать нам что-то другое.
“在马卡斯城流动的是血与银……”——俗语
В Маркарте рекой течет кровь и серебро... - поговорка
这个男人将带你去马卡斯城。准备好了吗?
Этот человек отведет тебя в Маркарт. Ты готова?
我有听过那个在马卡斯城里很壮观的神殿。
Я слышала рассказы про большой храм в Маркарте, как там чудесно.
我要去马卡斯城里的神殿。我……我要离开你和妈妈了。
Меня отправляют в храм в Маркарте. Я... я больше не буду жить с вами.
马卡斯城是在古代矮人城市的基础上所创建的。
Маркарт построен на руинах древнего города двемеров.
你是什么人,为何要觐见马卡斯城的领主。
Ты! Кто ты и какое у тебя дело к ярлу Маркарта?
站住,你因谋杀和图谋破坏马卡斯城被捕了。
Стой. Ты под арестом по обвинению в убийстве и заговоре против Маркарта!
我要去马卡斯城的神殿。我……我得离开你和母亲。
Меня отправляют в храм в Маркарте. Я... я больше не буду жить с вами.
你是对的。乌弗瑞克没有要求马卡斯城的资格。
Верно. У Ульфрика нет никакого права требовать Маркарт.
пословный:
马斯卡 | 彭 | ||
I péng собств.
1) Пэн (фамилия)
2) геогр. (сокр. вм. 彭县) Пэнсянь (уезд в пров. Сычуань)
3) ист., геогр. Пэн (древнее княжество на террит. нынешней пров. Сычуань) 4) ист., геогр. Пэн (местность на террит. нынешней пров. Хэнань)
5) ист., геогр. Пэн (река в княжестве 卫 Вэй)
6) Пхэн (корейская фамилия)
II сущ. /послелог
1) péng долгий век; глубокая старость (по прозвищу 彭祖 мифического кит. Мафусаила, жившего будто бы 700 лет)
2) páng * великолепие, роскошь
3) páng * вм. 旁 (бок, сторона; сбоку)
|
похожие:
卡马斯
马拉卡斯
卡里斯马
马斯卡朋
马卡斯城
马斯卡尼
马卡斯加
马士卡彭
马斯卡布尼
马卡斯军营
马卡斯之熊
马卡斯手术
马拉维斯卡
优雅卡马斯
马斯卡邦尼
卡隆尼马斯
旧马斯卡拉
新卡拉马斯
马斯卡拉鸭
新马斯卡拉
马卡里奥斯
马卡斯之眼
马斯连卡山
马卡斯城遗址
马卡斯城马厩
马卡斯防御塔
马斯卡林鹦鹉
卡斯塔马吉纳
马卡斯头皮夹
马卡斯城卫兵
马斯卡丁葡萄
贝加马斯卡犬
马斯卡拉鹦鹉
卡利斯马洛人
卡马斯牌汽车
马卡斯综合征
马斯基洛夫卡
艾斯卡尔的马
卡斯特尔马萨
托马斯·卡洛特
马斯卡林寿带鹟
马斯卡滕夹竹桃
马里斯卡亚利萨
马丁·比斯卡拉
马斯卡拉灰鹦鹉
马库斯·斯卡兰
谢利斯卡亚马扎
卡尔马斯卡雷区
马卡斯城卫兵盾
马雅科夫斯卡亚
马斯卡拉拟燕鹱
马卡里奥斯三世
马斯卡邦尼奶酪
马斯卡拉瓣蹼鸡
马卡斯军事营地
马尔科夫斯卡娅
卡马里内斯大麻
马斯卡德平纹绸
卡斯特拉马雷棉
马斯卡拉林绶带
马卡斯城马厩钥匙
马卡斯·格恩现象
马卡斯法师的露台
马卡斯法师的阳台
奥斯卡·马杰斯提
马卡斯城卫兵头盔
马卡斯城要塞钥匙
马卡斯城卫兵盾牌
卡斯特拉马雷战争
马卡斯头皮夹用钳
马卡罗夫斯科耶湖
马卡斯城卫兵护甲
强化阿什拉·卡马斯
反马卡斯·格恩现象
格鲁津斯卡亚马迈卡
马卡斯·格恩综合征
马卡斯城珍宝屋钥匙
楚瓦什斯卡亚索尔马
马卡斯·格恩瞳孔征
莫尔斯卡亚马图加岛
马卡斯头颅夹器械包
溴卡斯马间氨磺丁脲
莫尔斯卡亚马谢利加
梅津斯卡亚皮日马河
卡斯泰达尔马尼亚克
伯朝拉斯卡亚皮日马河
大卡尔马库利斯卡亚湾
在马卡斯城买一间房子
马卡斯·格恩氏综合征
迪奥斯达多·马卡帕加尔
拉马斯瓦米·文卡塔拉曼
扎萨马尔斯卡亚斯洛博达
克日马-克热姆斯卡亚河
哈马涅利斯卡亚鄂毕支流
克日马-纳拉泰斯卡亚河
克日马-杜布宁斯卡亚河
卡洛斯·卡斯蒂略·阿马斯
阿尔韦托·耶拉斯·卡马戈
安东尼奥·马斯卡雷尼亚斯·蒙特罗