高级警官
_
старший офицер полиции
старший офицер полиции
примеры:
调查是在一位高级警官的指导下进行的。
The investigation was carried out under the direction of a senior police officer.
不,警官,你是一个高级警察,所以只能接受最好的东西!你走运了,我这里最棒的货物正在打折!
Нет, начальник, вы — полицейский высшего класса, который не приемлет ничего, кроме лучшего! К счастью для вас, только лучшее я и продаю!
“你说得对,警官,100%。”他整了整衬衣衣领。“那就不玩了。聊正经生意。也许你会对高级男装感兴趣?”
Вы правы, начальник, на 100 % правы, — он поправляет воротник рубашки. — Что ж, тогда никаких игр. Только дела. Может быть, вас интересует качественная мужская одежда?
东盟-中国高级官员协商
консультация старших должностных лиц АСЕАН и Китая
环境和水问题高级官员
старшее должностное лицо по проблемам окружающей среды и водных ресурсов
他是政府的高级官员。
He is a high official in the government.
东盟—欧洲高级官员会议
совещание старших должностных лиц АСЕАН и Европейского союза
高级官员委员会财务专家委员会
Финансовый комитет экспертов Комитета старших должностных лиц)
“你说得对,警官,100%。”他把手指手枪收回手指枪套。“那就不玩了。聊正经生意。也许你会对高级男装感兴趣?”
Вы правы, начальник, на 100 % правы, — он убирает воображаемые пистолеты в воображаемую кобуру. — Что ж, тогда никаких игр. Только дела. Может быть, вас интересует качественная мужская одежда?
三反基金委员会高级官员会议
совещание старших должностных лиц Комитета Фонда "АФРИКА"
高级官员委员会维也纳小组
Венская группа КСДЛ
非洲基金委员会高级官员会议
совещание старших должностных лиц комитета Фонда АФРИКА
来自黑环高级官员的命令。
Приказы старшего офицера Черного Круга.
东盟环境问题高级官员会议
совещание старших должностных лиц АСЕАН по вопросам окружающей среды
政府环境法高级官员特别会议
Специальное совещание старших государственных должностных лиц-экспертов в области права окружающей среды
中美洲高级警政研究所
Центральноамериканский полицейский институт исследований высокого уровня
高级官员、驻地代表和副驻地代表季度名录
Квартальный справочник по старшим сотрудникам, представителям-резидентам и заместителям представителей резидентов
妇女参与发展问题高级官员会议
Совещание старших должностных лиц по вопросам участия женщин в развитии
委员会附属政府间结构高级官员会议
совещание старших должностных лиц по вспомогательной межправительственной структуре Комиссии
“没错,警官!”街头小贩朝你露出一个笑容。“你是一个高级警察,所以只能接受最好的东西!你走运了,我这里最棒的货物正在打折!”
Верно, начальник! — уличный торговец широко тебе улыбается. — Вы полицейский высшего класса, который не приемлет ничего, кроме лучшего! К счастью для вас, только лучшее я и продаю!
就算是高级官员,也是有权利休假的。
Даже высокопоставленным чиновникам полагается выходной.
关于区域安全的东盟高级官员特别会议
специальное совещание старших долностных лиц стран АСЕАН по вопросам региональной безопасности
“欧洲环境”进程特设高级官员筹备工作组
Специальная подготовительная рабочая группа старших должностных лиц по процессу "Окружающая среда для Европы"
负责体育运动的部长和高级官员国际会议
Международная конференция министров и руководящих работников, ответственных за физическое воспитание и спорт
亚洲及太平洋药物滥用问题高级官员会议
Совещание старших должностных лиц по проблемам злоупотребления наркотическими средствами в азиатско-тихоокеанском регионе
亚太经社会区域人力资源开发高级官员会议
Совещание старших сотрудников по вопросам развития людских ресурсов в регионе ЭСКАТО
1993-2002年亚洲及太平洋残疾人十年中点高级官员会议
Совещание старших должностных лиц, посвященное середине Азиатско-тихоокеанскогодесятилетия инвалидов, 1993-2002 годы
亚洲及太平洋环境与发展问题高级官员会议
Совещание старших должностных лиц по окружающей среде и развитию в азиатско-тихоокеанском регионе
我收了钱去暗杀某个瑞多然家族的高级官员。
Мне заплатили за убийство какой-то шишки из Дома Редоран.
包括戴秉国国务委员在内的中国高级官员最近有没有访朝计划?
Не планируются ли поездки в КНДР высокопоставленных китайских чиновников, включая члена Госсовета Китая Дай Бинго?
法国前总理拉法兰现在在北京,他将会见一些中方高级官员。
Экс-премьер Франции Жан-Пьер Раффарэн находится в Пекине. Ожидаются его встречи с китайскими высокопоставленными чиновниками.
算是我的某种天赋吧。我可以重现过去发生的事情。高级警探的本事。
Ну, у меня что-то вроде дара. Я умею реконструировать события прошлого. Передовой детективный навык.
大多数守卫使用信使传递敏感信息。这次事件中,只有高级官员才能管理魔法。
Большинство стражей передают секретную информацию с курьерами. В этом деле магия – прерогатива исключительно высокопоставленных лиц.
пословный:
高级 | 警官 | ||
высшая ступень; высокого разряда; первоклассный; высокосортный; высший; высокий (ранг); старшей (высшей) ступени (напр. о школе); в сложных терминах также высоко-, гипер-;
комп. дополнительные опции |
офицер полиции; офицер милиции; начальствующий (офицерский) состав полиции (милиции)
|
похожие:
高级医官
高级军官
高级士官
高级法官
高级器官
高级官员
高级执远官
高级外交官
高级调查官
高级市政官
高级通信官
最高警戒级别
高级卫生军官
军队高级医官
高级官员会议
高级预警系统
高级船员校官
国家高级军官
高级计划军官
高级康复军官
高级通信军官
高级警务顾问
高级官员名录
高级官员委员会
高级管理层官员
上议院高级法官
高级官员安保局
高级民警行政干事
向高级指挥官复命
高级执行官德灵顿
高级炮兵军官学校
高级指挥官古尔乔
高级官员特别会议
高级法官奥瑞凡德
副高级计划事务官
高级执行官需要你
参谋事务高级军官
高级指挥官埃雷特
副高级行动事务官
高级指挥官的命令
高级执行官乌洛斯
大使馆的高级官员
高级执行官玛尔伦
高级执行官的权杖
高级政府官员工作组
高级执行官达萨利亚
高级执行官哈德瑞克
战术空军高级指挥官
高级工程兵军官学校
高级执行官安希尔姆
国际高级警官联合会
高级指挥官加斯汀·巴雷特
高级指挥官加瓦尔·普布拉德
高级指挥官哈尔弗·维姆班恩