водяра
【俚】伏特加酒, 俄国白酒
【俚】伏特加酒, 俄国白酒
-ы[阴; 只用单数]<谑, 藐>伏特加酒, 俄国白酒 (=водка)
-ы[阴]<俗>伏特加酒
俄国白酒; 伏特加酒
-ы[阴; 只用单数]<谑, 藐>伏特加酒, 俄国白酒 (=водка)
-ы[阴]<俗>伏特加酒
俄国白酒; 伏特加酒
в русских словах:
ванна
водяная ванна - 水槽
водиться
в пруду водятся караси - 池塘里有鲫鱼
филигрань
2) (водяной знак) (纸张中的)水印, 水印图案; 带水印图案的纸张
водянка
брюшная водянка - 腹水; 腹膜积水
смерч
龙卷[风] lóngjuǎn[fēng]; (на море) 海龙卷 hǎilóngjuǎn; (водяной) 水柱 shuǐzhù
водяной
водяная мельница - 水磨
водяной насос - 抽水机; 水泵
водяной пар - 水蒸气
водяная турбина - 水轮机
водяное растение - 水生植物
водяной жук - 水生甲虫
водяная лилия - 睡莲
водяная крыса - 水田鼠
ГВС
(=газо-водяная смесь) 气水混合物
рубашка
водяная рубашка - 水套
лилия
водяная лилия - 白莲花; 白荷花
странность
за ним водятся странности - 他有一些怪脾气
мельница
водяная мельница - 水磨
ГВК
2) 气水接触面 (газо-водяной контакт)
мозоль
водяная мозоль - 水泡
система пожаротушения
водяная система пожаротушения - 消防水系统