странность
(необычность в поступках) 古怪行为 gǔguài xíngwéi; 怪事 guàishì; (в характере) 怪脾气 guài píqi
за ним водятся странности - 他有一些怪脾气
奇异性, (阴)
1. 见странный
2. (常用复)古怪的行为, 令人惊奇的行为; 古怪的习惯; 古怪的观点
За ним водятся ~и. 他有一些怪习惯
1. 古怪
2. (常用复)古怪的行为, 令人惊奇的行为; 古怪的习惯; 古怪的观点
1. 古怪 ; 2.(常用复)古怪的行为, 令人惊奇的行为; 古怪的习惯; 古怪的观点
古怪; (常用复)古怪的行为, 令人惊奇的行为; 古怪的观点; 古怪的习惯
странный1 解的抽象
2. 古怪行为; 怪脾气; 怪事; 古怪意见
За ним водятся странности. 他有一些怪脾气, 他有一点稀奇古怪。
◇ (2). до странности 非常, 极为, …得出奇
до странности тихо 非常宁静
Что за странность! 〈 口语〉真奇怪! 真是咄咄怪事! 真叫人纳闷!
Что за странность! Была здесь книга и вдруг исчезла. 真奇怪! 书本来在这里, 忽然不翼而飞了。
<物>奇异性
奇异性
слова с:
в китайских словах:
奇葩
4) чудак; странность; странный
匿踪奇影
Скрывающая Странность
咄咄怪事
странное (удивительное, диковинное, непонятное, невообразимое) дело (явление, вещь); дикий случай; странность; диковина
怪相
2) странный вид, странность, аномалия
异数
1) отклонение, странность, исключение
阴阳怪气
1) чудачество; странность; причуда
违
3) странность, ненормальность, особенность
事多违 в делах много странного (необычного, ненормального)
异
3) странный, необыкновенный, необычный, необычайный, непривычный; ненормальный; сверхъестественный; чудесный; диковинный; причудливый
2) считать странным; удивляться (чему-л.); изумляться, поражаться (чем-л.); приходить в недоумение от..., не понимать
2) странность; чудо; необычайное; странное дело; странная история; необычайное (фантастическое, сверхъестественное) происшествие; чертовщина; странная вещь
妖
2) странность; странное событие, аномальное явление; странный, необъяснимый, сверхъестественный; колдовской, бесовский; зловещий, вредный; мистический, волшебный
痴病
1) идиотизм; мания; странность
蹊跷
странный, подозрительный, непривычный, чудной; непонятный, чужой; странность
怪异
1) странный, диковинный, чудесный; фантастический; чудовищный, невероятный
2) странное событие; странность, аномальность
怪事
2) дикое положение!; странное дело!; странность
怪癖
1) странность; эксцентричность
3) странное пристрастие, конек, необычайное увлечение
怪性
странный характер, эксцентричность, странность
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: странный (1*).
синонимы:
см. аномалияпримеры:
这是鲜有的怪事。
Это редкая странность.
我感觉到这里的龙与我们有着明显的不同,但我依然无法破解它们身体上的符文。
Я чувствую определенную странность в здешних драконах, но значение рун, нанесенных на их тела, по-прежнему ускользает от меня.
所以你要和维克雷斯家那个姑娘一起去和女巫会战斗,是吗?她们都讨厌洋葱,也许你们可以利用这一点。
Значит, это ты сражаешься против ковена вместе с дочкой Уэйкрестов? Есть у ведьм одна странность, вдруг тебе поможет: лук они терпеть не могут.
嗯,可是事情依旧蹊跷…
Но с другой стороны, я заметила кое-какую странность...
морфология:
стрáнность (сущ неод ед жен им)
стрáнности (сущ неод ед жен род)
стрáнности (сущ неод ед жен дат)
стрáнность (сущ неод ед жен вин)
стрáнностью (сущ неод ед жен тв)
стрáнности (сущ неод ед жен пр)
стрáнности (сущ неод мн им)
стрáнностей (сущ неод мн род)
стрáнностям (сущ неод мн дат)
стрáнности (сущ неод мн вин)
стрáнностями (сущ неод мн тв)
стрáнностях (сущ неод мн пр)