возбудиться
см. возбуждаться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ужусь, -удишься[完]
1. (感情)产生、出现
Любопытство возбудилось до крайности. 好奇心达到了极点。
2. 激动、兴奋、紧张起来 ‖未
1. 产生; 出现
2. 激动, 兴奋, 紧张起来
使紧张, 慌乱, , -ужусь, -удишься(完)
возбуждаться, -аюсь, -аешься(未)激动起来, 兴奋起来; 紧张起来. ||возбуждение(中)
产生; 出现; 激动, 兴奋, 紧张起来
слова с:
возбудить
возбудить уголовное дело
ВОЗБ возбудитель
ШРВ шунтовой реостат возбудителя
аэродинамический возбудитель
биение маятника возбудителя
возбудитель
возбудитель плавного диапазона
возбудитель постоянного напряжения
возбудитель тряски как признака сваливания
возбудитель флаттера
возбудительный
возбудительный трансформатор
главный возбудитель
зуммерный возбудитель
ионный возбудитель
компаунд-возбудитель
конечный возбудитель
оконечный возбудитель
отдельный возбудитель
параллельный возбудитель
первый возбудитель
рабочий возбудитель
резервный возбудитель
статический возбудитель
частотно-манипулируемый возбудитель
шестикаскадный возбудитель
шунтовой возбудитель
шунтовый возбудитель
в русских словах:
разгорячиться
1) (возбудиться) 激昂起来 jī'ángqilai, 急躁起来 jīzàoqilai; (от тепла) 全身躁热起来 quánshēn zàorèqilai
возбудить
тж. возбудиться, сов., см.
в китайских словах:
火冲上头
кровь ударила в голову, сильно возбудиться
起反应
2) возбудиться
激动起来
возбудиться, взволноваться
性起
давать волю гневу; сердиться, вспыхивать; войти в раж, разойтись, увлечься; взволноваться, возбудиться, прийти в возбуждение
толкование:
сов.см. возбуждаться.
примеры:
但是,即使在文字方面也不可能重弹复辟时期的老调了。为了激起同情,贵族们不得不装模作样,似乎他们已经不关心自身的利益,只是为了被剥削的工人阶级的利益才去写对资产阶级的控诉书。他们用来泄愤的手段是:唱唱诅咒他们的新统治者的歌,并向他叽叽咕咕地说一些或多或少凶险的预言。
Ей оставалась только литературная борьба. Но и в области литературы старые фразы времен Реставрации стали уже невозможны. Чтобы возбудить сочувствие, аристократия должна была сделать вид, что она уже не заботится о своих собственных интересах и составляет свой обвинительный акт против буржуазии только в интересах эксплуатируемого рабочего класса. Она доставляла себе удовлетворение тем, что сочиняла пасквили на своего нового властителя и шептала ему на ухо более или менее зловещие пророчества.
如果一个物体可以在我们内心带来宁静的忧郁和精神向往的感觉,那么它可以说是侘寂。
Если объект может возбудить в нас чувство тихой меланхолии и духовного устремления, тогда можно сказать, что это ваби-саби.
客商送给望舒客栈老板淮安的包裹。里面似乎装着一些礼物,重量没有轻到让人不快,也没有重到让人不安。
Посылка, которую некий постоялец передал Хуай Аню, хозяину постоялого двора «Ваншу». Похоже, внутри лежат какие-то подарки. Она достаточно тяжёлая, чтобы возбудить ваш интерес, но не настолько тяжёлая, чтобы заставить вас волноваться.
对…提起诉讼
возбудить дело против
对…起诉
возбудить процесс; возбуждать процесс; возбудить дело; возбуждать действие против; предъявить иск; тянуть к суду; предъявить обвинение
引起…希望
возбудить надежду
引起…快活
возбудить радость; возбуждать радость
引起…愤怒
возбудить негодование; возбуждать негодование
引起…激情
возбудить страсть; возбуждать страсть
引起…的好奇心
возбудить любопытство
引起…的怀疑
заронить сомнения в ком; возбудить сомнения
引起…的恐惧
возбуждать/возбудить страх
引起好奇心
раздразнить любопытство, возбудить любопытство
想方设法对中国提出滥诉,搞所谓追责。
Всеми средствами стараются возбудить иск в отношении Китая, проводят так называемое расследование.
提你个醒儿
возбудить твоё внимание, вызвать интерес с твоей стороны
提精神
поднять дух, воодушевить, возбудить настроение
泛起恶心来
возбудить тошноту, затошнило
激起…的食欲
возбудить аппетит
激起对…的恨
возбудить ненависть
激起对…的爱
возбудить любовь
谁知道呢!这“吟游诗人”可能只为了让我们嫉妒而虚构出来的。可怜的唱诗班歌手。
А, впрочем, кто его знает! Он мог все это выдумать, чтобы возбудить нашу ревность. Жалкий певун.
越级起诉
возбудить дело (процесс) в высшей судебной инстанции ([i]минуя низшую[/i])
速我讼
возбудить против меня дело
鼓之舞之
возбудить их и воодушевить их
морфология:
возбуди́ться (гл сов непер воз инф)
возбуди́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
возбуди́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
возбуди́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
возбуди́лись (гл сов непер воз прош мн)
возбудя́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
возбужу́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
возбуди́шься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
возбуди́тся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
возбуди́мся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
возбуди́тесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
возбуди́сь (гл сов непер воз пов ед)
возбуди́тесь (гл сов непер воз пов мн)
возбудя́сь (дееп сов непер воз прош)
возбуди́вшись (дееп сов непер воз прош)
возбуди́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
возбуди́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
возбуди́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
возбуди́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
возбуди́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
возбуди́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
возбуди́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
возбуди́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
возбуди́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
возбуди́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
возбуди́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
возбуди́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
возбуди́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
возбуди́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
возбуди́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
возбуди́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
возбуди́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
возбуди́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
возбуди́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
возбуди́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
возбуди́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
возбуди́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
возбуди́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
возбуди́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
возбуди́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
возбуди́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
возбуди́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
1) 激动起来 jīdòngqilai, 兴奋起来 xīngfènqilai
2) юр. 启动 qǐdòng