多时
duōshí
долго, длительное время
длительное время
duōshí
很长时间:等候多时 | 多时未见面。duōshí
[a long time] 很长一段时间
恭候多时
duō shí
long timeduō shí
a long time:
等候多时 have waited a long time
duōshí
a long time很长时间。
частотность: #46076
в русских словах:
хожено
(无, 用作谓)〈口〉走过了(多处、多次、多时). По этим дорогам ~-перехожено. 这些道路走过不知多少遍了。
синонимы:
反义: 少时
примеры:
久候多时
заждались, долго ожидали!
剩下不多时间了
времени осталось немного
这需要很多时间
на это понадобится много времени; На это потребуется много времени
花费很多时间
потратить уйму времени
许多时间过去了
ушло много времени
我也好多时候没来看望了。现在您这儿收拾得怪素净的
Да и я у вас давно не был. Теперь у вас здесь очень хорошо
双方搏斗多时,不分胜负。
Both parties combated hand-to-hand for a long time, but neither side could win yet.
等候多时
долго ждать
在枝节问题上犯不着花这么多时间。
Не стоит тратить столько времени на незначительные проблемы.
这项工程我们花了五年多时间。
We spent over five years on this project.
他每天与坏人为伍,不多时便毫无廉耻心了。
He associated daily with bad company, and was soon past all sense of shame.
对不起,占了你这么多时间。
Sorry we’ve taken up so much of your time.
他不愿意花比较多时间在学习上。
Он не желает тратить довольно много времени на учёбу.
很多时候,心里明明不是那样想的,却控制不了自己而说出相反的话。
Часто, не справившись с собой, говоришь совершенно не то, что думаешь.
这项工作占用了我很多时间
эта работа отняла у меня много времени
在这么多时间
в столько-то
过了那么多时间, 真不得了
ужас сколько времени прошло
[直义] 家虽不大, 可不让躺着不干活.
[释义] 家务事要耗费人许多时间.
[参考译文] 家庭虽小, 事儿不少.
[例句] Издавна он был исправным лесником и не любил шататься без дела. Всякий раз, как только закончит лесной обход, принимался колоть дрова, косить траву, ухаживать за лошадью, чинить сбрую
[释义] 家务事要耗费人许多时间.
[参考译文] 家庭虽小, 事儿不少.
[例句] Издавна он был исправным лесником и не любил шататься без дела. Всякий раз, как только закончит лесной обход, принимался колоть дрова, косить траву, ухаживать за лошадью, чинить сбрую
дом не велик да а лежать не велит
[直义] 捕鱼和猎鸡, 都很费时间.
[释义] 指捕鱼和打猎都要战胜很多时间.
[例句] - Этак ты и ученье забросишь, - встревожилась мать и в августе наложила запрет: - Рыбка да рябки - потеряй деньки. Удить будешь только по праздникам и - если учиться станешь отлично. "你就连学习也要扔下不管了, "母亲担忧起
[释义] 指捕鱼和打猎都要战胜很多时间.
[例句] - Этак ты и ученье забросишь, - встревожилась мать и в августе наложила запрет: - Рыбка да рябки - потеряй деньки. Удить будешь только по праздникам и - если учиться станешь отлично. "你就连学习也要扔下不管了, "母亲担忧起
рыбка да рябки - потеряй деньки
在海关办理手续占去了很多时间
формалистика на таможне отняла много времени
我喜欢学习英语,尽管它花了我很多时间。
Мне нравится учить английский, хотя это и занимает много времени.
把许多时间都用在这项工作上
ухлопать много времени на эту работу
在太空中飞行多时的航天员
космический долгожитель; долгожитель космоса
我还没准备好。我需要更多时间。
Мне нужно больше времени на подготовку.
虽然事隔多时,被稀释的恶魔之血仍然蕴涵着强大的力量。盘踞在那儿的恐惧魔也拥有了阿苟纳血液中的邪恶力量。杀死他们,替我取回一些邪恶样本。我不会让你白忙活的。
С тех пор минуло много лет, но кровь, даже разбавленная, все еще таит в себе огромную силу. Рядом с прудами разгуливают исчадия ужаса, насыщаясь энергией, разлитой в воде. Уничтожь их и принеси мне их оскверненную кровь. Выполни это задание, и получишь награду.
虽然我的视力不断衰退,但我还是可以看得足够清楚。我曾经可以很轻易地施放强力的魔法,而现在我更多时候必须依靠炼金术的帮助才行。不过我不收学徒,因为我从来没有看到过任何够格的巨魔或兽人。
Да, глаза меня порой подводят, но все же пока я вижу достаточно отчетливо. И все чаще приходится прибегать к помощи алхимии, чтобы творить заклинания, которые прежде давались мне без труда. И я не беру учеников. Нет нынче достойных ни среди троллей, ни среди орков.
你好,<race>。我没有很多时间来向你进行解释。我们现在正在准备和安其拉开战,但是首先,酋长决定要我们进行一些工作,这些工作被称为“备战”。这意味我需要派你出去帮我收集锡锭,我想我需要的锡锭数量连我自己都数不过来。
Локтар, <раса>, я уверен, ты в курсе, что мы собираемся воевать с тараканами АнКиража. Вождь сказал, что сначала надо как следует подготовиться. Я б охотней точил мечи или подгонял броню, но мне доверили сбор оловянных слитков. Для меня это большая честь, да! Но без помощи мне не справиться.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск