嫌疑犯
xiányífàn
юр. подозреваемый (в совершении преступления)
xiányífàn
подозреваемый в уголовном преступлениирецидив
подозреваемое лицо; подозреваемый в преступлении
xiányífàn
刑事诉讼中有犯罪嫌疑而未经证实的人。xiányífàn
[suspect] 被怀疑的人; 尤指有犯罪嫌疑的人
审讯杀人嫌疑犯
xián yí fàn
法律上指有犯罪嫌疑而未经证实的人。
xián yí fàn
a suspectxián yí fàn
suspect:
逮捕嫌疑犯 arrest a suspect
秘密尾随 (跟踪)嫌疑犯 “shadow” a suspect
刑事嫌疑犯 criminal suspect
战犯嫌疑犯 war crime suspect
政治嫌疑犯 political suspect
xiányífàn
suspectчастотность: #20004
в русских словах:
подозреваемый
嫌疑犯 xiányífàn, 嫌犯 xiánfàn
фоторобот
犯罪嫌疑人画像 fànzuì xiányírén huàxiàng, 嫌疑犯画像 xiányífàn huàxiàng
синонимы:
примеры:
为确认贫困的嫌疑犯和被告指派律师的规则
Правила назначения адвоката подозреваемым и обвиняемым, признанным неимущими
警务处长大发雷霆,因为嫌疑犯尚未找到。
The police commissioner is on the warpath because the suspect hasn’t been found.
跟踪嫌疑犯
следить за подозреваемым
警方拘留了盗窃嫌疑犯以作进一步审问。
The police detained the suspected thief for further questioning.
警方收押了盗窃嫌疑犯以作进一步审问。
The police detained the suspected thief for further questioning.
对嫌疑犯进行搜身
rub down a suspect; go over a suspect
逮捕嫌疑犯
arrest a suspect
刑事嫌疑犯
criminal suspect
战犯嫌疑犯
war crime suspect
政治嫌疑犯
political suspect
追踪嫌疑犯
trail a suspect
警方羁留了盗窃嫌疑犯以作进一步审问。
The police detained the suspected thief for further questioning.
警察在暗中查访嫌疑犯。
The police surreptitiously made inquiries about the suspects.
要密切注视嫌疑犯的一举一动。
We must closely observe every action of the suspect.
我锁定了很多嫌疑犯,不全都是矮人。
У меня несколько подозреваемых, не только краснолюды.
他是唯一拥有各种魔法知识的人。我不认为他只是单纯的理论家。此外,那些所有跟他共事的人都神秘失踪了…肯定是头号嫌疑犯。
Только он хвастается своими тайными познаниями в области магии. Я не верю, что он исключительно теоретик. К тому же, все, кто с ним работал, таинственным образом исчезли. Он безусловно подозреваемый номер один.
嗯。嫌疑犯不多。等你找到那群盗匪的头头,应该就能解开谜团。我在维吉玛有个朋友,是名侦探,可以找他求助。
Думаю, если ты будешь искать предводителя этих бандитов, то у тебя получится целый список подозреваемых. Знаешь что? У меня в Вызиме есть знакомый детектив. Пойди к нему и расскажи свое дело.
天啦,我们正身处边缘!已经到最后了——你甚至都想不起来该怎么连接这些线索,是吗?杀人嫌疑犯正轻蔑地盯着你看呢!
Господи боже, мы на самом краю! В конце пути — и ты даже не можешь вспомнить, что с чем нужно связать! А подозреваемый в убийстве смотрит на тебя с презрением!
坚持住,你能做到的。∗运用你的想象力∗。你知道嫌疑犯是谁,只要……和解就行。
Давай, ты справишься. ∗Включи воображение∗. Подозреваемых ты знаешь, осталось только... додумать остальное.
大家想离你远一点,甚至是溜出门外,但你开始大喊什么:“我他妈就是法律,你们都得听我的,你们都是一起凶杀案调查的嫌疑犯!”。
От тебя шарахались. Даже за дверь пытались выскочить. Но ты вопил: «Я ебаный закон, И вы будете меня слушать, вы все подозреваетесь В убийстве!»
没错。现在跳过前戏。是时候潜入黑暗小巷,开始追踪那些常见的嫌疑犯——你懂得,∗跑外勤∗。
То-то же. И давай без предварительных ласк. Время нырнуть в темные закоулки, потрясти мутных типчиков — заняться ∗полевой работой∗.
我不能让一个小孩带着杀人嫌疑犯去警局吧。
Я не могу отправить ребенка сопровождать подозреваемого в убийстве в участок.
嫌疑人在逃!在逃嫌疑犯!警官维护街头正义,自负一切后果!
подозреваемый уходит! подозреваемый скрылся! Офицер вершит уличное правосудие на свой страх и риск!
我正在寻找一个凶杀案的嫌疑犯。我怀疑对方有可能藏在这里。你瞧,我是rcm。
Я ищу подозреваемого в убийстве, который, возможно, прячется здесь. Видите ли, я из ргм.
我们正在寻找一个凶杀案的嫌疑犯。我们觉得对方可能藏在这里。
Я ищу подозреваемого в убийстве, который, возможно, прячется здесь.
只要雷索依然逍遥法外,我就依然是嫌疑犯。只有交出真正的犯人才能证明我的清白,别无他法。
Пока Лето на свободе, меня всегда будут подозревать. Невиновность можно доказать, представив виновного. Не иначе.
我知道没有证人、没有证据,但总会有嫌疑犯吧?
Знаю, нет ни свидетелей, ни доказательств. Но подозрения-то наверняка есть.
接下来要询问一名与近期鲍克兰凶杀案相关的嫌疑犯。图尔队长,带席薇雅·安娜进来。
Сейчас состоится допрос особы, причастной к убийствам, имевшим место в Боклере. Капитан де ла Тур, прошу, введите Сильвию-Анну.
黏呼呼的…那是毒液吗?那嫌疑犯可就少了一大半。
Какая-то мазь... Это яд? Хм... Круг подозреваемых сужается.
嫌疑犯:寇格林姆,毒蛇学派猎魔人。
Подозреваемый: Кольгрим, ведьмак из Школы Змеи.
猎魔人寇格林姆被控绑架维提,维提为家住白果园村的养蜂人保罗之子。嫌疑犯已被捕,押候法庭审讯。嫌疑犯在被捕时受到搜身,在其身上发现一张钢剑的锻造图纸。怀疑该武器即为嫌疑犯所用,威胁并可能杀死被绑架之孩童。同时怀疑,嫌疑犯拥有其他致命武器之铸造图纸,但目前尚未寻获。伊格纳修爵士已要求针对该嫌疑犯进行初步审讯,并动用刑讯技巧。待具备刑讯资格的审讯者到位后,将遵照伊格纳修爵士的要求执行。
Ведьмак Кольгрим обвиняется в похищении Витька, сына Павла, бортника из деревни Белый Сад. К нему применена мера предварительного ареста. В ходе обыска у него найден чертеж стального меча. Предполагается, что он мог использовать сей меч для устрашения, а возможно - и убийства похищенного мальчика. Допускается, что обвиняемый может располагать и иными подобного типа чертежами, необходимыми для создания смертоносных предметов, однако же таковых при нем до сих пор не найдено. По пожеланию баронета Верье, ведьмак будет подвергнут допросу с пристрастием. Допрос с применением пыток будет проведен тотчас же после прибытия опытного палача.
有其他嫌疑犯吗?
А есть другие подозреваемые?
谋杀案件有嫌疑犯吗?
Ты кого-нибудь подозреваешь?
这些谋杀案有嫌疑犯吗?
Ты кого-нибудь подозреваешь?
有嫌疑犯吗?
Подозреваемые есть?
有任何嫌疑犯吗?
Есть подозреваемые?
与嫌疑犯交谈
Поговорить с подозреваемым.
嫌疑犯是个居无定所的人。
The suspect is a person of no fixed abode.
警方释放了嫌疑犯。
The police absolved the suspect.
瞥见警察向屋子走来,嫌疑犯便欲夺门而逃。
At the sight of the policemen coming towards the house, the suspect made a bolt for the door.
逮捕了两名嫌疑犯。
Two suspicious characters were brought in.
嫌疑犯机密档案
секретные файлы о подозреваемых
陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
The jury’s condemnation was a shock to the suspect.
警察跟踪偷窃嫌疑犯。
The police dogged the suspected thief.
新证据证实嫌疑犯有罪。
The new evidence establishes the suspect’s guilt.
警察不能证实嫌疑犯的罪行。
The police couldn’t prove the suspect’s guilt.
嫌疑犯的鞋子在雪地里留下了压印。
The suspect’s shoes left impresses in the snow.
警察已逮捕了两名与抢劫银行案有关的嫌疑犯。
The police have arrested two suspects in connection with the bank robbery.
嫌疑犯在七月九日做了什么事情?
What did the suspect do on July ninth?
嫌疑犯被押赴警察局听候讯问。
The suspect was marched to the police station for interrogation.
那个嫌疑犯被带到警察局问话。
The suspect was taken to the police station for questioning.
侦探在跟踪嫌疑犯。
The detective was tailing the suspect.
几个棘手的问题使嫌疑犯泄漏了真情。
A few confusing questions tripped up the suspect.
你已经被列入了杰克谋杀案的嫌疑犯名单。
Тебя подозревают в убийстве Джейка.
正如我所说,我本身和那具尸体没有关系,我是清白的。据我所知,你目前的嫌疑犯有塞希尔市长,奥里斯队长,医生的学徒伊芙琳,还有艾丝梅兰达。
Я же сказал - я тело точно не похищал. Насколько я понимаю, главные подозреваемые - это мэр Сесил, капитан Аурей, ученица доктора Эвелин и Эсмеральда.
道歉说没有注意到情况,询问失踪的事情,他们是否有嫌疑犯?
Извиниться за то, что вы восприняли ситуацию недостаточно трагично. Поинтересоваться исчезновениями: есть ли у них подозреваемый?
浮木镇发现谋杀亚历山大嫌疑犯的尸体!
Подозреваемый в убийстве Александара найден мертвым в Дрифтвуде!
有人和我说,不仅找到了嫌疑犯,而且他手上还有炸弹。
Мне сказали, что преступник обнаружен. Мало того, у него при себе бомба.
你知道自己是嫌疑犯吧?我需要你回答一些问题。
Вы же понимаете, что вы один из подозреваемых? Я хочу, чтобы вы ответили на несколько вопросов.
内贼?有嫌疑犯吗?
Кто-то из наших? Подозреваемые есть?
高级佣兵。什么残忍的事都做得出来。他们就像嫌疑犯一样不停逃窜,但真正的主使者绝不是他们。
Наемники экстра-класса. Грязная работа это по их части. Возможно, кто-то нанял их, но вряд ли они сами бы додумались до такого похищения.
пословный:
嫌疑 | 疑犯 | ||
1) подозревать; подозрение
2) внушать (вызывать) подозрение
|