帐单
zhàngdān
счёт
开帐单 подать счёт
照帐单付钱 уплатить по счёту
帐单发票, 发货帐单 счёт-фактура
ссылки с:
帐单儿zhàngdān
счёт
开帐单 [kāi zhàngdān] - выписать счёт
счет
бланк счета; выписка из счета; выписка счета; выписка из контокоррента; торговый счет; счет к оплате
记载货币、货物出入事项的单子。
zhàng dān
bill
check
zhàngdān(r)
1) bill; check
2) invoice
account; bill; check
记载银钱货物出入的单子。
в русских словах:
ажио-контро
【商】(由于有价价格急剧下跌或商品短缺)利润或亏损算法;(由于有价证券价格急剧下跌或商品短缺显示)利润或亏损帐目、帐单
акцепт счетов
签认帐单
билль
帐单, 钞票, 宣传, 招贴, 送帐单给, 议案
выставлять счёт
开发票 kāi fāpiào, 开票 kāipiào, 开帐单, 开帐 kāizhàng
единица учёта
记帐单位
жироприказ
转帐命令 zhuǎnzhàng mìnglìng, 委托转帐 wěituō zhuǎnzhàng; (счёт) 帐单 zhàngdān, 票据 piàojù
наряд-фактура
发货帐单
неоплаченный
неоплаченный счёт - 未付帐单
счёт
подать счёт - 开帐单
счёт к оплате
发票, 帐单
счет-фактура
发票 fāpiào, 帐单发票
таможенный счет
海关帐单
уплачивать
уплатить по счёту - 按照帐单付清; 清单
синонимы:
примеры:
照帐单付钱
уплатить по счёту
帐单发票, 发货帐单
счёт-фактура
未付帐单
неоплаченный счёт
按照帐单付清; 清单
уплатить по счёту
保险费的借方结帐单
дебиторский счет на страховой взнос
开出附说明的帐单
descriptive billing
附说明的帐单
descriptive bill
提交报表; 编造帐单
давать отчет
玛德希,这300金币的帐单是怎么回事?
Мадези, что это за счет на 300 септимов?
噢,好吧……这应该算是个正当理由。今天结束前我会结算这份帐单的。谢谢。
Ну ладно... Наверное, это благая цель. Расплачусь по счету к вечеру. Спасибо.
玛德希,这三百枚金币的帐单是怎么回事?
Мадези, что это за счет на 300 септимов?
许多北方诸王都出现在这故事中:莽撞和体贴的,好色和冷漠的,勇敢和胆怯的。读者们能轻易分辨出他们是否有资格戴上王冠,以及若是把他们的权杖换成稻草叉,长剑,一堆帐单或是山羊苹果,他们也会变成和我们一样的常人。然而这一切并不适用於尼弗迦德皇帝,在其敌人坟上舞动的白焰,他的阴影遍及我所写下的所有事件。在此故事中,那阴影就是希拉德‧费兹奥耶斯泰兰,这名手腕高超的外交官挑起多场战争,并只有在获得败方效忠时才让它结束。
В нашей истории фигурируют персоны разных королей Севера: вспыльчивых и рассудительных, влюбчивых и замкнутых, отважных и трусливых. Любезный читатель без труда может заметить, что ежели поснимать им с голов короны, а вместо скипетров в руки вложить вилы, меч, пачку векселей или горсть козьего говна, они были бы такими же обыкновенными людьми, как и мы. Ни в коей мере этого нельзя сказать об императоре Нильфгаарда, Белом Пламени, Пляшущем на Курганах Врагов, тень которого коснулась всех описываемых мной событий. Обязанности же оной тени усердно исполнял Шилярд Фиц-Эстерлен, искусный дипломат, которому случилось развязать не одну войну лишь для того, чтобы затем завершить ее и принять контрибуцию с разбитых врагов.
贵公司寄售商品的销售帐单,我们将于下次函寄。
The account sales of your parcel shall be forwarded in my next letter.
关于销售帐单,请分别列明各项收支,并请将款项分别汇交本公司。
As to the account sales, you will please to furnish with a distinct account for each, and remit me for each.
这些帐单加起来正好一百元。
The bills add up to exactly $100.
这张帐单与你当初的估计不符。
This bill does not agree with your original estimate.
那一小笔遗产来得正是时候,他们正好面临一大笔要支付的帐单。
The small legacy was as welcome as flowers in spring, coming just when they were faced with an enormous bill.
那家商店寄给我一张五十美元的帐单。
The store sent me a bill for $50.
请以后开帐单给我。
Please bill me later.
饭馆帐单上已加了10%的服务费。
An extra 10% was added to the restaurant bill for service.
那帐单合计近40英镑。
The bill tottedup to almost 40.
请把帐单开给我好吗?
May I have the check, please?
帐单共计二十美元。
The bill came to $20.
帐单结算总计一千元。
The bill footed up to $1,000.
内附帐单。
Enclosed herein you will find the bill.
帐单须在本月底之前全部付清。
The bill must be paid in full by the last day of this month.
这些村子里的农民常常以实物偿付帐单。
Farmers in these small villages often pay their bills in kind.
他们未付旅馆帐单就溜走了。
They jumped the hotel bill.
你可以拿着你的驾驶执照、电话帐单或煤气帐单到图书馆去。因为这些单据、执照上有你的住址。
And the way you get a library card is to take your driver’s license or possibly a telephone bill or a gas bill, and it has your address on it.
请注意本帐单必须在十天内付款。
Please note that this bill must be paid within 10 days.
我付了帐单,但他忘了给我收据。
I paid the bill but he neglected to give me a receipt.
请改正我帐单上的错误。
Please rectify the mistake in my bill.
我的帐单包括服务费了吗?
Does my bill include a service charge?
帐单上包括了百分之十的服务费。
A10% service charge is added on to the bill.
这是你的帐单。我们已把百分之五的手续费加进去了。
Here is your bill. We’ve added on the five per cent service charge.
向她索取的比帐单上显示的数额多出4英镑。
She was charged an excess of 4 over the amount stated on the bill.
我桌上有张未付的帐单。
There is an unpaid bill on my table.
你看见这份帐单了吗? 简直是漫天要价!
Have you seen this bill? It’s iniquitous!
帐单?管他的。
Счета? О, забудьте про счета.
致瓦迪姆:请支付你的帐单
Вадиму: сам оплачивай свои счета
начинающиеся:
похожие:
无帐单
总帐单
记帐单
开帐单
结帐单
凭帐单
报帐单
送帐单
对帐单
抄帐单
进帐单
业务帐单
编送帐单
签付帐单
海关帐单
计件帐单
承付帐单
备忘帐单
检视帐单
期中帐单
编制帐单
病人帐单
明细帐单
货款帐单
补加帐单
计帐单位
购货帐单
开列帐单
提出帐单
码头帐单
补充帐单
开具帐单
发货帐单
银行帐单
运费帐单
半年帐单
成本帐单
流水帐单
计算帐单
签认帐单
谷物帐单
预付帐单
附上帐单
期末帐单
开出帐单
付清帐单
月度帐单
保费帐单
租车帐单
追加帐单
补缝帐单
食费帐单
交付帐单
记帐单位
月结帐单
清偿帐单
支付帐单
中间帐单
核准帐单
分期帐单
销货帐单
提交帐单
商业帐单
开入帐单
借方结帐单
灯标费帐单
余额对帐单
代购物帐单
银行对帐单
半年期帐单
结算对帐单
按月结帐单
未付款帐单
编制对帐单
按帐单收款
按帐单付款
对帐单日期
客户对帐单
分列式帐单
租车费帐单
开出对帐单
燃料费帐单
食品费帐单
每日对帐单
凭帐单付款
保险费帐单
每月对帐单
自动开列帐单
记帐单位债券
累计编制帐单
复式运费帐单
只列余额帐单
标准记帐单位
提出完工帐单
已签认的帐单
车辆租费帐单
出国货物帐单
代买代卖帐单
准备好对帐单
码头卸货帐单
准许支付帐单
欧洲记帐单位
按照帐单付清
特别记帐单位
滚存余额帐单
发货帐单正本
提交付款帐单
出口货物帐单
只列余额的帐单
完成工作量帐单
描述性开帐单法
使用费支出帐单
结算帐户对帐单
到期未付的帐单
银行往来对帐单
直接开帐单和发运
未提出帐单的供应
开出附说明的帐单
标准货币记帐单位
已提出帐单的产品
遗漏不在此限帐单
诉讼费帐单制定人
未提出帐单的供应人
银行结算帐户对帐单
存款帐户情况对帐单
已认付其帐单的供应者
出国货物帐单出口货物帐单
按已完工程帐单领取款项的承包人