恬不为怪
tiánbùwéiguài
невозмутимо, хладнокровно
ссылки с:
恬不知怪tián bù wéi guài
对于不合理的事情,视之不以为怪。西湖佳话.葛岭仙迹:「顷刻潮至,葛洪举杯向之,称其妙道,恬不为怪。」亦作「恬不知怪。」
tián bù wéi guài
take no offense at ...; regard calmly sth. reprehensible; quiet and contented; calm; talking no wonder of it; too much mental poise to be upset by; not to be disturbed; not to be shocked by; do not wonder attiánbùwéiguài
not surprised at all【释义】恬:安然;为:认为。指看到不合理的事物,毫不觉得奇怪。
【出处】《汉书·贾谊传》:“至于俗流失,世坏败,因恬而不知怪。”
【用例】因喻及高纲身为汉军,且为高其佩之子,世受国恩,乃有此等悖逆之事,恬不为怪。(清·叶廷琯《鸥陂渔话·附记编行堂集事》)
犹言恬不知怪。
синонимы:
примеры:
瓦迪姆喝了太多自己卖的酒,就算行为古怪,大家大概也见怪不怪。
Видит бог, Вадим так часто пробует свои товары, что странным поведением тут никого не удивишь.
пословный:
恬 | 不为 | 怪 | |
1) спокойный, мирный; безмятежный; бездеятельный
2) бездеятельный, праздный
3) тишина, спокойствие, покой
|
I, bù wéi
1) не делать, не заниматься, не совершать
2) неурожай
3) не считаться, не являться
II, bù wèi
1) не из-за (чего-л.)
2) не ради (чего-л.)
|
1) странный; удивительный; чудной
2) удивляться; поражаться
3) весьма; очень; чрезвычайно
4) укорять, винить; обижаться
5) тк. в соч. оборотень; чудовище
|