推诿
tuīwěi
уклоняться, увиливать (от ответственности); сваливать (вину) на другого; изворачиваться
推诿病人 отказать больному в приеме на лечение
tuī weǐ
to shirk responsibility
to blame others
to pass the buck
tuīwěi
shift responsibility推卸责任;推辞。
частотность: #25055
в русских словах:
кивать
Иван кивает на Петра - 张三推李四; 互相推诿
синонимы:
примеры:
有关部门都在推诿责任.
Ответственные органы стали сваливать вину друг на друга.
不要把你的责任推诿给他人。
Не перекладывайте на других свои обязанности.
互相推诿责任
сваливать ответственность (обязанность) друг на друга
每当我向猎魔人征求他对我的新作的意见时,他总是推诿没有时间。但他却总有时间阅读死人身上或怪物巢穴里的信件。或许这是因为,这些信里总藏着致富信息,不像我的作品…
Когда бы я ни спросил ведьмака, что он думает о моем последнем сонете, элегии или даже куплете, всякий раз он отвечал, что на такие вещи у него времени нет. Зато на чтение писем, найденных у мертвецов или неподалеку от мест, где гнездились чудовища, времени у ведьмака всегда было предостаточно. Возможно, все потому, что подобные письма, в отличие от моей поэзии, нередко указывали путь к богатству...