當代
dāngdài
1) это время; современный, настоящий
2) в те времена, в ту эпоху; того времени
dāngdài
данная [современная] эпохатекущий период
dāngdài
当前这个时代:当代文学 | 当代英雄。dāngdài
[the present age; the contemporary era; in an epoch] 目前这个时代
dāng dài
1) 当今、现代。
三国演义.第十一回:「此子长成,必当代之伟器也。」
2) 当时的人们。
后汉书.卷十九.耿弇传:「弇兄弟六人皆垂青紫,省侍医药,当代以为荣。」
dāng daì
the present age
the contemporary era
dāng dài
the present age; the contemporary era:
当代名流 the noted people of the time
当代文学 contemporary literature
当代英语 present-day English
当代人 modern
当代英雄 the greatest hero of a generation; the hero of our time
dāngdài
1) n. the present age
2) attr. contemporary
I
过去那个时代。
II
1) 目前这个时代。
2) 指在位皇帝的朝代。
3) 指在位的皇帝。
частотность: #2784
в самых частых:
в русских словах:
представительствовать
-твую, -твуешь〔未〕〈书〉当代表.
рецентный
现代动植物群的, 当代动植物群的;(地球上)现存动植物群的;刚刚消失的动植物群的
современный
2) (теперешний) 现代[的] xiàndài[de]; 当代[的] dāngdài[de]; 当前[的] dāngqián[de]
современная молодёжь - 当代青年
синонимы:
примеры:
当代青年
современная молодёжь
当代人对后代人的责任宣言
Декларация об ответственности нынешнего поколения перед поколениями будущего
委派......为代表;充当代理人
замещать; (временно) исполнять обязанности
当代研究中的数学体系欧洲专家委员会会议
Совещание европейских экспертов по проблемам системной математики в современных исследованиях
当代社会青年与体育国际论坛
Международный форум "Молодежь и спорт в современном обществе"
当代亚洲预防犯罪和刑事司法领域问题国际讨论会
Международный семинар по современным проблемам Азии в области предупреждения преступности и уголовного правосудия
当代世界恐怖主义现象及其对个人安全、政治稳定和国际和平的影响国际讨论会
Международный семинар по вопросу о явлении терроизма в современном мире и его последствиях для безопасности оотдельных лиц, стабильности и международного мира
审查和评价当代世界青年的社会情况:趋势与展望
"Обзор и оценка мирового социального положения молодежи в мире"
当代国际人道主义法问题圆桌会议
совещание "за круглым столом" по современным проблемам международного гуманитарного права
当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости
当代形式奴隶制包括其因果问题特别报告员; 当代形式奴隶制特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о современных формах рабства, включая их причины и последствия
联合国当代形式奴隶制问题信托基金
Целевой фонд Организации Объединенных Наций для борьбы с современнымии формами рабства
当代形式奴役问题工作组
Рабочая группа по современным формам рабства
当代国际法问题会议
конференция по проблемам современного международного права
供粗读的当代英文散文选
the selections of modern English prose for rough reading
当代名流
the noted people of the time
当代英语
present-day English
当代人
modern
当代英雄
the greatest hero of a generation; the hero of our time
把教育下一代当做我们应尽的责任
regard it as our duty to educate the younger generation
中国当代雕刻工艺师沈为众雕刻的象牙佛像是世界上最小的雕刻。这个象牙佛像只有一粒米的五分之四大。
The ivory Buddha carved by Shen Weizhong, a contemporary Chinese sculptor, is the world’s smallest piece of sculpture, its size being just four-fifths that of a grain of rice.
公举他当代表
choose him as representative
他抨击当代罪人。
He assailed the vice of the time.
当代诗人
the poet of the age
大家都推举他当代表。
We all voted for him as our representative.
当代的伟人
выдающийся человек современности, великий современник
当代世界的主流
the main trend in the world today
当代资产阶级
современная буржуазия
约当代数的根
radical of a Jordan algebra
当代俄罗斯文学
современная русская литература
当代好汉
герой нашего времени
贝奈戴托·克罗齐(Benedetto Croce, 1866年2月25日-1952年11月20日)是意大利著名历史学家, 哲学家, 著有等名著, 其最等广为引用的名言是: "一切历史都是当代史"
Бенедетто Кроче
当代中国马克思主义理论研究范式及其转型
Парадигма и трансформация исследования марксистской теории в современном Китае
推进当代中国马克思主义发展中可能遇到的各种理论或实践难题
трудные проблемы разных теорий или практик, которые могут быть встречены в ходе продвижения развития марксизма современного Китая
无论多精彩的故事都会有开头和结尾,<name>。虽然你的故事还远没有结束,但我敢打赌它一定会成为伟大的传说!当这里的一切都结束后,无论我们的结局怎样,你为暮冬城所做的一切必将被人们代代相传。
У каждой хорошей истории есть свое начало и свое окончание, <имя>. Хотя твоя история еще далека от завершения, будь я проклят, если она недостойна уже сейчас стать легендой! Неважно, что случится с нами, когда все это закончится, о том, что тебе удалось сделать у Стражей Зимы, будут вспоминать и рассказывать еще долгие годы.
按照他们酋长话来说,达卡莱巨魔同怒爪狼獾人已经结盟几千年了。他们世世代代同巨魔一起生活在这里,完全没有注意到周围发生的变化。对于怒爪狼獾人来说,巨魔依然是原来的巨魔,所以当巨魔向他们的巢穴发动进攻时,狼獾人完全吓傻了。
По словам их предводителя, тролли Драккари и волчеры Яростного Когтя были союзниками на протяжении нескольких тысячелетий. Они жили здесь с давних времен бок о бок с троллями и даже не знали, что происходит в окружающем мире – в мире, который постоянно меняется. Для волчеров Яростного Когтя тролль – всегда тролль, и когда тролли напали на их логово, это стало для них неприятным сюрпризом. Они просто не ждали такого предательства.
那个小姑娘,正是「往生堂」的当代堂主。嗯?问我怎样看待她的为人?…行事作风嘛,坊间传闻是作不了数的。真想了解一个人,还得看她真正想要的是什么。
А, эта девушка, которая сейчас владеет ритуальным бюро «Ваншэн». Что я думаю о ней? Ходит много слухов о её стиле работы. Но чтобы по-настоящему узнать человека, нужно знать, к чему он действительно стремится.
当代堂主?嗯…那孩子,我应付不来。
Нынешняя хозяйка ритуального бюро? О, я не справляюсь с этим ребёнком.
法尔伽大团长,他是西风骑士团的当代传奇。等到他凯旋归来的那一天,就请你亲自和他交谈吧。相信你也能从中受益。
Магистр Варка - легенда нашего поколения. В день его триумфального возвращения я обязательно представлю вас ему. Уверена, что вы тоже будете в восторге от его величия.
我是胡桃,往生堂的当代堂主,具体掌管的…嗯,就是些生离死别的小事。
Я Ху Тао, управляющая ритуального бюро «Ваншэн». В моём ведении... Разные мелочи жизни и смерти.
「但从第二卷开始,故事牢牢地抓住了我的心。疾风怒涛般的情节展开,无比现实的角色塑造,不得不说是极其优秀的文学作品。不,说是当代艺术品也不为过。」
«Но со второй главы там такое началось. Книга держит в напряжении до последней страницы. Детально прописанные персонажи, неожиданные сюжетные повороты, неповторимый стиль автора - всё это делает данное произведение шедевром мировой литературы!»
历任「天权」都会对璃月的古老律法进行释义和补充。在这之中,当代「天权」凝光的处理效率是无人能及的。只不过,她那追求效率和效益的作风常常遭人指摘。挑刺,总是比包容简单得多吧。
Каждая Воля Небес по-своему толкует и дополняет древние законы Ли Юэ. Текущая Воля Небес, Нин Гуан, делает это с несравненной эффективностью. Но её часто за это критикуют. Критиковать всегда проще, чем понять.
此举会用模板里的套牌替代当前的套牌,你确定吗?
Текущая колода будет удалена и заменена шаблонной. Вы уверены, что хотите продолжить?
当代最流行的八弦鲁特琴就是吟游诗人芬恩发明的。
Финн изобрел восьмихоровую лютню, сейчас у всех такие.
当代最流行的8弦鲁特琴就是吟游诗人芬恩发明的。
Финн изобрел восьмихоровую лютню, сейчас у всех такие.
上古的知识。当造物主将索瑟海姆交给斯卡尔后,就一直由萨满代代相传。
Древняя мудрость, которая передается от шамана к шаману с тех пор, как Все-Создатель передал Солстейм скаалам.
начинающиеся: