長途
chángtú
длинная дорога, долгий путь, дальний рейс, длинная дистанция; дальний
长途列车 поезд дальнего следования
长途电话 междугородный телефон
长途汽车 междугородный автобус
chángtú
далёкий [дальний] путь; дальний
长途旅行 [chángtú lǚxíng] - далёкое путешествие
长途电话 [chángtú diànhuà] - междугородний телефон
дальний следование; дальняя дорога; дальнее следование; далекий путь
chángtú
① 路程遥远的;长距离的:长途旅行 | 长途汽车 | 长途电话。
② 指长途电话或长途汽车。
chángtú
[long-distance] 长的距离和路途
cháng tú
遥远的路程。
文选.司马相如.上林赋:「步檐周流,长途中宿。」
儒林外史.第三十八回:「他这万里长途,自然盘费也难。」
cháng tú
long distancecháng tú
long-distance:
我不能胜任这样的长途旅行。 I don't feel up to such a long journey.
这些鱼经过长途运输而不变质。 The fish stood the long journey very well.
chángtú
1) long distance
2) long-distance call
1) 指高而长的台阶。
2) 远程。
частотность: #7411
в самых частых:
в русских словах:
автовокзал
长途汽车站 chángtú qìchēzhàn
безостановочный перелет
不着陆(长途)飞行
беспосадочный перелет
不着陆(长途)飞行
велоралли
〔中, 不变〕自行车长途旅游; 自行车拉力赛.
время перелёта
长途飞行时间; 转场飞行时间
далёк
1) 远的, 遥远的; 远方的; 远处传来的(指声音); 长途的, 远距离的
далёкий
1) (о расстоянии) 远的 yuǎnde, 遥远的 yáoyuǎnde; 长途的 chángtúde; (о звуке) 远处传来的 yuǎnchù chuánlái-de
далёкое путешествие - 长途旅行
далёкий поход - 长途行军; 长途旅行
далкий
长途的
дальнее искание
长途选择
дальнобойщик
长途汽车司机 chángtú qìchē sījī
дальнодействующий
远程的, 远距离的, 长途的
дальность беспосадочного перелёта
不着陆(长途)飞行距离
заказ
заказ на междугородный разговор - 长途电话挂号
кабель связи
通信电缆, 长途通信电缆
коммутатор
междугородный коммутатор - 长途交换台
линия дальней связи
2) 长途通信线路
маршрут большой протяженности
长途航线,长距离航线
маршрут перелёта
中途着陆的长途航线
междугородка
【俗】长途电话局
междугородная линия
长途线(路)
междугородная связь
长途通信, 城市间通信
междугородный заказ
长途挂号
междугородный трафик
长途业务
МММТ
АО "Московский междугородный и международный телефон”莫斯科长途电话和国际电话股份公司
ММТ
("Московский междугородный и международный телефон" /акционерное общество/) 《莫斯科国内国际长途电话》(股份公司)
поезд дальнего следования
长途列车, 远程列车
телесвязь
长途通信
телефон
междугородный телефон - 长途电话
утрясать
дорогой меня утрясло в междугородном автобусе - 一路上长途汽车颠簸得我非常难受
энергорека
长途输电线
синонимы:
примеры:
近路还如许,长途作么生?
И если на ближней дороге оно уже так, то каково в путешествии дальнем нам будет?
长途列车
поезд дальнего следования
你赶快拍个电报通知他, 要麽打个长途电话, 可以说得详细些
поскорее извести его телеграммой или лучше всего позвони по междугороднему телефону, так можно будет рассказать обо всём подробнее
长途旅行
далёкое путешествие
长途电话挂号
заказ на междугородный разговор
长途交换台
междугородный коммутатор
我不能胜任这样的长途旅行。
Я не вынесу такого длительного путешествия.
这些鱼经过长途运输而不变质。
The fish stood the long journey very well.
这些骆驼在沙漠里长途跋涉。
These camels travelled enormous distance over the desert regions.
他只身长途跋涉,从东向西横穿整个非洲大陆。
He traversed alone the whole continent of Africa from east to west.
搭长途汽车
travel by coach
长途电话局
trunk exchange; long distance office
长途行军几百公里,没有一个人掉队。
In a long march of several hundred kilometres, no one dropped out.
我们是在火车长途旅行中偶然结识的朋友。
We are the casual acquaintance of a long railway journey.
作长途旅行
совершать далекое путешествие
长途步行使我非常疲倦。
Долгий пеший путь очень утомил меня.
虽然经过长途旅行,乔迪到达的时候仍然显得神采奕奕。
In spite of the long trip, Jody arrived looking as if she had come out of a bandbox.
我们是在火车长途旅行中相识的朋友。
We are the casual acquaintances of a long railway journey.
水果经不起长途运输。
The fruit will not bear transportation to any great distance.
水果经不起长途转运。
The fruit will not bear transportation to any great distance.
半自动长途电话交换机
semiautomatic toll switching system
长途半自动出中继器
outgoing trunk circuit to semiautomatic toll exchange
崎岖山岳长途运输机
{采矿} modular conveyor; module
全自动长途电话交换机
automatic toll switching system
人工操作长途电话台
manual toll board
自动长途电话记录系统
automatic tollticketing; automatic message accounting
长途旅行把我们累坏。
The long journey made us exhausted.
他喜欢长途跋涉。
Он любит долгие и трудные путешествия.
程控数字长途电话交换机
SPC digital toll exchange
成绩和国际长途通信以及国际互联网接入报务
Обслуживание междугородской и межунациональной коммуникации и интернета
Санкт-Петербургский междугородный и международный телефон 圣彼得堡长途和国际电话(局)
СПб ММТ
我们坚持不了长途行军
Большой марш не вытянем
不着陆(长途)飞行
безостановочный перелёт; беспосадочный перелёт
电缆分线房(设在长途电缆改明线的地方)电缆房
кабельная будка
电缆分线房(设在长途电缆改明线的地方)
кабельная будка
音频(电流)脉冲舆长途拔号继电器组
КДНТ комплект реле дальнего набора с передачей импульсов токами тональной частоты
长途(电话)交换台
междугородный телефонный коммутатор
长途(线路)拔号
междугородный набор
行星际(长途)飞行
межпланетный перелёт
长途(台)电话员
междугородная телефонистка
长途(接续)入局选组器序轮机
ТГМ токораспределитель входящего группового искателя для междугородных соединений
长途(电话)通信
междугородная связь
海上(长途)飞行
морской перелёт
长途线(路)
междугородный линия; междугородная линия
恒星际(长途)飞行
межзвёздный перелёт
中间转发站长途(电话)中间站中间转发站
промежуточная ретрансляционная станция
长途电路, 市郊电路
междугородная цепь; пригородная цепь
不着陆{长途}飞行距离
дальность беспосадочного перелёта
不着陆{长途}飞行
безостановочный перелёт; беспосадочный перелёт
海上{长途}飞行
морской перелёт
长途{电话}交换台
междугородный телефонный коммутатор
行星际{长途}飞行
межпланетный перелёт
中间转发站长途{电话}中间站
промежуточная ретрансляционная станция
长途{台}电话员
междугородная телефонистка
恒星际{长途}飞行
межзвёздный перелёт
长途线{路}
междугородная линия
一路上长途汽车颠簸得我非常难受
дорогой меня утрясло в междугородном автобусе
长途跋涉之后把衣服清扫干净
вычистить платье с дороги
将这封信交给被遗忘者的领袖,希尔瓦娜斯女王。她一直站在我们这一边,达尔坎的死讯对她来说无疑将会是最美妙的音乐。做好长途旅行的准备吧,<name>。如果一切顺利,她可能会派你去奥格瑞玛。
Отнеси это письмо Сильване, правительнице Отрекшихся. Она и так на нашей стороне, но весть о смерти ДарКхана будет воистину музыкой для ее ушей. Готовься к долгому пути, <имя>. Если все сложится благополучно, Сильвана пошлет тебя в Оргриммар.
在长途旅行之后,旅店可是个休息的好地方。我敢说你到了那里之后也会同意的。
Таверна – такое милое и уютное местечко, там есть все, чего может пожелать притомившийся путник. Даю слово, тебе понравится!
长途跋涉穿越荒凉的地狱火半岛后,待在有水的地方真是舒坦,我原本还担心外域很可能没有适合垂钓的地方呢。
Как же хорошо наконец очутиться в месте, где есть вода, после всех этих пустынь полуострова Адского Пламени! А то я уж боялась, что тут, в Запределье, и рыбку толком половить негде.
我长途跋涉来到这里拜访加尔的新家,但无尽的恐惧一直在笼罩着我!这里肯定有什么东西有问题,并不是只有我的感觉有问题而已……
Я приехал сюда навестить Ярла в его новом доме и с тех пор живу в непрекращающемся кошмаре! С этим местом что-то не так, не я один это замечаю...
任何像样的指挥官都知道,将士们吃得饱才能经得起长途跋涉和激烈战斗的考验。没有食物,打不了胜仗。
Каждый хороший военачальник знает: воинов надо как следует кормить. На голодный желудок много не навоюешь. Нет еды – нет победы.
查巴尔,就是那个在植物园/生化武器实验室旁边的巨魔,是我们的嘉宾。他代表赞达拉巨魔,长途跋涉而来。
Тролль у ботанического сада (одновременно лаборатории по производству биологического оружия) – Шабал, наш особый гость. Это один из зандаларов, он проделал неблизкий путь, чтобы сюда добраться.
嗯……我能看出你的内心充满了真挚与诚实。你从遥远的地方长途跋涉来到此处,但我恐怕你还要经历更多的磨练。
Хмм. Я вижу правдивость и серьезность в твоем сердце. Тебе пришлось проделать долгий путь, чтобы попасть сюда. Но тебе придется пойти еще дальше.
赞达拉的迅猛龙和细颚龙是对我们部队的重大威胁。它们是出色的狩猎者,能够长途追踪猎物,对毫无准备的目标尤为致命。
Ящеры и сауриды зандаларов представляют для наших войск серьезную опасность. Они обладают непревзойденными охотничьими навыками и могут почуять добычу на огромном расстоянии. Если они застанут свою жертву врасплох, этот бой может быть для нее последним.
我长途跋涉来到这里,就是为了劝他不要再继续错下去,可他完全不为所动。现在,他干脆失踪了。
Я прибыл сюда, чтобы уговорить его одуматься, но, похоже, ничто не способно его переубедить. А теперь он просто исчез.
这座酒馆是冒险者们长途跋涉后歇息的好地方。同时自然也是招募他们加入我们的好地方。
В таверне искатели приключений отдыхают с дороги, там же их будет легко завербовать.
我正在研究一道叫作“泥石龟蟹汤”的菜,现在我还需要一些原料……唉,我觉得我真是不适合在尘泥沼泽里长途跋涉!
那么,<name>,你能帮我去打猎吗?首先,我需要泥石龟的舌头,这些海龟经常在海岸附近出没。
不过我要的还不是一般的舌头!听说有些泥石龟的舌头是分叉的……
他们说那样的舌头吃起来味道特别好,而且我也很喜欢给我的菜里加点特别的风味……
那么,<name>,你能帮我去打猎吗?首先,我需要泥石龟的舌头,这些海龟经常在海岸附近出没。
不过我要的还不是一般的舌头!听说有些泥石龟的舌头是分叉的……
他们说那样的舌头吃起来味道特别好,而且我也很喜欢给我的菜里加点特别的风味……
Я тут работаю над новым блюдом, оно будет называться "Суп из глинистой черепахи с крабами". Мне все еще не хватает основных ингредиентов, но я не уверен, что перенесу еще одну прогулку по Пылевым топям. <имя>, ты не окажешь мне услугу? Прежде всего, мне нужны языки глинистых черепах. Они водятся на побережье, в основном вокруг залива.
Но мне не всякие языки сгодятся – я слышал, что у некоторых из этих черепах языки раздвоены.
Вот они-то и обладают тем непередаваемым вкусом, которым я хочу порадовать своих клиентов.
Но мне не всякие языки сгодятся – я слышал, что у некоторых из этих черепах языки раздвоены.
Вот они-то и обладают тем непередаваемым вкусом, которым я хочу порадовать своих клиентов.
从猎鹿人餐馆处拿到的「特产餐品」。是以「满足沙拉」为原材料制作,便于携带和存储的「礼物类食品」。但据说在长途运输后,味道和口感可能不太好…
Особенное подарочное блюдо из меню «Хорошего охотника». Этот Питательный салат был подготовлен к долгому хранению. Однако пережив его, вряд ли он порадует кого-нибудь своим вкусом.
本店欢迎练武之人精益求精者,长途跋涉需防身之器者。量体裁衣,量勇力而配利器!
В моём магазине любой путешественник найдёт себе подходящее оружие для зачистки подземелий или самообороны. Выбери себе клинок по душе!
但是,我们店里一般的菜都不能放很久,也不方便长途携带。
Но большая их часть долго храниться не может, и брать их с собой в дорогу неудобно.
*i*穿过邪能与火,英雄们长途跋涉。生锈的爪牙却依然穷追不舍*/i*
*i*Через огонь и Скверну напролом Летят они, преследуемы злом.*/i*
游牧的寇族在长途迁徙途中只会带上必需品。奥札奇的出现赋予了「必需品」新的含义。
Коры-кочевники в свои долгие переходы берут лишь самое необходимое. С появлением Эльдрази представления о необходимом сильно поменялись.
识兆者的智慧极其出众。 各种生灵甘愿长途涉险,只求亲受点悟。
Мудрость толкователей знаков легендарна. Рискуя жизнью во льдах и снегах, существа проделывают неблизкий путь в поисках их совета.
这年头,追猎人不但要长途跋涉,还需经年累月才能得手。
Теперь охотники, преследуя дичь, должны преодолевать не только мили, но и года.
拿去,这是说好的金币,让我来教你重甲穿着的诀窍。这能减轻你长途跋涉的疲劳。
Вот, как и обещано, твое золото, и давай я тебе покажу, как правильно носить тяжелую броню. На длинных переходах очень пригодится.
我很乐意自己跑一趟,但是长途旅程跟冒险犯难都适合像你这样的人。
Я бы и сам туда сходил, но ведь такие люди, как ты, просто обожают долгие путешествия и неоправданные риски.
看来你经历过长途跋涉,阿思盖德。但是你消失了太久,我还在想或许你不回来了……
Вижу, путешествие удалось на славу, Утгерд. Но и времени оно заняло дольше обычного. Мне уже начало казаться, что ты не вернешься...
噢,安静点你这头蠢狗。他才刚长途跋涉而来,你至少稍微礼貌一点。
Да заткнись ты, прихлебатель неуклюжий. Человек прошел долгий путь. Будь с ним хотя бы вежлив.
…… показаны не все, сузьте поиск
начинающиеся:
长途 线路 拔号
长途专用设备
长途专线台
长途业务
长途业务台
长途中型货机
长途中心局
长途中断线
长途中继电路
长途中继线
长途中继线继电器
长途交换台
长途交换机
长途交换机的吊牌
长途交换路端
长途传呼电话挂号
长途传输
长途传输中继线继电器
长途传输系统
长途传输选择器
长途信道
长途光缆
长途入中继来话电路
长途入中继线
长途入局选组器
长途公共客车
长途公共汽车
长途公共汽车站
长途公共汽车线
长途出中继
长途出中继汇接局
长途出中继线
长途出局记发器
长途分段赛
长途列车
长途半自动接续
长途半自动接续台
长途占线
长途去话中继器
长途双向中继器
长途发运
长途台
长途台计时印字设备
长途台话务圆
长途台间中继线
长途呼叫
长途回路
长途困顿
长途奔袭
长途字冠
长途客机
长途客流
长途客车
长途客运
长途对称电缆
长途局间
长途局间中继线
长途局间拨号
长途巴士
长途干线
长途干线长途干线
长途总局
长途拔号
长途拨号
长途拨号系统
长途拨号继电器组
长途拨号设备
长途挂号
长途挂号长途电话记录
长途振铃
长途接入选择器
长途接收台
长途接线
长途接续
长途接续入局选组器序轮机
长途接续台
长途插入终接器
长途插塞
长途搬运公司
长途旅客
长途旅客列车
长途旅行
长途无线电中继电视设备室
长途无线电通信
长途机车
长途来话中继器
长途来话成组选择
长途来话汇接局
长途查询台
长途汽车
长途汽车司机
长途汽车站
长途汽车运输业
长途汽车长途公共汽车
长途波导通信
长途测试台
长途海运
长途环路
长途用户
长途电信
长途电信局
长途电信工程
长途电信技术
长途电信网
长途电报
长途电报、电话联合会
长途电报通信
长途电码
长途电缆
长途电缆中心
长途电缆中心站
长途电缆电路
长途电视服务
长途电视网
长途电讯网
长途电话
长途电话业务
长途电话中心
长途电话中心局
长途电话中断线
长途电话中继站
长途电话交换机
长途电话叫号员
长途电话台
长途电话多户集中呼叫法
长途电话学
长途电话局
长途电话局直通用户线
长途电话局间干线
长途电话总局
长途电话所
长途电话拨号
长途电话机
长途电话段
长途电话电报总局
长途电话电路段
长途电话省中心局
长途电话站
长途电话线
长途电话线路
长途电话终接器
长途电话终端局
长途电话网
长途电话自动中继器
长途电话自动交换机
长途电话自动交换网
长途电话自动局
长途电话计费方式
长途电话记录
长途电话记录单
长途电话设备
长途电话费
长途电话转换开关
长途电话转接服务
长途电话进局板
长途电话通信
长途电话通话
长途电路
长途直拨
长途直拨电话
长途直接拨号电话
长途直飞航线
长途票价
长途移动电话
长途第一选组器
长途线
长途线路
长途线路拔号
长途线路网
长途线路选择器
长途终接器
长途终接器序轮机
长途终接损耗
长途终端局
长途终端损失
长途网
长途网路
长途自动寻线
长途自动拨号
长途自动电话
长途自动电话局
长途自动电话网
长途自动电话选组器
长途自动记录设备
长途自动通信
长途航班
长途航线
长途航行辅助
长途行车
长途计时系统
长途计时设备
长途计费设备
长途记录台
长途记录电路
长途记录设备
长途话务
长途话务员
长途话务员拨号
长途话务量
长途话费
长途调度台
长途货车司机
长途货运
长途货运公司
长途贩运
长途赛跑
长途跋涉
长途跋涉的回家路
长途车
长途车辆
长途车邮箱
长途转场飞行
长途转战
长途载波机械室
长途载波电缆
长途输电
长途输电线
长途运价
长途运输
长途运输公司
长途运输机车
长途运输费
长途运输费用
长途进局台
长途连接制通信
长途连接线
长途选择
长途选组器
长途通信
长途通信业务
长途通信光缆
长途通信和电视地区中心
长途通信机械室
长途通信波道
长途通信电缆
长途通信电路
长途通信线路
长途通信网
长途通知
长途通讯
长途通讯交换台长途交换台
长途通话
长途配线架
长途重型货机
长途飞行
长途飞行口粮
长途飞行时间
长途驾驶
похожие:
跑长途
打长途
仆仆长途
被叫长途台
甲乙长途制
国际长途站
国内长途呼叫
国际长途电话
最优增长途径
国际长途直拨
直接长途拨号
干线长途通信
公用长途电话
省长途电话局
快速长途飞行
区长途电话局
有线长途通信
星状长途赛跑
国内长途直拨
国内长途电话
人工长途记录
来话长途交换台
重路由长途电话
中央长途电话站
中央长途电话所
市际长途电话局
终端长途拔号器
连接长途电话局
人工长途交换台
国际长途电话站
记录通话长途线
挂号制长途电话
收费的长途电话
用户长途拨号制
收费长途电话台
双频长途选择制
国际长途电话局
来话长途汇接局
一等长途电话局
区域长途电话局
内部长途中继线
国际长途汇接局
人工长途电话局
去话长途汇接局
中央长途电话局
终端长途拨号器
终端长途电话局
厂区长途电话站
远程旅客长途旅客
交流长途选择拨号
来话长途选择装置
用户直通长途电话
专用长途中继电路
交换长途通信网络
音频电流长途拨号
音频长途选择装置
跑长途运输的司机
国内国际长途电话局
中途着陆的长途航线
远程客流, 长途客流
远程运输, 长途运输
远程航线, 长途航线
干线通信干线长途通信
远程客流, 长途客流远程客流