Сообщения blvrrr

1
>>>
2016.06.12сарма Пока никаких дифирамбов лично себе не было.
Ну так вы посмотрите тему всю, как данный товарищ в пух и прах разносил парня-переводчика Путина с прямой линии и обещал, мол, "ну вот мы устроим семинар, и покажем, как надо переводить. А все, кто говорит, что синхронить без подготовки нельзя - это дилетанты и непрофессионалы" и прочий самоуверенный бред. И на сайт загляните.
А сам себе дифирамбы я тем более петь не буду, я действительно лох позорный и вчерашний студент, так переводить не смогу и синхроном заниматься никогда не буду. Но даже мне видно, что в данной ситуации господину переводчику стоило бы быть скромнее.
2016.06.13
ЛС Ответить
2
>>>
2016.06.12Студент М-да, скромностью российские переводчики не блещут

Еще бы, причем чем громче дифирамбы самому себе - тем скромнее реальность.

Ну и эти забавные попытки оградить себя от критики "сперва добейся, сам выложи надпись, а иначе права не имеешь" - ну это как-то странно для людей, позиционирующих себя как профессионалов.
Но я, конечно, лох позорный, так что критиковать не буду.
2016.06.12
ЛС Ответить
3
>>>
2016.04.18бкрс Тут кстати обсуждали. Тоже интересно почему не на родной переводят.

там большинство аргументов сводилось к "хороший переводчик наизусть знает набор фраз и сразу готов его выдать при случае", но на практике, как видим, даже достаточно простые фразы идут со скрипом, не говоря уже о посредственном произношении
2016.04.18
ЛС Ответить
4
>>>
Интересно, что Си Цзиньпин читал с бумажки, чего за Путиным замечено не было (хотя его речь тоже могла быть заранее составлена). Дали бы русскому материалы хотя б за пару часов до встречи - мог бы переводить лучше, думаю.

Никогда не понимал, почему в подобных ситуациях переводчик переводит не на свой язык. Явно же легче выразить мысль на родном языке.
2016.04.18
ЛС Ответить
5
>>>
2016.04.18Strife Вот пример: http://cn.sco-russia.ru/video/20150708/1013555948.html  
http://sco-russia.ru/video/20150708/1013555514.html

лаопанёу си цзиньпинь! ну вот это уже адец, да. Китайский переводчик, впрочем, тоже не блистает
2016.04.18
ЛС Ответить
6
>>>
2016.04.18美人鱼 Ну, самому от себя говорить - это не перевод и намного легче. Заметно, что у Дениса очень хороший, такой "академический" словарный запас. Чем он вам тут не нравится?

Я обращаю внимание именно на произношение, т.к. на переводчика прямой линии самые большие шишки именно из-за этого и посыпались. И вы верно подметили про обычную беседу - во время перевода произношение и лексика будет похуже. Но никто, думаю, не станет сомневаться в профессионализме господина Палецкого.
2016.04.18
ЛС Ответить
7
>>>
2016.04.18marenzhi Хоть кто-то... а я уже начал думать, что я выпал в параллельную реальность.

Я в чем-то разделяю ваше мнение и настроение, у меня тоже сперва возникли такие мысли: "как-то совершенно не впечатляет, разве это уровень?" и пр., но потом я понимаю, что все это перфекционизм, а с задачей переводчик, в общем-то, справляется.

Опять же, думаю, многие слышали про Дениса Палецкого, тоже был переводчиком Путина. На LinkedIn можно увидеть его впечатляющий послужной список, 10-й хск в 97 году и прочее.

А также можно посмотреть вот это видео и подумать: "Разве это уровень?" https://www.youtube.com/watch?v=ltxm5OY2uZM
2016.04.18
ЛС Ответить
8
>>>
2016.04.18marenzhi Да ладно, тот же русский парень с 青年, ну и т.д. Я уверен, что сейчас таких ребят хватает... но они видимо не соответствуют каким-то иным критериям.

да не обеспечит он такой уровень, мы его видим в действии только на передаче с заранее подготовленной темой и продуманными фразами, в жизни все скромнее, думаю

Я тоже не видел русских с идеальным произношением (билингвы не в счет), даже у того же Папы Хуху акцент слышен, хоть и легкий.
2016.04.18
ЛС Ответить
9
>>>
Ну, я бы не утрировал, что у него прямо ужасное произношение, в тоны как раз попадает, в основном. Вот произношение звуков довольно среднее, но опять же, в таких условиях сложно уследить еще и за этим. У меня в общем-то еще хуже, но я свое произношение не оцениваю, как прям "ужасное". Так, плоховато Smile
Только звуки растягивает так, раздражает.
2016.04.18
ЛС Ответить