стерпеть
сов.
忍住 rěnzhù, 忍受过去 rěnshòuguoqu
стерпеть боль - 忍住痛疼
он не стерпел обиды - 他忍不住委屈
стерплю, стерпишь[完](что 或无补语)忍住, 忍受过去
Он не стерпел боли и закричал. 他忍不住痛, 叫了起来。
Он стерпел обиду, ничего несказал. 他忍住了委屈, 什么也没说。 ‖未
стерпливать, -аю, -аешь〈稀〉
стерплю, стерпишь[完]что 忍住, 忍受过去
стерня боль 忍住痛
стерня обиду 忍住委屈
стерплю, стерпишь(完)что 忍住, 忍受过去
стерпеть боль 忍住痛
стерпеть обиду 忍住委屈
слова с:
в китайских словах:
忍
1) стерпеть, выносить
5) в предложениях ритор, вопроса: как стерпеть? (в знач.: никак нельзя стерпеть)
忍更思量 как еще стерпеть такую перемену образа мыслей?!
下得
2) можно пережить; стерпеть
撑不住
не стерпеть, не в состоянии вытерпеть, не выдержать
下得来
2) можно пережить; стерпеть
熬住
стерпеть; выдержать
下得去
2) можно пережить; стерпеть
捱
捱不住 не удержаться, не стерпеть
俯给
снести, стерпеть, смириться перед; неохотно, но все же согласиться с (кем.-л.); примириться с (кем.-л.)
忍死
терпеть до смерти, стерпеть даже смерть [лишь бы до конца нести службу]
俯就
1) снисходительно, покровительственно; стерпеть; примириться с (чем-л.)
禁不住
не стерпеть, не утерпеть, не удержаться, не [быть] в состоянии сдержаться, не выдержать
耐不住
не быть в состоянии вытерпеть; не стерпеть; невыносимый
咽不下
2) не проглотить (обиду); не стерпеть; не смириться
耐不住过
не быть в состоянии вытерпеть; не стерпеть; невыносимый
禁耐
новокит. стерпеть, выдержать, устоять; стойкий
争忍
среднекит. как стерпеть?, как вынести?
忍诟
стерпеть позор (поношение); ценой позора (поношения)
绷不住
не стерпеть; невтерпеж
忍不下去
1) не стерпеть, не вытерпеть
hold不住
инт. не выдержать, не стерпеть
安忍
3) как вынести?, как стерпеть? (невыносимый, нетерпимый)
架得住
1) быть в состоянии вынести, устоять, стерпеть
咽不下这口气
не стерпеть оскорбления, не смириться с унижением
架不住
1) не устоять, не вынести, не стерпеть
忍下来
смириться, стерпеть
定
忍不定 не смочь вытерпеть, не стерпеть
忍住委屈
стерпеть обиду
受不住
не снести, не стерпеть; невыносимый
禁
忍不禁 не стерпеть, не смочь выдержать (вытерпеть)
受不了
не стерпеть, не вынести; невыносимый, нестерпимый
惭
惭之不忍 не стерпеть позора
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов. перех. и неперех.1) Терпеливо вынести, выдержать что-л. неприятное, тяжелое.
2) разг. неперех. Сдержаться, удержаться от каких-л. слов, поступков и т.п.
синонимы:
см. терпетьпримеры:
捱不住
не удержаться, не стерпеть
捱不过
невозможно перенести, не стерпеть
忍不定
не смочь вытерпеть, не стерпеть
是可忍, 孰不可忍?
если это можно стерпеть, то чего же стерпеть нельзя?!; если и это терпеть, то как жить дальше; да разве можно такое терпеть?
彼非不爱其弟, 顾有所不能忍者也
не то, чтобы он не любил своего младшего брата,― однако происходило и такое, чего он стерпеть никак не мог
忍不禁
не стерпеть, не смочь выдержать (вытерпеть)
慙之不忍
не стерпеть позора
忍更思量
как ещё стерпеть такую перемену образа мыслей?!
忍住痛疼
стерпеть боль
惭之不忍
не стерпеть позора
这点儿痛我还顶得住。
Я могу стерпеть такую боль.
有一只石化蜥蜴,比其它的都要大,都要老。尽管通常我们都不怕它们,不过这一只却有可能足以石化我的孩子们。这可不允许。
Есть один василиск, крупнее и старше других. Обычно мы не боимся их племени, но этот стал таким сильным, что смог обратить в камень некоторых моих сыновей. Этого нельзя стерпеть.
这点小钱让我觉得被羞辱。
Такие гроши это оскорбление. Но я постараюсь его стерпеть.