НК носок
前缘; 前缘肋,前缘 一
前缘; 前缘肋,前缘 一
в русских словах:
нос
4) (носок обуви) 尖[端] jiān[duān], 前端 qiánduān
душить
душить носовой платок - 往手帕上洒香水
искривление
искривление носовой перегородки - 鼻中隔偏曲
нос к носу
встретиться носом к носу - 面对面地相遇
носовой
носовые звуки - 鼻音
носовая полость - 鼻腔
потягивать
-аю, -аешь〔未〕(кого-что, за что 或无补语)不时轻轻地拉一下; 不时慢慢地吸一口(烟); 不时慢慢地喝一口(酒、茶等); 不时闻一闻. ~ за конец веревки 抓住绳子的一端不时轻轻地拉一下. ~ папиросу 不时慢慢地吸口烟. Собака ~ет носом воздух. 狗用鼻子不时闻一闻四周的气味。
хрящ
носовой хрящ - 鼻软骨
дергать
дергать носом - 用鼻子大声吸气
клетчатый
клетчатый носовой платок - 方格手绢
носом к носу
встретиться носом к носу - 面对面地相遇
носочки
〈复〉(单 носочек, -чка〔阳〕)носки 的指小.
платок
носовой платок - 手帕; 手绢
в китайских словах:
袜口
1) носок (у ботинка)
鞋脸
верх, передок, носок (обуви)
脸
鞋脸[儿] носок, верх (обуви)
双脸儿鞋 носок с двойной [поперечной] прошивкой
鞋头
носок (обуви)
翼前缘
носок крыла
圣诞
圣诞袜 рождественский носок
屦头
носок туфли
出铁口
летка; выливное отверстие; выпускное отверстие; летка для спуска чугуна; выливной носок
外包头
носок; носочная часть, toecap
轴头
2) наконечник на валике (свитка); вертлюг; носок вала; пята; штырь
鞋尖
носок (обуви)
脚尖
пальцы ног, передняя часть стопы; носок; пуант
累足
идти, приставляя носок одной ноги к пятке другой
脚尖儿
пальцы ног, передняя часть стопы; носок; пуант
矮靿儿
2) носок с низким паголенком
仰角
2) загнутый носок (ботинка)
前缘襟翼
отклоняемый носок крыла, отклоняемый предкрылок
足尖
носок (ноги); пуант (в балете)
机翼前缘
носок крыла, передняя кромка крыла
泥
一脚踩在泥里头, 把鞋袜都弄脏了 одной ногой попал в грязь и выпачкал туфлю и носок
长袜
чулок, носок по колено
примеры:
(芯棒工作锥)尖头顶头嘴
носок оправки
(芯棒工作锥)尖头
носок оправки
一双短袜
пара носок
一只袜子
один чулок (носок)
前缘(翼)肋
носок носик нервюры
补偿袜(高空抗荷服的)
компенсирующие носок носик и
鹰嘴形前缘(舵面的)
клювовидный носок носик руля
(机翼)开缝前缘
щелевой носок носик крыла
双脸儿鞋
носок с двойной [поперечной] прошивкой
(机翼)铰接前缘
шарнирный носок носик крыла
(机翼)弯曲形前缘
изогнутый носок носик крыла
(机翼)可操纵前缘
управляемый носок носик крыла
遥测头部(火箭的)
телеметрический носок носик ракеты
仪表测量端(实验火箭的)
измерительный носок носик экспериментальной ракеты
倾斜头锥(侧置助推器的)
скошенный носок носик бокового ускорителя
前缘{翼}肋
носок носик нервюры; нервюра носка
雨鞋内胆
ворсистый или флисовый носок-вкладыш в резиновые сапоги
一脚踩在泥里头, 把鞋袜都弄脏了
одной ногой попал в грязь и выпачкал туфлю и носок
[直义] 早起的鸟在清喙, 迟起的鸟还刚醒.
[释义] 勤快的人已干了一阵子, 懒惰的人才刚醒.
[比较] : Кто рано встаёт, тому бог даёт. 上帝保佑起得早的人;
Долго спать, с долгом встать. 睡多了没有什么好处;
Встанешь раньше, шагнёшь дальше. 起得早, 走得远.
[例句] - Ты, батя, сроду так... Ну, рази это пахота? Это ув
[释义] 勤快的人已干了一阵子, 懒惰的人才刚醒.
[比较] : Кто рано встаёт, тому бог даёт. 上帝保佑起得早的人;
Долго спать, с долгом встать. 睡多了没有什么好处;
Встанешь раньше, шагнёшь дальше. 起得早, 走得远.
[例句] - Ты, батя, сроду так... Ну, рази это пахота? Это ув
ранняя птичка носок прочищает очищает а поздняя глаза глазки продирает