Притяжить
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
взаимное притяжение
влияние силы земного притяжения
возмущающее притяжение
всемирное притяжение
выход из сферы притяжения
выходить из сферы притяжения
гравитационное притяжение
земное притяжение
капиллярное притяжение
космическое притяжение
кулоновское притяжение
магнитное притяжение
молекулярное притяжение
молукулярной притяжение
ньютонианское притяжение
поле земного притяжения
потенциальная энергия силы притяжения
притяжательное местоимение
притяжательный
притяжение
притяжения сила
радиус действия ядерных сил притяжения
результирующее притяжение
сила взаимного притяжения
сила земного притяжения
сила молекулярного притяжения
сила притяжения
уменьшенная сила притяжения
ускорение силы земного притяжения
центр притяжения
элекрическое притяжение
электрическое притяжение
электромагнитное притяжение
электростатическое притяжение
эффект притяжения
ядерное притяжение
ядерные силы притяжения
в русских словах:
спорить
2) (притязать на что-либо) 因为...发生争执 yīnwei...fāshēng zhēngzhí; 因为...进行争议 yīnwei...jìnxíng zhēngyì
притягивать
притянуть
притянуть лодку к берегу - 把船拉近岸边; 把船拉到岸边
притянуть кого-либо к себе - 把...拉到自己身边
притянуть кого-либо к ответу - 追究...的责任
притянуть кого-либо к суду - 把...拉去受审判
в китайских словах:
归拔
усадка и притяжка (ткани или трикотажа), 归拢是底层紧上层松的缝制; 拔开是面料斜丝部分可拉伸缝制
拉钩
2) притяжный крюк; стяжной крюк; тяговый крюк
牵引物体
Притянуть объект
邪教徒拉扯
Сектант: притянуть
安全背带拉紧操纵手柄
ручка управления эксплуатационным притягом плечевых ремней
一把拉住
притянуть, схватить
拉住
тянуть крепко схватившись, притянуть, схватить
拉过来
притянуть, подтянуть
权利请求
требование; право требования; претензия; заявление права; правопритязание; требовать; заявлять претензию; притязать; заявлять право
穿凿附会
с натяжкой; притянуть за уши, давать натянутое толкование
求偿
требование; претензия; заявление права; правопритязание; рекламация; иск; требовать; заявлять претензию; притязать
安上
硬安上 перен. притянуть, нацепить, пристегнуть, приклеить (напр. ярлык)
撒赖
1) шантажировать; нагло притязать (на что-л.)
撒滞殢
шантажировать; нагло притязать
穿凿
2) дать притянутое объяснение, натянуть, притянуть за уши, натянутый, натяжка; с натяжкой
引构
призвать, притянуть, привлечь, втянуть, вовлечь
примеры:
“∗被诅咒∗?谁说的,安妮特吗?”她眨眨眼。“看来我要跟她谈谈了…这里没有被诅咒,只是拥有比较强大的∗磁力∗能量。很有利于商业活动。我也因此而∗生意兴隆∗,先生!”
«∗Проклято∗? Это Аннетт так сказала?» Она моргает. «Я с ней поговорю... Оно вовсе не проклято, в нем бурлит энергия ∗притяжения∗. Весьма способствующая торговле. Мой бизнес ∗процветает∗!»
一直以来,我们祖先的灵魂都受到沃舒古圣山的吸引。而现在,我自己也能感受到它在吸引我的灵魂……可有些情况不太对劲。
Гора Ошугун всегда притягивала к себе духов моих предков. И я сейчас в глубине души чувствую ее притяжение... но что-то изменилось.
万有引力可无法对坠入爱河的人负责。
Гравитация не может отвечать за притяжение влюблённых.
中间的地方倒了过来。会往上倒,而不是往下跌。可以利用这点…
Сила притяжения меняет направление где-то на середине пещеры... Хм, как бы это использовать...
伟大的军事思想家克劳斯·冯·克劳塞维茨关于将“决定性战役”作为战争的“重心”的理念在全然没有“重心”的冲突中也失去了用武之地。
Термин великого военного мыслителя Карл фон Клаузевица «решительные сражения», являющиеся «центром притяжения» войны, просто не имеет никакого отношения к конфликтам, в которых нет никакого видимого «центра притяжения».
你一定会喜欢上动物园里的三角恋爱,《动物磁程式!》你会疯掉……真的?……由《疯工厂》原班人马再次打造这部疯狂喜剧。
В "Животном притяжении" вас ждет любовный треугольник в зоопарке! Это уморительное беЗООбразие... вы издеваетесь?.. От создателей популярной комедии "Чокнутая фабрика".
你停不下来。声音太大,力量太强。你冲向精灵,急切地想要毁灭她。
Вы не можете сопротивляться. Голос слишком громок, притяжение слишком сильно. Вы накидываетесь на эльфийку, отчаянно желая уничтожить ее.
你张了张嘴,但什么也没说出来。你想抬起头,但是头却重得抬不起来。她令你动弹不得,只有眼睛可以自由活动。
Ваш рот раскрыт, но из него не вылетает ни слова. Вы пытаетесь поднять голову, но сила притяжения тянет ее книзу. Исбейл парализовала вас. Вы можете двигать только глазами.
你的胳膊、腿和脑袋统统动不了:它们重得抬不起来。你张了张嘴,但什么也没说出来。她令你动弹不得,只有眼睛可以自由活动。
Вы не можете пошевелить ни рукой, ни ногой, ни головой, сила притяжения тянет их книзу. Ваш рот раскрыт, но из него не вылетает ни слова. Исбейл парализовала вас. Вы можете двигать только глазами.
克服引力损失, 重力损失
потеря на преодоление силы притяжения
分子(吸)引力
молекулярное притяжение
只不过因为角度各异,柱体又过于巨大,受到海水侵蚀,或是重力影响,很多都整体沉入了海底。
Но из-за различных углов, под которыми они вошли в землю, огромной массы, воздействия водной эрозии и силы притяжения многие из них целиком погрузились в морское дно.
后来,事实证明两人并肩作战,为凯拉和兰伯特之间建立起紧密的情感。他们在战后决定继续交往。这也佐证了我的理论:猎魔人与女术士之间一定具有某种神秘力量使得他们相互吸引。
Впоследствии оказалось, что битва плечом к плечу так сблизила Кейру и Ламберта, что они не стали расставаться и после сражения. Это подтверждает мою теорию о том, что ведьмаки и чародейки испытывают некое мистическое взаимное притяжение.
吸引(力)
притяжение
吸引人潮的地方
место скопления людей, место притяжения людей
吸引区, 吸引子
аттрактор, точка притяжения
在月球和太阳引力作用下运动
движение под действием лунного и солнечного притяжений
在科学的用语中,重量和质量是本质不同的物理量,质量是物质的本质属性,而重量是一种力,是因为物体受到引力的结果,重量表示引力对物体所施加的力。
В физике вес и масса — разные понятия.
Масса — это основной атрибут тела, в то время как вес — это сила, которая выражает силу притяжения, оказываемую на тело.
Масса — это основной атрибут тела, в то время как вес — это сила, которая выражает силу притяжения, оказываемую на тело.
地心引(吸)力
[c][i]физ.[/i][/c] сила земною притяжения (тяготения)
地心引力, 重力
земная гравитация; земляное притяжение; земное притяжение
地心引力,重力
земное (земляное) притяжение
地球引力与地球离心力的合力
равнодействующая силы притяжения и центробежной силы Земли
地球截获(航天器)(进入地球引力场)
захват космического летательного аппарата Землёй полем земного притяжения
地球截获{航天器}(进入地球引力场)
захват космического летательного аппарата Землёй полем земного притяжения
失重轨道(引力场外)
внегравитационная орбита вне поля притяжения
引力, 吸引
аттракция; притяжение
引力中心与远距该中心的运动物体速度向量延长线之间距离
расстояние между центром притяжения и линией вектора скорости значительно удалённого объёкта
引力效应,引力影响
влияние притяжения (тяготения)
我…倒过来了?重力被翻转了。我被往上拉,而不是往下跌…
Я что... Вверх ногами? Притяжение изменило направление....
我们彼此吸引,又都厌倦了眼下的生活,于是就约定好了一起去隐居…
Между нами возникло взаимное притяжение, и нам обоим опостылел наш образ жизни. Мы решили когда-нибудь переехать в деревню... Дали друг другу обещание...
拉不出屎来,赖茅子没有吸引力
не может высраться, а винит толчок в отсутствии силы притяжения; плохому танцору яйца мешают
月球截获(航天器) (进入地球引力场)
захват космического летательного аппарата Луной полем притяжения Луны
月球截获{航天器} (进入地球引力场)
захват космического летательного аппарата Луной полем притяжения Луны
毛细(吸)引力
каплиллярное притяжение
火箭脱离引力场的能力
возможность выхода (ракеты) из сферы притяжения
琴仅仅是向往故事所描绘的两情相悦,向往蛛丝般精妙又脆弱的情感。
Джинн просто мечтает о взаимном притяжении и тонких, хрупких, словно паутинка, чувствах, которые эти истории описывают.
生命伟大秘密就是吸引力法则。
Великий секрет жизни - это и есть Закон Притяжения.
生物结界当致命吸引力进场时,它对受此结界的生物造成2点伤害。在你的维持开始时,致命吸引力对受此结界的生物造成4点伤害。
Зачаровать существо Когда Смертельное Притяжение входит в игру, оно наносит 2 повреждения зачарованному существу. В начале вашего шага поддержки Смертельное Притяжение наносит 4 повреждения зачарованному существу.
电吸引(力)
электрическое притяжение
电吸引{力}
электрическое притяжение
电磁吸引力
электромагнитное притяжение
硬实力通过给予好处和施加强迫手段(胡萝卜和大棒)来发挥作用;而软实力通过吸引和招安来发挥作用。
Жесткая сила действует путем вознаграждения и принуждения (метод кнута и пряника), тогда как мягкая сила – путем притяжения и кооптирования.
磁吸引力
магнитное притяжение
重力...要碾碎我了。
Притяжение... меня раздавит...
重力轨道(引力场内)
гравитационная орбита в поле притяжения
阴、阳离子通过静电引力形成离子键
электростатическое притяжение анионов и катионов образует ионные связи
零引力(理论)圈
теоретический круг нулевого притяжения
零引力{理论}圈
теоретический круг нулевого притяжения
静电吸引, 静电引力
кулоновское притяжение
静电吸引定律(库伦定律)
закон электростатического притяжения
静电吸引定律(库伦定律)静电吸引定律
закон электростатического притяжения