административный
行政[的] xíngzhèng[de]
административный аппарат - 行政机关
административное взыскание - 行政处分
административное деление - 行政区划
административный центр - 行政中心
в административном порядке - 按行政程序
行政的; 行政机关的; 行政上的, 行政方面的; 管理的, 管理上的
административный центр 行政中心
административный отдел 行政处, 管理处
~ая единица 行政单位
~ая должность 行政职务
~ая карта 行政区划地图, 政区图
~ое право 行政法
~ое взыскание 行政处分
~ые способности 行政(管理)才能
◇в административном порядке 按行政程序
行政的, 行政机关的; 行政上的, 行政方面的; 管理的, 管理上的
管理(上)的; 行政(当局)的; 行政机关的; 行政上的
[形]行政(命令)的
административная система 行政体制
административный метод управления народным хозяйством 用行政方法管理国民经济
[形]行政的, 管理的
行政管理的, 行政的
行政的; 管理的
行政(上)的
в русских словах:
ОАР
2) (особый административный район) 特别行政区
СЗАО
2) Северо-Западный административный округ 西北行政区
а. ц.
(административный центр) 行政中心
САР
1) (специальный административный район) 特别行政区
Ужгород
(город на Украине, административный центр Закарпатской области) 乌日格罗德 wūrìgēluódé
центр
административный центр - 行政中心
управление
2) (административный орган) [管理]局 [guǎnlǐ]jú, 管理处 guǎnlǐchù
совет
3) (административный или общественный орган) 会议 huìyì; 委员会 wěiyuánhuì; 理事会 lǐshìhuì
графство
3) (административный район в Англии, Ирландии и др.) 省 shěng, 州 zhōu; (в Америке) 郡jùn, 县 xiàn
в китайских словах:
厅
2) отраслевое управление провинциального правительства (напр. при гоминьдане); комиссариат, административный (судебный) орган (также родовое слово); суд
5) ист. тин, супрефектура (административный район, вместо уезда, подчиненный области 府, в местностях, заселенных нацменьшинствами)
机衡
2) руководящий административный орган
北京
1) Пекин (город и административный район, КНР)
行政大楼
административный корпус
管理区
область управления; участок управления; административный район (зона, округ)
管理部门
2) административный отдел, управляющее подразделение; управленческий аппарат
行政法令
административный декрет
乌鲁木齐
Урумчи (административный центр, городской округ Синьцзян-Уйгурского автономного района КНР)
马圭
Магуэ (административный округ и город в Мьянме)
仰光
Янгон (до 1989 года Рангун, административный округ и город в Мьянме)
伊宁
Инин, Кульджа (городской уезд в Синьцзян-Уйгурском автономном районе (КНР), административный центр Или-Казахского автономного округа)
新义州
Синыйджу (город, а также специальный административный регион в КНДР)
福州
Фучжоу (административный центр, городской округ провинции Фуцзянь, КНР)
香港
香港特别行政区 специальный административный район Гонконг
教工
учебно-административный персонал
马山
1) Масан (бывший город в Южной Корее, административный район г. Чханвон)
办事机构
административный орган, рабочий орган
勃固
Пегу, Баго (административный округ, город и горный хребет в Мьянме)
行政拘留
административное задержание, административный арест
曼德勒
Мандалай (административный округ и город в Мьянме)
行政罚款
административный штраф
丽川
Йончхон (бывший город в Южной Корее, административный район г. Йосу)
行政会议
1) административная конференция
2) Административный совет (правительственный орган в Гонконге)
贵阳
Гуйян (городской округ, административный центр провинции Гуйчжоу КНР)
哈密
1) Хами (городской округ в Синьцзян-Уйгурском автономном районе, до 2016 г. – округ, до 1970 г. – специальный район, до 1949 г. – административный район, до 1934 г. – уезд, в 1759–1913 гг. – комиссариат)
上海
Шанхай (город и административный район, КНР)
机构
行政机构 административный аппарат, административные органы
壁垒
行政壁垒 административный барьер
巴吞鲁日
Батон-Руж (административный центр штата Луизиана, США)
任政
2) быть назначенным на высокий административный пост, принимать дела управления
公祖
1) ист. местная администрация, местный административный аппарат (от 道台 и 知府 до 序巡, дин. Цин, ср. 祖公, дин. Мин)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: администрация, связанный с ним.
2) Свойственный администрации, характерный для нее.
примеры:
行政中心
административный центр
1975年国际公路货运公约行政委员会
Административный комитет по Конвенции МДП 1975 года
民主施政和民间社会管理局
Административный департамент по вопросам демократического правления и гражданского общества
农业、林业和农村发展管理局
Административный департамент сельского хозяйства, лесного хозяйства и развития сельских районов
民事安全和应急准备管理局
Административный департамент гражданской безопасности и готовности к чрезвычайным ситуациям
卫生和社会福利管理局
Административный департамент здравоохранения и сщоциального обеспечения
运输和基础设施管理局
Административный департамент транспорта и инфраструктуры
南锥体共同市场行政秘书处
Административный секретариат МЕРКОСУР
行政首长; 首席行政干事[维和行动]
главный административный сотрудник
选区; 区
административный район
秘书长办公厅执行干事
старший административный сотрудник канцелярии Генерального секретаря
机构间行政协调委员会
Межучрежденческий административный комитет по вопросам координации
国际劳工组织行政法庭
Административный трибунал Международной организации труда
管理上的控制
административное управление; руководство предприятием; административный контроль
纳米比亚 - 南非沃尔维斯湾及近海岛屿联合行政局
Намибийско-Южноафриканский совместный административный орган (САО) по Уолфиш- Бею и прибрежным островам
政治事务助理/行政助理
помощник по политическим вопросам/административный помощник
秘书-行政助理
секретарь- административный помощник
技术合作融资问题高级行政干事
старший административный сотрудник по финансовым вопросам технического сотрудничества
公司所属工具的管控
административный контроль за оборудованием, принадлежащим компании
政务院(在1949-1954年我国中央人民政府用此名称, 后改称国务院)
административный совет (название Центрального Народного правительства КНР в 1949-1954 гг., сейчас Госсовет)
瑞瓦肖控制区,卡尤岛,伊苏林迪洋,联盟政府,伊苏林迪指挥中心……这些名字一个个的对你来说都很陌生。这些词好像是真实存在的,但哪里有些不对劲。你感觉自己就像是个正在看着冰箱上贴纸的小孩:特鲁瓦特,杏子公司,34年世界运动会。你似乎看到自己的手正在伸向这些贴纸,然后用指甲刮擦贴纸的几个角,看看能不能从角上把贴纸给揭开……感觉这就是∗最重要∗的一个想法,你必须要去完成它。
Особый административный регион Ревашоль, Ле-Каю, Островалийский океан, Коалиционное правительство, Островалийский операционный штаб... Столько названий — и ни одно из них не кажется знакомым. Они звучат как настоящие, но что-то не так... Ты чувствуешь себя ребенком, рассматривающим наклейки на холодильнике: «Трувант», «Абрикосовая компания», «Всемирные игры-34». Ты почти видишь, как тянешься к ним рукой. Подцепить уголок, попробовать отклеить... Это кажется тебе ∗самой∗ важной из всех мыслей; той, что обязательно надо довести до конца.
有什么好说的呢?苏拉菲是一个现代化、城市化的国家,人类发展和自由的指标得分很高。不过,它主要还是以∗epis∗的行政中心而闻名……
Что тут рассказывать? Сюр-ля-Кле — современная урбанизированная страна, которая находится на первых строках индекса человеческого развития и свобод. Но в основном она известна как административный центр ∗эпис∗...
心痛是有力的,但民主是∗微妙的∗。一点点地,你留意到了空气中的变化。下雪的时候,落在你紧蹙着的前额的雪花比以前要更软。下雨的时候,雨滴比以前更暖。民主正朝着控制区走来,德洛莉丝的人道主义理想正在苏醒。这不很正常吗?这可是属于联盟还有国际道德伦理委员会的理想。这些人可都是蓝色的。他们不仅善良——也很有实力。一旦他们那微妙的计划得以实现,这个世界又会变成什么模样?
Душевная боль велика, но демократия подбирается ∗незаметно∗. Постепенно ты начинаешь замечать изменения в погоде. Когда идет снег, кажутся мягче снежинки, опускающиеся на твой истерзанный тревогами лоб. Когда идет дождь, он теплее. Демократия приходит в административный регион. Идеи долорианского гуманизма вновь закрепляются в сознании. Да и как может быть иначе? Это идеи Коалиции и Интернационала моралистов. Хороших парней. И не только хороших, но и могущественных. Что же будет, когда их продуманные планы воплотятся в жизнь?
资深人力资源行政专员
старший административный специалист по персоналу
公国财政官在此决定,巴善农场(荒萧原野上的一处行政单位)即日起恢复完全开放。该农场先前曾经出现过数度不知名怪物的目击情报,因此在所有人提芬·包戴特·萨克霍女伯爵的要求之下列管为“对造访人有人身危险的地区”。
Решением княжеского камерленьо возобновляется доступ в хозяйство Базан (административный округ Пустошь), территория которого до недавнего времени рассматривалась как опасная для жизни и здоровья посетителей и была закрыта по просьбе нынешней владетельницы имения, графини Тиффани Боде де Сахор. Это решение было связано с донесениями о появлении на территории данного владения неопознанного монстра.
兹因本商店空间租金未如期支付,鲍克兰行政法院命令房客艾尔立克·桑普于七日之内离开。若未依本通知规定离开,债务人处以监禁,期间长短依债务法庭判决。
В связи с задолженностью по выплатам за помещение, используемое под склад, административный суд города Боклера предписывает арендатору Альрику де Сампу освободить помещение в течение семи дней. Неподчинение вышеизложенному решению грозит должнику тюремным заключением. Длительность тюремного заключения будет определена долговым судом.
需要管理员门禁卡。
Требуется административный пропуск.
морфология:
администрати́вный (прл ед муж им)
администрати́вного (прл ед муж род)
администрати́вному (прл ед муж дат)
администрати́вного (прл ед муж вин одуш)
администрати́вный (прл ед муж вин неод)
администрати́вным (прл ед муж тв)
администрати́вном (прл ед муж пр)
администрати́вная (прл ед жен им)
администрати́вной (прл ед жен род)
администрати́вной (прл ед жен дат)
администрати́вную (прл ед жен вин)
администрати́вною (прл ед жен тв)
администрати́вной (прл ед жен тв)
администрати́вной (прл ед жен пр)
администрати́вное (прл ед ср им)
администрати́вного (прл ед ср род)
администрати́вному (прл ед ср дат)
администрати́вное (прл ед ср вин)
администрати́вным (прл ед ср тв)
администрати́вном (прл ед ср пр)
администрати́вные (прл мн им)
администрати́вных (прл мн род)
администрати́вным (прл мн дат)
администрати́вные (прл мн вин неод)
администрати́вных (прл мн вин одуш)
администрати́вными (прл мн тв)
администрати́вных (прл мн пр)
администрати́вен (прл крат ед муж)
администрати́вна (прл крат ед жен)
администрати́вно (прл крат ед ср)
администрати́вны (прл крат мн)