активация
〔名词〕 活化
活性
激活
赋能
1. 活化, 活性, 激活; 赋能
2. 激活, 赋能;
3. 活化(作用), 活性化
1. 积
2. 〈化〉活化(作用), 活性化; 激活; 赋能
активация молекул 分子的活化
активация ферментов 酶的活性化
активация 活化; 赋能
活化
活性
激活
赋能
赋能; 活化, 活性, 激活; 激活, 赋能; [化]活化(作用), 活性化
活化, 活性, 激活; 赋能激活, 赋能; [化]活化(作用), 活性化
①激活②[化]活化(作用), 活性③[理]赋能, 赋予射性
①活化(作用), 激活(作用)②[理]赋能③启动, 触发
[理]赋能, 赋予射能; [电]激活; [化]活化
激活; 活化, 活化作用; [理]赋能, 赋予射性
活化(作用), 活性(作用); 赋(与)射(性)
激活, 活性化, 活化作用, 使...产生放射性
活化(作用), 激化, 活性; 激活; 效能
活化; 活性; 激活; 赋能, 赋予放射性
活化作用, 激活, 活化, 敏化; 活性
活化(作用), 活性化; 赋能, 激活
激活, 活(性)化; 使鰠产生放射性
①活化, 激活②赋能③起动, 触发
活化(作用), 赋能, 激活活化
放射性活化作用, 激活, 活化
活化(作用), 活性化, 激活
活化, 活性, 激活, 赋能
(activation)活化
активирование
活化, 激活, 积极化
①激活②启动, 触发
促进, 助长
活化, 活性化, 赋能
活化
1.活化(作用),活性;2.激活;3.[物]赋能
слова с:
активация излучением
активация надтепловыми нейтронами
активация подслоя
активация тепловыми нейтронами
кажущаяся энергия активация
надтепловая активация
нейтронная активация
нейтронная активация по месту
самопроизвольная активация
термическая активация
химическая активация
электрохимическая активация
в русских словах:
активировать
код активации - 激活码
полное удержание
(активного отхода) 完全存留[放射性废物]
запальная сборка
(активной зоны) 点火燃料组件, (活性区)点火组件
ПАВ
(поверхностно-активное вещество) 表面活性剂 biǎomiàn huóxìng jì
НПАВ
(неионогенные поверхностно-активные вещества) 非离子化合表面活性物质
АЗС
8) (активный запросный сигнал) 主动询问信号
активист
м, активистка ж
активное сальдо
активное сальдо платежного баланса - 国际收支的顺差
ЧПАЗ
частота повреждения активной зоны (реактора) (反应堆)活性区故障频率
самец
2) пренебр. (сексуально активный мужчина) 种马 zhǒngmǎ
сальдо
активное сальдо - 出超
платежный
активный платежный баланс - 收支顺差
оживленный
1) (возбужденный) 生动活泼的 shēngdòng huópo-de; (активный) 活跃的 huóyuède
итог
активный итог бухг. - 资产数合计
активный
активная роль; активное действие - 积极作用
активная фаза туберкулеза легких - 肺病的活动期
размножающие характеристики
(активной зоны) 增殖特性[堆芯]
динамизировать
сов. и несов. (делать что-либо активным, динамичным) 使…积极, 促进…
ФПАВ
фотографическое поверхностно-активное вещество摄影表面活性剂
сопричастие
активное сопричастие к великому делу нашего века - 共同积极参加伟大的事业
активное сопричастие к строительству - 共同积极参加建设
активный счет
(复 активные счета) 资产帐户;资产(类)科目(Ант. пасивные счета
в китайских словах:
激活设备
Активация устройства
激活野性防御者
Активация дикого защитника
启动反制机关
Активация системы
启动炮台
Активация гномской турели
启动左眼
Активация левого глаза
激活尤格萨隆的谜之匣
Активация головоломки Йогг-Сарона
放射活化
активация излучением
重新激活
заново активировать; повторная активация, реактивация
自激活
самопроизвольная активация
辐射活化
активация излучением
自活化
самопроизвольная активация
冷却剂活化
активация теплоносителя
中子激活
активация нейтронами, нейтронная активация
开启传送光标
Активация маяка телепортации
堆内激活
активация в ядерном реакторе
启动机械臂
Активация роботизированной системы вооружения
同位素激活
активация изотопами
激活警卫
Активация дозорного
超热激活
надтепловая активация
掮灵的箱子激活
Активация разбитого ящика
中子活化
нейтронная активация
激活发射器
Активация проектора
现场中子活化
нейтронная активация по месту
释放时光碎片
Активация хронолита
就地中子活化
нейтронная активация по месту
激活投石车
Активация катапульты
氨基酸活化
активация аминокислоты, активирование аминокислоты
激活能量源
Активация средоточия магии
活化作用
активация
激活信标
Активация маяков
赋能
активация
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Усиление активности какого-л. процесса.
2) Специальная обработка древесного угля или других пористых тел для увеличения их способности поглощать жидкости, газы.
примеры:
超热(中子)激活
надтепловая активация
辐射活化, 放射活化(作用)
активация излучением
中子激活(活化)
активация нейтронами
超热(中子)激活 activation)
надтепловая активация
浮选活化(作用)浮选活化作用
флотационная активация
浮选活化{作用}
флотационная активация
附加剂激活{作用}
активация присадками
γ射线活化
активация гамма-излучением
巨化!
Активация!
重新激活奥术构造体
Повторная активация порождения тайной магии
正在激活目标点…
Активация объекта...
语音聊天:按键发言
Голосовой чат: активация
激活后使瓦莉拉的下一个伤害技能和接下来4秒内的技能令目标减速20%,持续4秒。激活减速药膏不会打破潜行。
Следующая наносящая урон способность Валиры и все последующие способности в течение 4 сек. замедляют цели на 20% на 4 сек.Активация «Калечащего яда» не нарушает маскировку.
激活后使瓦莉拉的下一个伤害技能和接下来4秒内的技能令目标所受的治疗效果降低50%,持续4秒。激活致伤药膏不会打破潜行。
Следующая наносящая урон способность Валиры и все последующие способности в течение 4 сек. снижают эффективность исцеления, получаемого целями, на 50% на 4 сек.Активация «Нейтрализующего яда» не нарушает маскировку.
激活后立即恢复100点能量。激活菊花茶不会打破潜行。
При использовании мгновенно восстанавливает 100 ед. энергии.Активация «Скорополохового чая» не выводит из маскировки.
社交赋能
активация (активизация) социальных сетей
若要施展特殊攻击,你需要激发特定的技能。
Активация некоторых умений делает доступными специальные атаки.
激发特定技能后,你就可以使用特殊攻击。
Активация некоторых умений делает доступными специальные атаки.
魔力之所 - 启动
Места силы - активация
紧急防御任务启动!
Активация экстренной программы!
启动紧急照明模式... 完成。
Активация аварийного режима освещения... завершена.
启动搭乘照明模式... 完成。
Активация режима освещения "Аттракцион"... завершена.
Y9-15,启动重置。授权码:Beta 7 7 Tempest。
Y9-15, активация процедуры сброса. Код авторизации: бета-7-7-темпест.
B2-57,启动重置。授权码:Theta 9 3 Stratus。
B2-57, активация процедуры сброса. Код авторизации: тэта-9-3-стратус.
F6-33,启动重置。授权码:Delta 6 2 Arcus。
F6-33, активация процедуры сброса. Код авторизации: дельта-6-2-аркус.
Z3-22,启动初绍化。授权码:Gamma 4 9 Typhoon。
Z3-22, активация процедуры сброса. Код авторизации: гамма-4-9-тайфун.
等等,手动启动?还有别的方法吗?
Подожди... "Ручная" активация? А есть еще какая-то другая?
自动启动排程订在2078年一月一日。
Автоматическая активация была запланирована на 1 января 2078 года.
启动中...
Активация…
正在启用...错误
Активация... ОШИБКА
探照灯已启动...
Активация прожектора…
启动中... (错误:探照灯忙碌)
Активация...(ОШИБКА: Прожектор ЗАНЯТ)
发射程序启动中...
Активация последовательности запуска...
原型程序启动中...
Активация последовательности прототипа...
启动所有已连线的光学感应器。
Активация всех подключенных оптических датчиков.
激活“信号”信标
Активация Маяка для получения Сигнала
你选了这条路。现在我送你个惊喜。送上惊喜,倒数开始,五。四。
Ты сам принял решение. У меня для тебя есть сюрприз. Активация сюрприза через пять секунд. Четыре…
морфология:
активáция (сущ неод ед жен им)
активáции (сущ неод ед жен род)
активáции (сущ неод ед жен дат)
активáцию (сущ неод ед жен вин)
активáцией (сущ неод ед жен тв)
активáции (сущ неод ед жен пр)
активáции (сущ неод мн им)
активáций (сущ неод мн род)
активáциям (сущ неод мн дат)
активáции (сущ неод мн вин)
активáциями (сущ неод мн тв)
активáциях (сущ неод мн пр)