ветхий
1) 破旧[的] pòjiù[de], 陈旧[的] chénjiù[de]
ветхий домик - 破旧的小房子
2) (о человеке) 衰老的 shuāilǎode
ветхий старик - 衰老的人
•
содержание
# сателлиты
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
ветх, -а-о[形]
1. 陈旧的, 破旧的; 老朽的, 老态龙钟的
ветхий домик 破旧的小房子
ветхий ая мебель 破旧不堪的家具
ветхий ая шинель 破旧的军大衣
ветхий старик 衰弱不堪的老人
2. 〈旧〉古老的, 自古就有的; 〈转〉过时的, 陈腐的
ветхий закон 古来就有的老规矩
ветхий ое нравоучение 陈腐的道德说教
Ветхий завет〈 宗〉(圣经的)旧约
破旧的, 衰老的, , ветх, -а, -о(形)陈旧的, 破旧的; 陈腐的; 衰老的
~ое платье 破旧的衣服
~ая изба 破旧的小房
ветхий старик 衰弱的老头儿. ||ветхость(阴)
Ветхий завет <旧约全书>
陈腐的; 陈旧的; 老朽的, 破旧的; 衰老的
陈旧的; 老朽的, 破旧的; 陈腐的; 衰老的
[形]陈旧的; 陈腐的
слова с:
в китайских словах:
破旧的小房
ветхий изба; ветхая изба
破旧的衣服
ветхий платье; ветхое платье
古来就有的老规矩
ветхий закон
旧约全书
Ветхий завет
旧约圣经
Ветхий Завет
溶解的徽记
Ветхий череп
旧
2) ветхий, подержанный; изношенный, запущенный; устаревший; старомодный, старозаветный
挟斯
* диал. рваный, обтрепанный; подержанный, ветхий
陈旧
устаревший; устареть; старый, ветхий
朽
2) ветхий; дряхлый; хилый; слабый; неспособный; негодный
久远
3) старый, ветхий
耈
* изборожденный морщинами, сморщенный от старости; древний, ветхий годами
腐旧
ветхий; устарелый; обветшавший; затхлый
旧约
1) христ. Ветхий завет (еврейско-арамейские Писания)
发脆的绘图日志
Ветхий дневник картографа
囊
8) дряблый, шаткий, ветхий (напр. о здоровье); плохой, скверный, негодный
破损的布质外衣
Ветхий матерчатый жилет
囊揣
1) дряхлый, ветхий
陈旧的军号
Ветхий рог
衰旧
отживший свой век, одряхлевший, ветхий
破陋
ветхий и убогий
衰暮
дряхлый, ветхий
破烂不堪
оборваный, изношенный до ужаса, ветхий
衰耄
ветхий, дряхлый
新旧约
Ветхий и Новый Заветы
走迹
диал. потрескавшийся, ветхий (о деревянной вещи)
衰弱不堪的老人
ветхий старик
破旧
износиться, истрепаться; изношенный, обветшавший, ветхий
衰弱的老头儿
ветхий старик
故
2) старый, ветхий; изношенный, вышедший из употребления, негодный
破旧的小动物陷阱
Ветхий звериный капкан
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) а) Старый, близкий к разрушению, обветшалый.
б) Крайне изношенный, пришедший в негодность от времени, от употребления, истлевший (об одежде, бумаге и т.п.).
в) Очень старый, немощный от старости, дряхлый (о человеке).
2) а) устар. Существующий с давних времен; древний, старый, старинный.
б) Утративший былое значение; устаревший.
синонимы:
см. старый, худойпримеры:
这所房子太老了, 应该拆掉
дом слишком ветхий (старый) и подлежит сносу
破旧的小房子
ветхий домик
衰老的人
ветхий старик
旧房子
ветхий дом
一间破旧的小房子
[один] ветхий домик
湿透的羊皮卷上写着,他正准备将所有的法师猎手部队转移到东面的碧蓝巨龙圣地去。
Ветхий промокший пергамент извещает Горамоша, что ему следует перевести всех охотников за магами на восток, к Лазуритовому святилищу драконов.
<牛皮纸显得非常古老,因年久而沾满污渍,上面有这样几行字:>
<Свиток очень ветхий, выцветший от времени. На нем запечатлены следующие слова:>
<斗篷上的皮毛破损不堪,但依旧温暖。它在北方见证了多年严酷无情的暴风雪。
<Мех этого плаща потрепанный и ветхий, но все еще теплый. Долгие годы он защищал владельца от суровых северных снежных бурь.
经历漫长岁月的剧本,记载着的颂词和剧本已经无法辨认。被下了受时间之风侵蚀毁坏的诅咒。
Ветхий том, текст которого уже, увы, не прочитать. Проклятая вещь, изъеденная ветрами времени.
其他的好像更轻松一些:∗坐在意外地点沙发上的人们∗和∗水烟雅座凶杀案∗,甚至还有个罕见的没内容的:∗崩溃的公寓∗。凶杀贯穿始终。
У других названия полегче: «парни на диване В неожиданном месте» и «убийство В кальянной». Есть даже дело без номера — «ветхий дом». Все это — дела об убийствах.
морфология:
ве́тхий (прл ед муж им)
ве́тхого (прл ед муж род)
ве́тхому (прл ед муж дат)
ве́тхого (прл ед муж вин одуш)
ве́тхий (прл ед муж вин неод)
ве́тхим (прл ед муж тв)
ве́тхом (прл ед муж пр)
ве́тхая (прл ед жен им)
ве́тхой (прл ед жен род)
ве́тхой (прл ед жен дат)
ве́тхую (прл ед жен вин)
ве́тхою (прл ед жен тв)
ве́тхой (прл ед жен тв)
ве́тхой (прл ед жен пр)
ве́тхое (прл ед ср им)
ве́тхого (прл ед ср род)
ве́тхому (прл ед ср дат)
ве́тхое (прл ед ср вин)
ве́тхим (прл ед ср тв)
ве́тхом (прл ед ср пр)
ве́тхие (прл мн им)
ве́тхих (прл мн род)
ве́тхим (прл мн дат)
ве́тхие (прл мн вин неод)
ве́тхих (прл мн вин одуш)
ве́тхими (прл мн тв)
ве́тхих (прл мн пр)
ве́тх (прл крат ед муж)
ветхá (прл крат ед жен)
ве́тхо (прл крат ед ср)
ве́тхи (прл крат мн)
ссылается на:
рел. 旧约圣经 jiùyuē shèngjīng