выносливость
刻苦 kèkǔ; (растений) 抵抗性 dǐkàngxìng
1. 持久性, 耐久力, 疲劳强度, 疲劳寿命, 耐力, 忍受力, 强度
2. 1. 持久性; 耐久力
2. 疲劳强度; 疲劳寿命
3. 耐久力, 耐久性, 坚韧性, 强度
持久性, 耐久力, 疲劳强度, 疲劳寿命, 耐力, 忍受力, 强度; 持久性; 耐久力; 疲劳强度; 疲劳寿命; 耐久力, 耐久性, 坚韧性, 强度
持久性, 耐久力, 疲劳强度, 疲劳寿命, 耐力, 忍受力, 强度持久性; 耐久力|疲劳强度; 疲劳寿命耐久力, 耐久性, 坚韧性, 强度耐久性
强度, 持久性, 持久强度, 耐久性; [船]耐航力, 续航力
[阴]耐久性, 持久性, 持久强度; 刻苦耐劳, 坚韧精神
выносливый 的:耐力, 坚韧性; 坚毅精神(同义 стойкость, закалённость)
физическая выносливость 体力上的耐力
поразительная выносливость 惊人的耐力
испытание ~и 考验耐力
Войска в походе доказали свою выносливость. 部队在行军中证实了自己坚韧不拔的精神
||(植物)对环境有适应能力, 生命力强
выносливость растений 植物的耐活性
持久性, 耐久性; 强度, 坚韧性; 耐力, 忍受力
(endurance)耐用度, 强度, 耐久性
耐劳, 坚韧; 耐力, 耐性
испытание ~и 考验坚韧性(忍耐力)
поразительная выносливость 惊人的耐力
показать физическую выносливость 显示出体力上的耐力
耐受性, 忍耐力, 抗(逆)性, 耐病性
强度; 持久强度, 耐久性; 疲劳极限
紧韧度; 耐久性, 耐穿度; 强度
[阴]持久强度; 持久性; 强度
持久度, 耐久性, 耐力, 耐性
(持久)强度, 持久性, 耐久性
耐力; 忍受力; 持久性; 强度
[阴]①抗性, 耐病性②耐久性
耐久性, 持久性; 强度
抵抗性, 忍耐力, 耐性
耐力, 耐久性, 强度
耐久力, 耐力
强度, 耐久性, 持久性
耐用度, 强度, 耐久性
持久性,耐久力,疲劳强度;疲劳寿命; 1.耐力,忍受力; 2.持久疲劳强度
слова с:
вибрационная выносливость
выносливость авиационной конструкции
выносливость к кислородному голоданию
выносливость к морозу
выносливость к ускорениям
выносливость материалов
выносливость планера самолёта
выносливость при изгибе
выносливость при комнатной температуре
выносливость при кручении
испытание на выносливость
контактная выносливость
машина для испытаний на выносливость
предельная выносливость
статическая выносливость
ударная выносливость
усталостная выносливость
циклическая выносливость
в русских словах:
живучесть
2) (выносливость) 寿命 shòumìng, 强壮 qiángzhuàng; (устойчивость) 能长久存在 néng chángjiǔ cúnzài
выдержка
1) (самообладание) 自制力 zìzhìlì; (выносливость) 忍耐力 rěnnàilì; (сдержанность) 镇静 zhènjìng
в китайских словах:
噪音疲劳试验
испытание на акустическую выносливость
声疲劳寿命
выносливость при действии акустических нагрузок; акустическая выносливость
耐寒刀
выносливость к морозу
超强耐力
Выносливость
神器耐力
Неестественная выносливость
寿命计算
расчет на выносливость
耐力赛
1) соревнования на выносливость
持久力
выносливость
马力
2) сила (выносливость) лошади
路遥知马力, 日久见人心 выносливость лошади узнается в дальнем пути, человеческая сущность познается в течение долгого времени
耐心
терпение, выносливость; с терпением, терпеливо
持久性
стойкость, устойчивость, выносливость; прочность (металлов); долговечность; стойкий, долговечный
耐久力
тех. выносливость, стойкость, долговечность
耐久性
прочность, выносливость, стойкость, долговечность
耐劳
усидчивый, привычный к труду; выносливый; выносливость
环境忍耐力 度
выносливость окружающей среды, стойкость к окружающей среде
后劲
3) выносливость, стойкость, выдержка
航空结构疲劳寿命
выносливость авиационной конструкции
能耐
2) стойко выносить, терпеть; выносливость; устойчивость, невосприимчивость
耐力试验
испытание на выносливость
抗逆性
сопротивляемость, выносливость
地狱坚毅项圈
Выносливость инфернала
吃苦耐劳
обр. выносливость и трудолюбие; трудиться в поте лица; быть выносливым и трудолюбивым; стойко переносить трудности
乌索尔的坚韧
Выносливость Урсока
忍耐性
терпение, выдержка выносливость
耐力
выносливость, стойкость
忍耐力
сила терпения; терпение, выдержка, выносливость
扭转耐久性试验
испытание на выносливость при кручении
底气
2) сила, выносливость
声强度试验设备
установка для испытаний на акустическую выносливость
耐受力
толерантность; выносливость, способность к выживанию
程序加载疲劳试验
испытание на выносливость с программным нагружением; испытание на выносливость при программном нагружении
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: выносливый.
примеры:
路遥知马力, 日久见人心
выносливость лошади узнаётся в дальнем пути, человеческая сущность познаётся в течение долгого времени; сила коня познается дальней дорогой, а сердце человека - временем; конь испытывается дорогой, а человек - временем; человека узнаешь, когда с ним пуд соли съешь
持久性; 持续性; 长期留存
живучесть; стойкость; выносливость; устойчивость; персистентность
忍受度; 耐受度
толерантность; выносливость; переносимость; устойчивость
сжатии 抗拉压疲劳试验
испытание на выносливость при растяжении и
飞行员耐久力(承受过载时)
выносливость лётчика при перегрузках
抵抗(力)
сопротивление, выносливость
环境忍耐力(度)
выносливость окружающей среды, стойкость к окружающей среде
喷气发动机(工作)寿命
выносливость реактивного двигателя
附魔戒指 - 次级耐力
Чары для кольца - малая выносливость
附魔胸甲 - 超强耐力
Чары для нагрудника - выносливость
附魔护腕 - 特效耐力
Чары для наручей - выносливость
附魔披风 - 灵魂活力
Чары для плаща – выносливость души
附魔盾牌 - 特效耐力
Чары для щита - выносливость
附魔靴子 - 强效耐力
Чары для обуви - выносливость
附魔戒指 - 强效耐力
Чары для кольца - большая выносливость
附魔披风 - 极效耐力
Чары для плаща - выносливость
附魔戒指 - 耐力
Чары для кольца - выносливость
塞格的黑暗塔罗牌:耐力
Темный жребий Воржея - выносливость
奥伯勒隆之耐1
Облероновая выносливость 1
这个年代的年幼飞虫很不可思议。它们的灵活性和耐久性都很出色,在我那个年代,只有非常娴熟或成熟的飞虫才可以做到这一点。
Юные летуны в этих краях меня просто завораживают. Такая ловкость и выносливость скорее свойственны тем, кто давно занимается полетами и отдает этому занятию всего себя, без остатка.
走到这一步需要无与伦比的韧性,也是一位经验丰富的冒险家达成的壮举。但最漫长的永夜即将降临,随之而来的是我们的永久征服。那些抵抗永恒黄昏降临之人都将徒劳无功,因为在长夜之中,他们的理智将永远处在崩溃的边缘。
Чтобы зайти так далеко, нужна необычайная выносливость – признак опытного искателя приключений. Но близится Бесконечная Ночь, и с ней – наша окончательная победа. Все усилия тех, кто сопротивляется наступлению вечных сумерек, тщетны, ведь в Бесконечную Ночь им предстоит вечно находиться на грани безумия.
我们城堡的中心矗立着一块岩石,它周围都是岩浆。抵达立岩的位置,这是一种忍耐与刚毅的挑战。
В центре цитадели стоит окруженный магмой монолит. Чтобы до него добраться, необходима завидная сила и выносливость.
带你的裂蹄牛前往遍布冰壁的霜火岭,去干掉那里强大的捕食者拉基尔。让我们瞧瞧她能不能受的住。
Садись верхом и скачи к утесам хребта Ледяного Огня, а там найди хищника Раккири и прикончи его. Эдакий тест на выносливость.
嗯…都是很普通的力量和耐力训练…
Ну... Обычные тренировки на силу и выносливость...
拥有星璇时,凝光的重击不会消耗体力。
При наличии у Нин Гуан Звёздного нефрита, её заряженная атака не потребляет выносливость.
战斗时,场地中有时会出现光环:角色在其中施展重击时,不消耗体力,造成的伤害提高。
Во время боя на поле битвы будет появляться аура, находясь в которой, заряженные атаки персонажа не будут потреблять выносливость, а их урон будет увеличен.
即使身躯残破,也要在战场上拼杀到最后一刻,要战斗到流干最后一滴血为止。这样的意志,难道不珍贵吗?
Тело настоящего воина, даже будучи уставшим, неустанно сражается до победного конца, пока вся кровь не истечёт из организма. Разве такая удивительная выносливость не является подлинным доказательством силы воли?
在游泳时体力不会自然恢复,体力耗竭时则会溺水。要留意剩余的体力。
Выносливость не восстанавливается во время плавания. Если она закончится, вы утонете.
进行耐力锻炼时计时的小道具,比沙漏的流转更加稳定。
Помогает замерять время в тренировках на выносливость. Точнее и надёжнее, чем обычные песочные часы.
使 1 个友军单位获得活力 2 回合。
Добавьте выносливость дружественному отряду на 2 х.
使 1 个友军单位获得 5 点增益和活力(5)。
Усильте дружественный отряд на 5 ед. и добавьте ему выносливость на 5 х.
使 1 个友军单位获得护盾,再使其获得活力 4 回合。
Добавьте щит дружественному отряду, затем добавьте ему выносливость на 4 х.
己方回合结束时,若该单位具有活力,则自身获得 1 点增益。
В конце вашего хода усиливайте эту карту на 1 ед., если у нее есть выносливость.
使 1 个友军单位获得活力 6 回合。
Добавьте выносливость дружественному отряду на 6 х.
使相邻单位获得活力,回合数等同于其自身的基础战力。
Добавьте выносливость смежным отрядам на число ходов, равное значению их изначальной силы.
使 1 个友军单位获得活力 4 回合。
Добавьте выносливость дружественному отряду на 4 х.
使 1 个友军单位获得活力 1 回合。
Добавьте выносливость дружественному отряду на 1 х.
每当 1 个敌军单位受到重伤,便获得同等回合数的活力。
Каждый раз, когда вражескому отряду добавляют кровотечение, добавляйте этой карте выносливость на то же число ходов.
使 1 个友军单位获得活力,回合数等同于拥有状态的敌军单位数量。
Добавьте выносливость дружественному отряду на число ходов, равное количеству вражеских отрядов со статусом.
使 1 个友军单位获得活力,回合数等同于其他己方“树精”单位数量。
Добавьте выносливость дружественному отряду на число ходов, равное количеству других дружественных дриад.
获得活力 2 回合。
Добавьте выносливость этой карте на 2 х.
获得活力 4 回合。
Вместо этого добавьте этой карте выносливость на 4 х.
若己方控制 1 名“骑士”,还会使其获得活力 3 回合。
Если в вашем распоряжении рыцарь, также добавьте выносливость на 3 х.
使 1 个友军单位获得活力,回合数等于其所在排上的单位数量。
Добавьте выносливость дружественному отряду на столько ходов, сколько отрядов в его ряду.
改为使其获得活力 4 回合。
Вместо этого добавьте выносливость дружественному отряду на 4 х.
获得“活力”,持续时间等同于己方金币数量。
Добавьте выносливость этой карте на число ходов, равное количеству ваших монет.
使 1 个友军单位获得活力 3 回合。
Добавьте выносливость дружественному отряду на 3 х.
使 1 只友军“野兽”单位获得活力 3 回合。
Добавьте выносливость дружественному зверю на 3 х.
获得活力 3 回合。
Добавьте выносливость этой карте на 3 х.
“年轻的树精” - 获得活力 3 回合。
Добавьте выносливость этой карте на 3 х.
使 1 个友军单位获得 活力 1 回合以及 1 点护甲。
Добавьте дружественному отряду выносливость на 1 х. и 1 ед. брони.
使 1 个友军单位获得 活力 2 回合以及 1 点护甲。
Вместо этого добавьте дружественному отряду выносливость на 2 х. и 1 ед. брони.
若己方控制有“树精”单位,则目标还会获得活力 3 回合。
Если в вашем распоряжении дриада, также добавьте выносливость на 3 х.
使 1 个友军单位获得活力(2)回合。
Добавьте выносливость дружественному отряду на 2 х.
使 1 名友军单位获得 5 点增益和活力(5)回合。
Усильте дружественный отряд на 5 и добавьте ему выносливость на 5 х.
于自行识库进战场时,从你的坟墓场放逐一张瞬间或法术牌。自行识库的力量和防御力各等同于所放逐牌的总法术力费用。每当自行识库造成战斗伤害时,你可以将它牺牲。若你如此作,你可以施放所放逐的牌,且不需支付其法术力费用。
При выходе Живой Летописи на поле битвы изгоните карту мгновенного заклинания или волшебства из вашего кладбища. Сила и выносливость Живой Летописи равны конвертированной мана-стоимости изгнанной карты. Каждый раз, когда Живая Летопись наносит боевые повреждения, вы можете пожертвовать ее. Если вы это делаете, вы можете разыграть ту изгнанную карту без уплаты ее мана-стоимости.
领土~麻卡喧闹人的力量与防御力各等同于由你操控的地之中基本地类别的数量。
Владения Сила и выносливость Разъяренных Мадкоборцев равны количеству типов базовых земель среди земель под вашим контролем.
熔渣邪鬼的力量和防御力各等同于所有坟墓场中的神器牌之数量。
Сила и выносливость Шлакового Демона равны количеству карт артефактов на всех кладбищах.
欧吉克圣战军之力量与防御力各等同于由你操控的生物之数量。
Сила и выносливость Крестоносца Одрика равны количеству существ под вашим контролем.
飞行复仇者的力量和防御力各等同于你坟墓场中的生物牌数量。
ПолетСила и выносливость Призрака Мертвеца равны количеству карт существ на вашем кладбище.
选择至多两个目标生物。直到回合结束,它们的基础力量与防御力为3/3,获得飞行异能,成为蓝色虚影,且仍具有原本颜色与类别。抓一张牌。
До конца хода каждое из не более двух целевых существ имеет базовую силу и выносливость 3/3, получает Полет и становится синей Иллюзией в дополнение к своим другим цветам и типам. Возьмите карту.
飞行末日恶魔的力量和防御力各等同于你坟墓场中牌的数量。在你的维持开始时,除非你牺牲另一个生物,否则横置末日恶魔。
Полет Сила и выносливость Демона Апокалипсиса равны количеству карт на вашем кладбище. В начале вашего шага поддержки поверните Демона Апокалипсиса, если только вы не пожертвуете другое существо.
醒转拼合像的力量和防御力各等同于由你操控之地中名称不同者的种数。
Сила и выносливость Пробужденного Сплава равны количеству земель с разными именами под вашим контролем.
警戒每当阿喀洛斯老兵塔若妮卡攻击时,重置另一个目标由你操控的生物。直到回合结束,该生物的基础力量与防御力为4/4且获得不灭异能。
Бдительность Каждый раз, когда Тараника, Ветеран из Акроса атакует, разверните другое целевое существо под вашим контролем. До конца хода то существо имеет базовую силу и выносливость 4/4 и получает Неразрушимость.
绝灭领主的力量和防御力各等同于所有坟墓场中的牌之数量。
Сила и выносливость Властелина Вымирания равны количеству карт на всех кладбищах.
豆茎巨人的力量和防御力各等同于由你操控的地数量。
Сила и выносливость Великана Бобового Ростка равны количеству земель под вашим контролем.
荒野之魂艾莎娅的力量和防御力各等同于由你操控的地数量。由你操控且非衍生物的生物都是树林地,且仍具有原本类别。(它们仍会受召唤失调影响。)
Сила и выносливость Ашайи, Души Дебрей равны количеству земель под вашим контролем. Не являющиеся фишками существа под вашим контролем являются землями Лес в дополнение к своим другим типам. (На них продолжает действовать болезнь вызова.)
飞行(此生物只能被具飞行或延势异能的生物阻挡。)梦魇的力量和防御力各等同于由你操控的沼泽数量。
Полет (Это существо может быть заблокировано только существами с Полетом или Захватом.) Сила и выносливость Кошмара равны количеству Болот под вашим контролем.
雷霆之声提莎娜的力量和防御力各等同于你的手牌数量。你的手牌数量没有上限。当雷霆之声提莎娜进战场时,你每操控一个生物,便抓一张牌。
Сила и выносливость Тишаны, Голоса Грома равны количеству карт в вашей руке. Размер вашей руки неограничен. Когда Тишана выходит на поле битвы, возьмите одну карту за каждое существо под вашим контролем.
进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)
Эволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.)
威严万兽王的力量与防御力各等同于由你操控的生物数量之两倍。在每次战斗开始时,若某个由你操控的生物具有飞行异能,则威严万兽王获得飞行异能直到回合结束;且先攻、连击、死触、敏捷、辟邪、不灭、系命、威慑、延势、践踏与警戒异能亦比照办理。
Сила и выносливость Величественного Мириарха равны удвоенному количеству существ под вашим контролем. В начале каждого боя, если вы контролируете существо с Полетом, Величественный Мириарх получает Полет до конца хода. То же самое относится к Бдительности, Двойному удару, Захвату, Неразрушимости, Первому удару, Порчеустойчивости, Пробивному удару, Смертельному касанию, Угрозе, Ускорению и Цепи жизни.
古训智者的力量和防御力各等同于你的手牌数量。当古训智者进战场时,抓一张牌。在每个维持开始时,若上回合没有任一咒语施放过,转化古训智者。
Сила и выносливость Ведуньи Древнего Знания равны количеству карт в вашей руке. Когда Ведунья Древнего Знания выходит на поле битвы, возьмите карту. В начале каждого шага поддержки, если в предыдущем ходу не было разыграно ни одного заклинания, трансформируйте Ведунью Древнего Знания.
飞行每当战筝劫掠者攻击时,直到回合结束,目标由防御牌手操控的生物失去所有异能,且基础力量与防御力为0/1。
Полет Каждый раз, когда Мародер с Боевым Змеем атакует, целевое существо под контролем защищающегося игрока теряет все способности и имеет базовую силу и выносливость 0/1 до конца хода.
将目标生物之力量与防御力互换直到回合结束。抓一张牌。
Поменяйте местами силу и выносливость целевого существа до конца хода. Возьмите карту.
每当你循环或弃一张牌时,无情维齐尔获得不灭异能直到回合结束。(伤害与注明「消灭」的效应不会将它消灭。如果其防御力降到0或更少,它仍会置入其拥有者的坟墓场。)
Каждый раз, когда вы совершаете Цикл или сбрасываете карту, Безжалостный Визирь получает Неразрушимость до конца хода. (Повреждения и эффекты с указанием «уничтожьте» не уничтожают его. Однако если его выносливость равна 0 или меньше, он отправляется на кладбище своего владельца.)
警戒,践踏恒饥狼人的力量和防御力各等同于所有牌手手牌的总数。在每个维持开始时,若某牌手上回合施放了两个或更多咒语,转化恒饥狼人。
Бдительность, Пробивной удар Сила и выносливость Вервольфа Древнего Голода равны суммарному количеству карт в руках всех игроков. В начале каждого шага поддержки, если в предыдущем ходу игрок разыграл не менее двух заклинаний, трансформируйте Вервольфа Древнего Голода.
守军进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)
Защитник Эволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.)
每个非生物的神器都是神器生物,并且力量与防御力各等同于其总法术力费用。 (若武具本身是生物,便无法由生物佩带。)
Каждый артефакт-несущество является артефактным существом, сила и выносливость которого равняются его конвертированной мана-стоимости. (Снаряжение, являющееся существом, не может снарядить существо.)
飞行梦魇的力量及防御力各等同于由你操控的沼泽之数量。
ПолетСила и выносливость Кошмара равны количеству Болот под вашим контролем.
由你操控的生物之基础力量与防御力为3/3直到回合结束。你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为幻法仙灵瓯柯的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Существа под вашим контролем имеют базовую силу и выносливость 3/3 до конца хода. Вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Око, Проказник, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)每当在深测法师上放置一个+1/+1指示物时,你可以抓一张牌。
Эволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.) Каждый раз, когда на Мага Постижения помещается жетон +1/+1, вы можете взять карту.
帷幕 (此生物不能成为咒语或异能的目标。)地落~每当一个地在你的操控下进战场时,你可以将紧咬钙龟之力量与防御力互换直到回合结束。
Пелена (Это существо не может быть целью заклинаний или способностей.) Землепад — Каждый раз когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете поменять местами силу и выносливость Кальцитовой Кусаки до конца хода.
玄铁攻城巨车的力量与防御力各等同于由你操控的神器之数量。玄铁攻城巨车不会毁坏,且每回合若能攻击,则必须攻击。
Сила и выносливость Джаггернаута Темной Стали равны количеству артефактов под вашим контролем. Джаггернаут Темной Стали не может быть уничтожен и атакует в каждом ходу, если может.
进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)每当反叛融合体进化时,在每个由你操控、且上面有+1/+1指示物的其他生物上各放置一个+1/+1指示物。
Эволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.)Каждый раз, когда Красис-Отступник эволюционирует, положите один жетон +1/+1 на каждое другое существо под вашим контролем, на котором есть жетон +1/+1.
飞行仙灵大群的力量与防御力各等同于由你操控的蓝色永久物之数量。
Полет Сила и выносливость Роя Фей равны количеству синих перманентов под вашим контролем.
威慑进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)
Угроза Эволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.)
毒怨妖的力量与防御力各等同于所有对手中总生命最高者数值的一半,小数点以下无条件进位。毒怨妖将造成的伤害不能被防止。
Сила и выносливость Сущности Злобы равны половине наибольшего количества жизней среди ваших оппонентов, округленной в большую сторону. Повреждения, которые должна нанести Сущность Злобы, нельзя предотвратить.
飞行进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)
Полет Эволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.)
践踏玛洛术士莫黎墨的力量和防御力各等同于由你操控的地之数量。
Пробивной удар Сила и выносливость Молимо, Маро-Волшебника равны количеству земель под вашим контролем.
聚骨场亚龙的力量和防御力各等同于你坟墓场中的生物牌之数量。
Сила и выносливость Кладбищенского Вурма равны количеству карт существ на вашем кладбище.
闪现(你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.) Эволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.)
结附于生物所结附的生物失去所有异能,且基础力量与防御力为1/1。
Зачаровать существо Зачарованное существо теряет все способности и имеет базовую силу и выносливость 1/1.
牺牲血块下属:在目标生物上放置一个-1/-1指示物。 然后如果该生物的防御力为1或更多,则重生之。
Пожертвуйте Вассала Пролитой Крови: положите один жетон -1/-1 на целевое существо. Затем, если выносливость того существа равна 1 или больше, регенерируйте его.
闪现 (你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)警戒玄铁哨兵不会毁坏。 (致命伤害以及注明「消灭」的效应都不会将它消灭。 如果其防御力降到0或更少,它仍会置入其拥有者的坟墓场。)
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.) Бдительность Часовой Темной Стали не может быть уничтожен. (Смертельные повреждения и эффекты с указанием «уничтожьте» не уничтожают его. Если же его выносливость равна 0 или меньше, он все равно помещается на кладбище своего владельца.)
玄铁秘耳不会毁坏。 (致命伤害以及注明「消灭」的效应都不会将它消灭。 如果其防御力降到0或更少,它仍会置入其拥有者的坟墓场。)
Миэр Темной Стали не может быть уничтожен. (Смертельные повреждения и эффекты с указанием «уничтожьте» не уничтожают его. Если же его выносливость равна 0 или меньше, он все равно помещается на кладбище своего владельца.)
飞行当风幻大师进战场时,抓两张牌,然后弃一张牌。每当你施放瞬间,法术或法术师咒语时,你可以使风幻大师的基础力量与防御力成为4/1或1/4直到回合结束。
Полет Когда Хозяйка Ветров выходит на поле битвы, возьмите две карты, затем сбросьте карту. Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание волшебства, Чародея или мгновенное заклинание, вы можете заставить базовую силу и выносливость Хозяйки Ветров стать 4/1 или 1/4 до конца хода.
敏捷每当雷身醒眠灵攻击时,选择目标在你坟墓场中的元素生物牌,且其防御力须小于雷身醒眠灵的防御力。将该牌横置移回战场且正进行攻击。在下一个结束步骤开始时,将它牺牲。
Ускорение Каждый раз, когда Громорожденный Пробудитель атакует, выберите целевую карту существа-Элементаля на вашем кладбище с выносливостью ниже, чем выносливость Громорожденного Пробудителя. Верните ту карту на поле битвы повернутой и атакующей. Пожертвуйте ее в начале следующего заключительного шага.
渲色~伏击暗灵的力量和防御力各等同于你坟墓场中所有牌之法术力费用中黑色法术力符号之数量。
Хроматичность сила и выносливость Темного Преследователя равны количеству символов черной маны в мана-стоимостях карт на вашем кладбище.
延势沃文森多头龙的力量和防御力各等同于由你操控的地数量。当沃文森多头龙进战场时,你可以从你的牌库中搜寻一张地牌,将之横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Захват Сила и выносливость Уленвальдской Гидры равны количеству земель под вашим контролем. Когда Уленвальдская Гидра выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке карту земли, положить ее на поле битвы повернутой, затем перетасовать вашу библиотеку.
蛮荒后裔的力量与防御力各等同于由你操控的生物之数量。
Сила и выносливость Дикого Отпрыска равны количеству существ под вашим контролем.
进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)从首号实验体上移去两个+1/+1指示物:重生首号实验体。
Эволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.) Удалите два жетона +1/+1 с Первого Эксперимента: регенерируйте Первый Эксперимент.
морфология:
выно́сливость (сущ неод ед жен им)
выно́сливости (сущ неод ед жен род)
выно́сливости (сущ неод ед жен дат)
выно́сливость (сущ неод ед жен вин)
выно́сливостью (сущ неод ед жен тв)
выно́сливости (сущ неод ед жен пр)
выно́сливости (сущ неод мн им)
выно́сливостей (сущ неод мн род)
выно́сливостям (сущ неод мн дат)
выно́сливости (сущ неод мн вин)
выно́сливостями (сущ неод мн тв)
выно́сливостях (сущ неод мн пр)