выдержка
I
1) (самообладание) 自制力 zìzhìlì; (выносливость) 忍耐力 rěnnàilì; (сдержанность) 镇静 zhènjìng
проявить выдержку - 克制自己
2) фото 感光时间 gǎnguāng shíjiān
IIж (отрывок) 语录 yǔlù, 摘录 zhāilù
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 自制力; 毅力; 镇静; 耐力
2. 摘录; 引文
3. 时滞, 滞后时间, 延时, 持续时间, 曝光时间
4. 保持, 承受, 支持, 经受, 持续, 延迟
2. 1. 保持; 承受
2. 持续时间; 曝光时间
3. 一段平飞
3. 保持; 干材法; 曝光; 延迟, 时滞; 持续时间
一段不飞, 时滞, 滞后时间, 延时, 持续时间, 曝光时间, 保持, 承受, 支持, 经受, 持续, 延迟, 自制力, 感光时间, 引文, 语录, (阴)
1. 见выдержать
2. 克制力, 忍耐力; 镇静; 坚毅精神
максимальная выдержка 最大的克制
проявить ~у 表现出坚毅精神
3. 曝光时间, 感光时间
снять с большой ~ой 用长曝光时间拍照
поставить ~у в одну двадцать пятую 把快门放到1/25(秒)上
, -и[阴]
1. 自制力, 毅力; 镇静, 沉着; 〈运动〉耐力
проявить большую ~у 表现出极大的克制
Выдержки в тебе не было. 你没有毅力。
гимнастические упражнения на ~у 练习耐力的体操
гимнастические упражнения на ~у 练习耐力的体操
выдержать5 解的动
В старом обществе купцы сбывали хлеб не вдруг, а с выдержкой, чтобы им было более выгодно. 在旧社会商人们不是一下子就把粮食销售出去, 而是待价而沽, 以便更多地获利。
3. 〈摄〉曝光时间
снять с большой ~ой 以长曝光照像
уменьшить ~у 缩短曝光时间
поставить ~у в одну двадцать пятую 把曝光时间拔到二十五分之一秒
выдержка, -и, 复二 -
(5). жек[ 阴]摘录; 摘录出来的文句, 引文
выдержка и из классиков 摘自经典作家的话
привести ~у из Маркса 引证马克思的话
◇ (8). на выдержку 随便挑出, 随便一个, 不拘哪一个
(9). выдержка 时效; 静置; 经受; 支持, 保持, 曝光时间; 引文(文献)
耐力; 毅力; 镇静; 自制力; 引文; 摘录; 时滞, 滞后时间, 延时, 持续时间, 曝光时间; 保持, 承受, 支持, 经受, 持续, 延迟; 保持; 承受; 持续时间; 曝光时间; 一段平飞; 保持; 持续时间; 干材法; 曝光; 延迟, 时滞
支持, 经受; 耐力, 持续, 持续时间; [摄]曝光时间, 快门速率; 时滞, 延迟; 摘录; 均热; (混凝土的)养护; [航]离地平飞; 晾干
时效, 持续时间, 静置, 风干, 均热, 保温(热处理), 养生, 曝光时间, 时滞, 延迟, 抽出, 抽验, 摘录, 文摘, 离地平飞
①时效, 持续时间表; 静置②风干, 均热, 保温(热处理), 养生③曝光时间, 时滞, 延迟④抽出, 抽验, 摘录, 文摘
(混凝土)养护, (木材)风干, (金属)热处理, (溶液, 混合物)静置; 曝光(时间); 耐力, 持续, 经受
静置, 时效; 经受, 支持; 储存; 风干, 使干燥; [压]均热; [建]养生(混凝土的) ; [电]时限
保持; 延迟; 持续, 持续时间; 感光时间, 曝光时间; 养护; 引文, 摘录
①保持; 延迟 ②持续时间; [摄]曝光时间③沉着; 耐久④抽验⑤[飞]离地平飞
时效; 静置; 抽出, 抽验; 持续时间; 延时[电]; 露光时间; 保温
[阴]忍耐力; 养护; 曝光; 均热, 保温; 时效, 静置; 摘录
镇静, 沉着, 坚毅精神; 定铃[举]; 感光时间, 曝光时间
(sustaining)承受得住, 遭受, 保持, 维持
时限, 时效, 持续时间; 风干; 养护; 延迟
复二-жек(阴)引文, 摘录
~и из доклада 报告摘录
На выдержку 不经挑选地; 随便地
曝光时间(量); 延迟, 时滞; 持续(时间)
支持,经受;持续,持续时间;曝光量时滞,延迟
①延迟②时效, 持续, 时间③曝光时间
延迟, 迟滞; 保持; 保温; 摘录
①曝光时间②等湿处理(人造板生产)
①延迟②保持, 持续时间③曝光时间
①延迟②保持③乾材法④曝光⑤保温
持续时间, 延迟, 支持
①延迟②保持③曝光④保温
时限, 持续时间; 养护
延迟, 迟缓, 滞后
[语言]持阻
延滞, 静置
承受得住, 遭受, 保持, 维持
1.支持,经受;2.持续,持续时间;3.[摄]曝光时间;4.时滞,延迟; ①保持,承受②持续时间;曝光时间③一段平飞
слова с:
ВВ выдержка времени
выдержка времени
выдержка затвора
выдержка отработавшей активной зоны
выдержка по времени
выдержка пуска
зависимая выдержка времени
закрытая выдержка
независимая выдержка времени
обратнозависимая выдержка времени
открытая выдержка
последовательная выдержка времени
последующая выдержка
постоянная выдержка времени
промежуточная выдержка
в русских словах:
извлечение
2) (выдержка) 引文 yǐnwén, 摘录 zhāilù
выписка
2) (выдержка) 摘录 zhāilù, 摘记 zhāijì, 抄录 chāolù
в китайских словах:
心理承受
психологическая выносливость, психологическая выдержка
承受得住
выдержать, вынести; выдержка
糖化停顿
пауза пивного затора для осахаривания; выдержка пивного затора для осахаривания, saccharification rest
时序延迟
последовательная выдержка; последовательная выдержка времени
最大的克制
максимальная выдержка; максимальный выдержка
阶段式时限
ступенчатая выдержка времени
等温镇静
изотермическая выдержка
自制力
выдержка; власть над собой; самообладание; самоконтроль
由儿
история вопроса; выдержка, резюме
语录
1) цитата, выдержка, выписка; слова
自制
1) сдерживать (обуздывать) самого себя; владеть собой; самообладание, выдержка
涵养
1) сдержанность, выдержка; воспитанность
酝藉
выдержка, сдержанность; выдержанный, сдержанный; с самообладанием
坚忍
крепкий, выносливый; стойкий; упорный; терпеливый, стоический; терпение, выдержка, долготерпение
电气自动延时机构
электромеханический автомат выдержка времени
节
3) раздел, отрывок; выдержка (напр. из документа); параграф, абзац; куплет (также счетное слово)
3) сокращать (напр. текст), давать в сокращении (выдержках); урезывать; опускать
时滞短
краткая выдержка времени
节录
выдержка, извлечение; резюме, реферативное изложение
复位时滞
выдержка времени из возврат
节要
выдержка, извлечение, резюме
延时时滞, 延时
выдержка времени
神劲儿
2) выдержка; нервы
接通时限
выдержка на замыкание
片断
отрывок, выдержка, фрагмент; отрезок, этап; отрывочный, неполный
坚定性
выдержка, стойкость, решимость
片段
отрывок, выдержка, фрагмент, эпизод; этап, отрезок; отрывочный, выборочный; сниппет
牛肉熟成
вызревание (выдержка) говядины
刚毅
стойкий, твердый, несгибаемый; мужественный, волевой; строгость, выдержка
锻压时间
время проковки или выдержка проковки
耐性
терпение, выдержка; терпеливость; выносливость
反比时间
обратнозависимая выдержка времени
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ж.1) Умение владеть собой; самообладание.
2) Время, в течение которого свет действует на светочувствительный фотографический слой.
2. ж.
Небольшой отрывок, цитата, выписка из какого-л. текста.
синонимы:
см. верность, извлечение, такт, упрямствопримеры:
时滞(后)
выдержка времени
烧完堆芯保存(贮藏)
выдержка отработавшей активной зоны
(电光捕鱼作业过程中)有光作业时间
выдержка со светом
(电光捕鱼作业过程中)无光作业时间
выдержка без света
能这么招摇也是需要勇气的。
Это же какая выдержка нужна - разгуливать в таком виде.
甚至连退缩都没有。那样肯定需要意志力。不过在那下面,基础上已经开始出现一些小裂痕。
И глазом не моргнула. Вот это выдержка. Однако в монолите, что скрывается под маской невозмутимости, появилась маленькая трещинка.
甚至连理解作者的名字都需要莫大的意志力:让·卡乌斯。来自依格纳斯。
Выдержка требуется даже для того, чтобы просто прочесть имя автора: Ян Каус. Из Игаунии.
多么沉着……
Какая выдержка...
让我们一起来看一看,好吧,这是格鲁蒂尔达的姨婆格瑞特陈...单一麦芽威士忌...年份是...~深深嗅了一口~30年。看起来我的老伙计格伦藏好了他最好的精神调剂品以备不时之需啊!
Ну-ка, посмотрим! Ох, да быть мне грутильдиной тетушкой Гретхен... односолодовый... выдержка ~глубокий вздох~ тридцать лет. Да, самое лучшее старина Глен припрятал на черный денек!
朋友,这个秘源术士仍然保持着刚出现的时候的力量。要对付他们的话耐心是很重要的。除非必要,我是不会冒险招来虚空异兽攻击的,而这秘源术士待在那儿越久,就会变得越弱。
Я, друг мой, еще не встречал такой могучей колдуньи Истока. Здесь нужно терпение и выдержка. Я не хочу без крайней необходимости рисковать нападением исчадий Пустоты, а чем дольше колдунья там остается, тем слабее становится.
现代啤酒酿造过程包括麦芽、研磨、糖化、提取物分离、啤酒花添加和煮沸、啤酒花和沈淀物的去除、冷却和通气、发酵、酵母与年轻啤酒的分离、陈酿和成熟。
Современный процесс пивоварения включает следующие этапы: проращивание солода, помол, осахаривание, фильтрация затора, добавление хмеля и кипячение, удаление хмеля и осадка, охлаждение и аэрация, брожение, отделение дрожжей от молодого пива, выдержка и созревание.
我有耐心算你幸运。
Вам повезло, что у меня такая выдержка.
морфология:
вы́держка (сущ неод ед жен им)
вы́держки (сущ неод ед жен род)
вы́держке (сущ неод ед жен дат)
вы́держку (сущ неод ед жен вин)
вы́держкою (сущ неод ед жен тв)
вы́держкой (сущ неод ед жен тв)
вы́держке (сущ неод ед жен пр)
вы́держки (сущ неод мн им)
вы́держек (сущ неод мн род)
вы́держкам (сущ неод мн дат)
вы́держки (сущ неод мн вин)
вы́держками (сущ неод мн тв)
вы́держках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
不加选择