выпивши
в знач. сказ. разг.
有点喝 醉 yǒudiǎn hēzuì, 微醉 wēizuì
он вчера был выпивши - 他昨天有三分醉意
<俗>
выпить 的副
2. (用作谓)喝醉
Он был немного выпивши. 他有些喝醉了
〈俗〉喝醉了, 醉了
Он выпивши. 他醉了。
Он был немного выпивши. 他微有醉意。
слова с:
в русских словах:
почавкать
Выпив до половины рюмку, почавкал губами. - 一口喝了半杯,接着吧咂了一阵嘴。
Выпив до половины рюмку, (гость) почавкал губами. -Что за наливка﹗ (Гончаров) 客人一口喝了半杯,咂了咂嘴唇,说道:"多好的果酒啊﹗"
что-нибудь
нет ли что-нибудь выпить? - 有什么喝的没有?
хмельной
выпить хмельного - 喝一点酒
хватить
5) разг. (спешно выпить или съесть что-либо) [匆忙地]喝 [cōngmángde] hē, [匆忙地]吃 [cōngmángde] chī
устаток
-тка 或 -тку〔阳〕: с устатку〈俗〉由于感到疲乏. Он выпил с устатку. 他感到疲乏, 喝了点酒。
тяпнуть
2) (выпить вина) 喝 hē
выборка
2) обычно мн. выборки (выписки из чего-либо) 选录 xuǎnlù, 摘录 zhāilù, 摘记 zhāijì, 取样 qǔyàng, 抽样 chōuyàng
нарезаться
— Нарезался! — сказал Захар... — Поверите ли? Один выпил полторы бутылки мадеры. (Гончаров) - "他喝醉了!"扎哈尔说道..."您能相信吗?一个人喝了一瓶半马德拉葡萄酒. "
пить
выпить
нехотя
нехотя выпил полстакана молока - 勉强喝了半杯牛奶
выпись
〔阴〕〈旧〉=выписка②解.
выписывать
выписать
1) (делать выписки) 摘录 zhāilù, 抄下 chāoxià
выписывать цитату из... - 从...中摘[录]引文
выписывать номер телефона - 抄电话号码
выписывать каждую букву - 仔细地画出每个字母
выписывать квитанцию - 开收据
выписывать газету - 订报纸
выписывать к себе семью - 写信叫家人到自己这里来
выписывать кого-либо из больницы - 让...出院
выписывать кого-либо из домовой книги - 注销...的户口
выписка
выписка из протокола - 记录的摘录(抄本)
выписка из документа - 凭证摘录
5) (документ о выписке из больницы) 出院证明
выпивать
выпить
выпить стакан чаю - 喝一杯茶
выпить до дна - 干杯
выпить молока - 喝点牛奶
он выпивает - 他好喝酒
стакан
выпить стакан чаю - 喝一杯茶
кураж
(Платон) сильно любил выпить, и был он в этот день сильно в кураже:повязав себе саблю, так и ходил. (Герцен) - 普拉东非常喜欢喝酒. 这天他喝得醉醺醺的, 佩上马刀, 大摇大摆地走来走去.
съедать
было съедено и выпито на двадцать рублей - 吃喝了二十卢布
дербалызнуть
1) (выпить) 喝干 hēgān
брудершафт
〔阳〕: выпить брудершафт 或 выпить на брудершафт с кем 与…饮酒订交(为加强友谊双方干杯、拥抱, 从此以 ты 相称).
в китайских словах:
醺
1) пьяный; захмелевший; [быть] под хмельком (выпивши)
喝得微醺 выпить и немного захмелеть
蒙鸿
3) туман в голове (от вина); выпивши
熏熏
3) выпивши, навеселе
酣态
состояние опьянения; навеселе, выпивши
толкование:
нареч. разг.-сниж.В нетрезвом состоянии.
примеры:
他昨天有三分醉意
он вчера был выпивши
温暖。舒适。你成了基耐特,正在跟你的伙伴在舒适的兵营里打牌。你醉醺醺地听到一个穿白袍的净源导师命令你们部队中的一人去找一支失踪的车队。
Вокруг тепло. Сухо. Вы – Киннет, вы сидите в уютной казарме, слегка выпивши, и режетесь с товарищами в карты. Внезапно появляется облаченный в белое магистр и объявляет, что кто-то из вашего взвода немедля отправляется на поиски пропавшего каравана.
符箓可以让仙人力量借符号残留,外景可以用心像造出宇宙洞天。丹鼎之术,则一直笼罩在秘密之中。毕竟尝试吞下这些金丹的话,结果必定十死无生。
С помощью Фулу (Талисманы) Адепты могут хранить свою силу в символах, а Вайцзинь (Сотворение подпространства) даёт им возможность сотворить космический рай при помощи силы разума. Лишь сотворение зелий покрыто вечной тайной, ибо выпившие их уже не могут ничего рассказать.
鸡冠花蘑菇是一种很难找的蘑菇。据说,鸡冠花蘑菇曾经是一个美丽而羞涩的姑娘,为了躲避众多的追求者,她便逃进了森林,并请求诸神将她永远的藏起来。乐于助人的诸神将她变成了蘑菇,但是也有人说,喝了鸡冠花蘑菇提取的汁液,就能和她藏得一样好。
Лисичку называют скрытным грибом. Легенда гласит, что жила когда-то на свете прекрасная, но застенчивая девушка, которой так докучали поклонники, что она сбежала в лес и взмолилась богам, чтобы те навсегда спрятали ее от назойливых глаз. Милостивые боги превратили ее в гриб, и говорят, что выпивший экстракт из лисички сможет прятаться так же хорошо, как она.
морфология:
вы́пивши (предик)
вы́пить (гл сов пер/не инф)
вы́пил (гл сов пер/не прош ед муж)
вы́пила (гл сов пер/не прош ед жен)
вы́пило (гл сов пер/не прош ед ср)
вы́пили (гл сов пер/не прош мн)
вы́пьют (гл сов пер/не буд мн 3-е)
вы́пью (гл сов пер/не буд ед 1-е)
вы́пьешь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
вы́пьет (гл сов пер/не буд ед 3-е)
вы́пьем (гл сов пер/не буд мн 1-е)
вы́пьете (гл сов пер/не буд мн 2-е)
вы́пей (гл сов пер/не пов ед)
вы́пейте (гл сов пер/не пов мн)
вы́пьемте (гл сов пер/не пов мн)
вы́питый (прч сов перех страд прош ед муж им)
вы́питого (прч сов перех страд прош ед муж род)
вы́питому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
вы́питого (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
вы́питый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
вы́питым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
вы́питом (прч сов перех страд прош ед муж пр)
вы́пит (прч крат сов перех страд прош ед муж)
вы́пита (прч крат сов перех страд прош ед жен)
вы́пито (прч крат сов перех страд прош ед ср)
вы́питы (прч крат сов перех страд прош мн)
вы́питая (прч сов перех страд прош ед жен им)
вы́питой (прч сов перех страд прош ед жен род)
вы́питой (прч сов перех страд прош ед жен дат)
вы́питую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
вы́питою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вы́питой (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вы́питой (прч сов перех страд прош ед жен пр)
вы́питое (прч сов перех страд прош ед ср им)
вы́питого (прч сов перех страд прош ед ср род)
вы́питому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
вы́питое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
вы́питым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
вы́питом (прч сов перех страд прош ед ср пр)
вы́питые (прч сов перех страд прош мн им)
вы́питых (прч сов перех страд прош мн род)
вы́питым (прч сов перех страд прош мн дат)
вы́питые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
вы́питых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
вы́питыми (прч сов перех страд прош мн тв)
вы́питых (прч сов перех страд прош мн пр)
вы́пивший (прч сов пер/не прош ед муж им)
вы́пившего (прч сов пер/не прош ед муж род)
вы́пившему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
вы́пившего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
вы́пивший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
вы́пившим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
вы́пившем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
вы́пившая (прч сов пер/не прош ед жен им)
вы́пившей (прч сов пер/не прош ед жен род)
вы́пившей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
вы́пившую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
вы́пившею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
вы́пившей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
вы́пившей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
вы́пившее (прч сов пер/не прош ед ср им)
вы́пившего (прч сов пер/не прош ед ср род)
вы́пившему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
вы́пившее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
вы́пившим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
вы́пившем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
вы́пившие (прч сов пер/не прош мн им)
вы́пивших (прч сов пер/не прош мн род)
вы́пившим (прч сов пер/не прош мн дат)
вы́пившие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
вы́пивших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
вы́пившими (прч сов пер/не прош мн тв)
вы́пивших (прч сов пер/не прош мн пр)
вы́пив (дееп сов пер/не прош)
вы́пивши (дееп сов пер/не прош)