горошек
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
野豌豆, -шка 或-шку(阳)
горох 解的指小
2. <植>野豌豆
3. (布上的)圆点, 斑点
ситец в горошек 带圆点的花布
рубашка ~ом 带圆点的衬衫
Зе-л
ный горошек 青豌豆
горох 的指小
2. 〈植〉野豌豆; 野豌豆属
душистый горошек 花豌豆, 麝香豌豆, 香豌豆
мышиный горошек 草藤, 细叶落豆秧, 广布野豌豆
посевной горошек 大巢菜, 野绿豆, 救荒野豌豆
волосистый горошек 硬毛果野豌豆, 雀野豆, 小巢菜
3. 青
4. (纺织品上的)圆斑点
ситец горошек шком 圆点印花布
рубашка ~шком 带花点的衬衫
платок ~шком 带斑点的头巾
◇ (4). горошком вскочить(或 прыгнуть) 一下子蹦起来
горошком петь 用颤音歌唱
горошком смеяться〈 俗〉哈哈大笑, 放声大笑
[植]草藤属, 大巢菜, 小豌豆, 青豌豆, 箭筈豌豆, 野豌豆(属), [矿]榧子煤, 小块煤
1. <植>野豌豆
2. (布上的)圆点, 斑点
[阳](单二 -шка)草藤属; 小巢菜, 箭舌豌豆; 榧子煤, 小块煤
小块煤, 榧子煤; 草藤属; 大巢菜, 箭舌豌豆
〈植〉野豌豆; (布上的)圆点, 斑点
(горох) 榧子煤, 小块煤
(вика)(Vicia)巢菜属
слова с:
в русских словах:
Доха
(город в Катаре) 多哈 duōhā
Дамаск
(город в Сирии) 大马士革 dàmǎshìgē
Днепр
1) (город на Украине) 第聂伯罗市 (до 2016 года "Днепропетровск")
курган
古墓 gǔmù, 冢墓 zhǒngmù; (холм) 丘 qiū|||(город в России) 库尔干
горький
2) (город Нижний Новгород с 1932-1990 гг.) 高尔基市 gāo’ěrjīshì
зеленый
зеленый город - 绿化的城市
Каракол
(город в Кыргызстане) 卡拉科尔 kǎlākē’ěr
Ашхабад
(город в Туркмении) 阿什哈巴德 āshíhābādé
Багдад
(город в Ираке) 巴格达 bāgédá
Анкара
(город в Турции) 安卡拉 ānkǎlā
Антананариву
tǎnànàlìfó (город на Мадагаскаре)
Амман
(город в Иордании) 安曼 ānmàn
айда
〔感〕〈俗〉 ⑴走吧, 去吧. ~ в лес!到森林里去吧! ⑵(用作谓)(我、他、她)急着(去), 赶快(去). Я сел на велосипед и ~ в город. 我骑上自行车就赶快往城里跑。
администрация
администрация города - 市政府
занимать
занимать город - 占领城市
Баку
(город в Азербайджане) 巴库 bākù
заречный
〔形〕河那边的, 对岸的. ~ая сторона 对岸. ~ город 对岸的城市.
Бангкок
(город в Таиланде) 曼谷 màngǔ
к
к юго-западу от города - [在]城市西南
мы приехали в город к вечеру - 傍晚我们来到了城市
Бандар-Сери-Бегаван
(город в Брунее) 斯里巴加湾 sīlǐbājiāwān
Уссурийск
(город в России) 乌苏里斯克 wūsūlǐsīkè
Бейрут
(город в Ливане) 贝鲁特 bèilǔtè
Холмск
霍尔姆斯克 (город в Сахалинской области)
благоустройство
благоустройство города идет быстрыми темпами - 整理城市的工作进行得很快
городское благоустройство - 城市的公用事业
губернский
губернский город - 省会
близко
город близко - 离城不远
Путивль
普季夫利 (город на Украине)
бомбить
бомбить город - 向城市投弹
доезжать
не доехал до города трех километров - 约差三公里未到城市
бор
4) (город в России) 博尔 bóěr
житься
ей не живется в этом городе - 她在这个城市里住不下去
в китайских словах:
青豆罐头
консервированный зеленый горошек
肉焖鲜豌豆
тушеный свежий горошек со свининой
青炒荷兰豆
жареные голландские бобы; жаренный на сильном огне в масле "снежный" горошек
白油青丸
зеленый горошек с салом
糖醋酥豌豆
кисло-сладкий хрустящий горошек
大龙骨野豌豆
вика крупнолодочная, горошек крупнолодочковый (лат. Vicia megalotropis)
滇野豌豆
горошек заборный (лат. Vicia sepium)
青豆
горох; зеленый горошек
青小豆
1) зеленый горошек
荷兰豆
снежный горошек
野豌豆
2) горошек посевной (лат. Vicia sativa)
4) горошек заборный (лат. Vicia sepium)
草藤
бот. мышиный горошек (лат. Vicia cracca L.)
圆点
4) горох, горошек (рисунок одежды)
香豌豆
бот. чина душистая, чина душистый горошек (лат. Lathyrus odoratus)
什色糖珠
цветной сахарный горошек (для украшения тортов и т. п.)
巢菜
бот. горошек посевной (Vicia sativa L.)
细叶野豌豆
горошек тонколистный, или вика тонколистная (лат. Vicia tenuifolia)
薇
2) * вика, горошек
多花野豌豆
горошек мышиный (лат. Vicia cracca)
小巢菜
бот. горошек волосистый, вика волосистая (лат. Vicia hirsuta Koch)
香豆
1) чина душистая, душистый горошек (лат. Lathyrus odoratus)
蚕豆属
род горошек, или вика (лат. Vicia)
糖醋豌豆
кисло-сладкий зеленый горошек
黑眼豆
«черноглазый горошек»
素除豌豆
тушеный зеленый горошек
多茎野豌豆
горошек многостебельный (лат. Vicia multicaulis)
腊肉荷兰豆
консервированное мясо с сахарными бобами; жаренный на сильном огне в масле зеленый горошек с беконом
甜豌豆
душистый горошек
鱼香红根豌豆
морковь и зеленый горошек в соусе из чеснока и острого перца
豌豆花
душистый горошек
窄叶野豌豆
горошек узколистный (лат. Vicia angustifolia)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м. разг.1) а) Пищевой продукт, изготовляемый из гороха (2).
б) перен. Круглые крапинки, кружочки, изображаемые на ткани.
2) Название некоторых травянистых растений семейства бобовых.
2. м. разг.
1) Уменьш. к сущ.: горох (2-4).
2) Ласк. к сущ.: горох (2-4).
примеры:
青圆始珊珊鱼丁
тушенные вместе кусочки рыбы в виде кораллов и зеленый горошек
带有圆点花纹的玻璃杯
стакан с узором в горошек
昨天他居然给我们吃罐头青豆!
Вчера, например, он подал нам консервированный горошек!
妈,你知道我们有罐头青豆可以吃已经很幸运了。现在有很多人根本吃不饱。
Мама, ты хоть понимаешь, как нам повезло?! У нас есть консервированный горошек, а ведь большинство людей сейчас вообще едят не каждый день!
морфология:
горо́шек (сущ неод ед муж им)
горо́шка (сущ неод ед муж род)
горо́шку (сущ неод ед муж дат)
горо́шек (сущ неод ед муж вин)
горо́шком (сущ неод ед муж тв)
горо́шке (сущ неод ед муж пр)
горо́шки (сущ неод мн им)
горо́шков (сущ неод мн род)
горо́шкам (сущ неод мн дат)
горо́шки (сущ неод мн вин)
горо́шками (сущ неод мн тв)
горо́шках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
香豌豆草藤