запасная часть
备用零件, 配件
备用零件, 配件
备件, 待用件, 备用部分
备件, 待用件, 备用部分
слова с:
ЗЧ запасные части
ведомость запасной части
запасные части и принадлежности
комплект запасных частей
комплект запасных частей машин
ремонтный комплект запасных частей, перевозимый по воздуху
склад запасных частей
в русских словах:
часть
запасные части - [备用]零件
ЗИП
(запасный инструментальный прибор; запасные части, инструменты, принадлежности) 备用零件, 备用工件, 备品备件,随机配件
укомплектовать
укомплектовать трактора запасными частями - 配齐拖拉机全套备件; 把拖拉机的零件配齐
комплект
комплект запасных частей - 成套备件
запчасти
мн. (запасные части)
запасной
запасные части (машин) - [机器]备用零件
в китайских словах:
备件, 待用件, 备用部分
запасная часть
备份零件
запасная часть, запасная деталь
成套配件
комплектная запасная часть
拖拉机备件
запасная часть к тракторам
周转件
восстанавливаемая (ремонтопригодная) запасная часть
零散补充件
запасная часть россыпью; запасная часть россыпью
梭子附件
запасная часть челнока, shuttle accessory
零配件
запасная часть, запчасти
备用部分
запасная часть
待用件
запасная часть
备件
запасная часть (деталь), запчасть, ЗИП
примеры:
设备与备件
оборудование и запасная часть
备件备件(用复数)
запасной часть
他们似乎在东北边的火岩深渊储存了一些物资。如果我们能弄一些物资来的话,或许就能在和范达尔对抗的时候占点优势。
Кажется, они хранят часть запасов в Вулканических глубинах, что к северо-востоку отсюда. Возможно, если нам удастся завладеть частью этих предметов, нам удастся справиться с Фэндралом.
我们还有一些可以分享的资源,我很愿意帮助他们。
Мы могли бы помочь соседям и отправить часть наших запасов.
使用12个零件来维修
Разыграйте 12 |4(«Запасную часть»,«Запасные части»,«Запасных частей»), чтобы отремонтировать.
问题是他要带着我们的木材到那里去。这样一来不仅雷夫纳尔走了,同时也带走了我们的一大批补给品。
Проблема была только в том, что надо было дерево прямо туда отвезти. Так что пропал не только Лейфнарр, а приличная часть наших запасов.
或者是‘伊尔玛黄金’,因为世界上大部分供给都是在那片高原生长和收获的,通过典型的奴隶劳动……
Или «ирмаланское золото» — по названию плато, на котором выращивается большая часть мирового запаса. Как правило, с применением рабского труда...
多亏了你,说不定我们这一季总算可以存粮下来了。
Благодаря тебе мы в этом сезоне впервые сможем отложить часть урожая про запас.