ЗЧ запасные части
备件
备件
слова с:
запасные части и принадлежности
ведомость запасной части
комплект запасных частей
комплект запасных частей машин
ремонтный комплект запасных частей, перевозимый по воздуху
склад запасных частей
запасная часть
в русских словах:
запчасти
мн. (запасные части)
запасной
запасные части (машин) - [机器]备用零件
ЗИП
(запасный инструментальный прибор; запасные части, инструменты, принадлежности) 备用零件, 备用工件, 备品备件,随机配件
часть
запасные части - [备用]零件
укомплектовать
укомплектовать трактора запасными частями - 配齐拖拉机全套备件; 把拖拉机的零件配齐
комплект
комплект запасных частей - 成套备件
в китайских словах:
“备用”零件
"Запасные" части
任务报告:备用材料
Оперативный отчет: запасные части
主要备件
основные запасные части
送备件下乡
забросить запасные части в деревню
散件
1) запасные, вспомогательные детали и части
正厂件
оригинальные запасные части с завода, оригинальные запчасти
零件
тех. деталь; части; комплектующие детали; запасные части
副厂件
неоригинальные запасные части
备品备件
ЗИПы (запасные части, инструменты, принадлежности); запасные части и принадлежности
维修备件
запасные части
备用备件
запасные части
修理零件存货
запасные части в наличии; запас ремонтных частей
后备部队
резервные части; запасные войска
备件申请
заявка на запасные части
备品明细表, 备件清单
спецификация на запасные части
备用更换部件
СЗЧ; сменно-запасные части
备 用部 件
запасные части
无线电电子设备备用零件
запасные части радиоэлектронного оборудования
备件与附件
запасные части и принадлежности
航空备件
авиационные запасные часть и
配套备件
комплектующие запасные часть и
备件明细表, 备件清单
ведомость запасной части
备用明细表
ведомость запасной части
修配商店
магазин ремонта и запасных частей
动力设备备件生产及修理管理总局
главное управление по производству запасных частей и ремонту энергооборудования
备件库
склад деталей, склад запасных частей
备用零件仓库
парк запасной части
配件部
отдел запасных частей
备件清单
перечень запасных частей
备件单
список запасных частей
修理零件清单
перечень запасных частей для ремонта
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
[机器]备用零件
запасные части (машин)
[备用]零件
запасные части
执行1982年12月10日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定第七部分所设援助基金
Фонд помощи по части VII Соглашения об осуществлении тех положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года, которые касаются сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб
备(用部)件
запасные части
在油田其它地区一探明为产油的,但与探明区被封团断层隔开的地层部分的储量--如果地质解释表明概算区与探明地层部分的关系有利的话
запасы в части пласта, продуктивность которого доказана на других участка пласта, которые однако отделены от зоны доказанных запасов экранирующими разрывными нарушениями - при условии, что геологическая интерпретация указывает на благоприятную связь участков с доказанными и вероятными запасами
<name>,你必须立刻到南方的木巢林地和木巢山去,回收那些备用零件。
Отправляйся на юг, в Совиную чащу и Совиные холмы, и найди запасные части.
古代保存至今的归终机备用零件。
Запасные части для баллисты Гуй Чжун, которые хранились со времён древности.
使用12个零件来维修
Разыграйте 12 |4(«Запасную часть»,«Запасные части»,«Запасных частей»), чтобы отремонтировать.
至少,他们的串通也使后者得到了燃油、备件、食宿和向导等支持。
По крайней мере, их договоренности позволяют торговцам наркотиками получать топливо, запасные части, убежище и гидов.