зверь-зверем
凶暴如猛兽
气势汹汹地; 恶狠狠地
asd
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
追捕野兽
погоня за зверем; гнаться за зверем; преследовать зверя
率兽食人
во главе стаи диких зверей пожирать людей (обр. в знач.: зверски обращаться со своим народом; жестоко (бесчеловечно) править)
作鸟兽散
[как] рассеивается стая птиц или зверей (обр. в знач.: в панике разбегаться; бросаться врассыпную)
瑞兽
миф. благовещий зверь (обр. о единороге)
兽
сущ. зверь; [дикое] животное; звериный, зверский; в форме животного
兽君
царь зверей (обр. о тигре)
养兽
разводить зверей (диких животных); заниматься звероводством; звероводство
走
3) обр. животное, зверь
魈
сущ. миф. обезьяноподобный хищный зверь; злой горный дух; одноногий дьявол, горное чудище
小虫
2) уст. мелкий зверек
如鸟兽散
подобно тому, как рассеивается стая птиц или зверей (обр. в знач.: в панике разбегаться, бросаться врассыпную)
毛皮动物农场
ферма по разведению пушных зверей, звероферма
槛兽
зверь в клетке (обр. в знач.: сильный, но лишенный свободы действий)
凶猛的野兽
лютый зверь; свирепый зверь
函车之兽
зверь, в пасти которого телега уместится (обр. в знач.: огромный зверь, чудовище)
五脊六兽
1) пять гребней [крыши] и шесть голов зверей [на углах] (обр. в знач.: дворцовая постройка)
примеры:
咱们去搞个狩猎,怎么样?从野生动植物身上搜集牙齿。体型较大的野兽嘴里的牙齿也比较多。完成狩猎之后回这里来找我,咱们来比比谁的收获更多!
Может, нам с тобой поохотиться? Добудь зубы диких зверей. Чем больше зверь, тем больше у него зубов. Потом встретимся здесь и сравним добычу!