извещен
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
ДИ дополнительное извещение
ИИ извещение об изменении
журнал извещений о полётах
извещение
извещение на брак
извещение о платеже
извещение о предварительно оплаченной перевозке
извещение о ревизии
извещение об отгрузке
извещенный
официальное извещение
первоначальное извещение
письменное извещение
радиосистема передачи извещений
в русских словах:
что
если что случится, скорей извести меня - 如果发生什么事, 赶快通知我
вмешать
-аю, -аешь; -ешанный〔完〕вмешивать, -аю, -аешь〔未〕во что ⑴что 或 чего(搅拌着)搀入, 混合进去. ~ сахар в муку 把糖搀到面粉里. ~ извести в песок 把石灰搀到沙子里. ⑵кого〈转, 口〉使牵连到, 使卷入. ~ (кого) в (чьи) дрязги 把…牵连到…的无谓的争吵中.
творить
творить известь - 煮石灰
хлорка
2) (хлорная известь) 氯化石灰 lǜhuà shíhuī
извод
〔阳〕见 извести.
размешивать
размесить известь - 把石灰和好
изводить
извести
вымешать
-аю, -аешь; -анный〔完〕вымешивать, -аю, -аешь〔未〕что 和成, 和好. ~ известь с песком 把石灰和沙子和好.
изведать
изведать горе - 受苦
враг изведал нашу мощь - 敌人尝到了我们的威力
изведать счастье - 尝(享)幸福
извергать
извергнуть
вулкан изверг лаву - 火山喷出熔岩
извергнуть из своей среды - 逐出本团体以外
замучить
2) (заставить страдать) 折磨得痛苦 zhémode tòngkǔ, 使...难受极 shǐ...nánshòují; (надоесть) 厌烦 yànfán; (извести) 烦死 fánsǐ; (изнурить) 把...累死 bǎ...lèisǐ
гашный
〔形〕: гашная известь 熟石灰.
известь
гашеная известь - 熟石灰
негашеная известь - 生石灰
в китайских словах:
泐此
эпист. письменно извещаю об изложенном (в заключительной части письма)
特闻
эпист. специально извещаю (в конце письма); о чем и ставлю Вас в известность
примеры:
在前往姆奏夫特获悉玛格努斯之杖位于迷之城之后,我回到学院把这个消息告诉了首席法师阿冉。而阿冉现在担心的是玛格努斯之眼,安卡诺已经把自己锁在了元素大厅里。我必须尽快帮助首席法师抓住他。
В Мзулфте мне удалось выяснить, что Посох Магнуса находится в Лабиринтиане. Архимаг Арен извещен об этом, но сейчас его куда больше беспокоит Око Магнуса, поскольку Анкано заперся с ним в Зале Стихий. Нужно срочно помочь архимагу до него добраться.
在前往树皮遗址得知玛格努斯之杖位于迷城之后,我回到学院把这个消息告诉了首席法师阿冉。而阿冉更现在担心的是玛格努斯之眼,安卡诺已经把自己隔离在元素之厅里。我必须尽快帮助首席法师抓住他。
В Мзулфте мне удалось выяснить, что Посох Магнуса находится в Лабиринтиане. Архимаг Арен извещен об этом, но сейчас его куда больше беспокоит Око Магнуса, поскольку Анкано заперся с ним в Зале Стихий. Нужно срочно помочь архимагу до него добраться.
Pitboss主机回合通知
Извещения о ходе для хоста
Pitboss回合通知
Извещения о ходе
“关于修订印发 2018 年度一般企业财务报 表格式的通知”
"Извещение об изменении выпущенной формы финансовой отчетности за 2018 год для обычных предприятий"
…通知
извещение о ком-чем
为规范中国新闻社经济合同的管理,防范与控制合同风险,有效维护我社的合法权益,根据《财政部关于印发〈行政事业单位内部控制规范(试行)〉的通知》(财会[2012]21号)和《财政部关于开展行政事业单位内部控制基础性评价工作的通知》(财会[2016]11号),结合我社实际情况,制定本制度
Данные нормы и правила устанавливаются в целях регламентации управления экономическими договорами Китайского информационного агентства, предотвращения и контроля договорных рисков, эффективной защиты законных прав и интересов Агентства в соответствии с «Извещением Министерства финансов КНР об изданных “Нормах внутреннего контроля в административных и организациях, несущих общественный характер с бюджетным финансированием (экспериментальный режим)”» (Цайкуай [2012]21) и «Извещением Министерства финансов КНР о развертывании работы по базовой оценке внутреннего контроля в административных и организациях, несущих общественный характер с бюджетным финансированием» (Цайкуай [2016]11), с учетом фактической ситуации в Агентстве.
亲视含殓
«лично наблюдаю за приготовлением к погребению» ([i]обычная формула в извещениях о смерти[/i])
传讯;传票
1. приказ о вызове в суд; извещение ответчика о предъвленном иске; 2. обращение с ходатайством к судье
作为主机发送回合通知的Smtp服务器。
Smtp-сервер для отправки извещений в качестве хоста.
公告!
Извещение!
关于将刑事判决交付执行的通知
извещение об обращении приговора к исполнению
关于相互事先通知大规模战略演习的协定
Соглашение о взаимном заблаговременном извещении относительно крупномасштабных стратегических маневров
发送开会通知(书)
разослать извещения о собрании
噩电
телеграмма с роковой вестью ([i]извещением о смерти[/i])
因未履行规定的向其他方告知的义务导致给其他方造成损失的,由该方承担责任。
Сторона, не исполняющая предусмотренную договором обязанность извещения другой стороны, несет ответственность за ущерб, причиненный неизвещением.
在Pitboss游戏中轮到自己的回合时收到电子邮件。本通知仅当主机配置了游戏电子邮件通知时有效。
Когда будет ваш ход в игре режима "Крупье", вам пришлют извещение на почту. Извещения будут приходить только в том случае, если хост настроил игру соответствующим образом.
对于你之前的所作所为,必须予以警告。与你联合风险很高。
О том, что вы сделали, должны быть извещены все. Сотрудничество с вами сопряжено с большим риском.
履行义务的催告
извещение о выполнении обязанностей
德米特里赦免布告
Извещение о помиловании Димитра.
我的作物完好无损,请将这张葡萄出货单交给尼尔斯修士。他在北郡经营一家销售食品和饮料的商店,我敢说当他知道他可以得到一批新鲜葡萄时一定会很高兴的。
Теперь, когда мой урожай спасен, отнеси это извещение о получении партии винограда брату Нилзу. Он ведает съестными припасами в Североземье, и я уверена, что он обрадуется, узнав, что у него будет свежий виноград.
按照中宣部、原新闻出版广电总局印发的《关于严格实行新闻媒体采编与经营分开的通知》要求,对全社经营工作进行监督,对全社采编经营两分开制度执行情况进行检查
В соответствии с требованиями «Извещения о строгом исполнении разделения репортерско-редакторской и хозяйственной деятельности в СМИ», изданного Отделом пропаганды ЦК КПК, бывшим Главным государственным управлением по делам прессы, радио, кино и телевидения, ведет надзор за работой по хозяйственной деятельности всего агентства, проводит проверки ситуации с исполнением режима разделения репортерско-редакторской и хозяйственной деятельности во всем агентстве
接到通知(书)
получить извещение
数量不足通知书
акт-извещение на недостачу
未受召集的人
лицо, явившееся в регистрационный пункт без извещения
根据牌子上的要求,无论是讣告,火化还是葬仪,我都会做到让客人十分满意。
А я, будь то извещение о смерти, кремация или похороны, выполню их так, что клиенты останутся очень довольны.
检索Pitboss回合通知的电子邮件地址。
Адрес электронной почты для извещений о времени хода.
玩家(主机除外)可以随时进入/退出游戏。玩家会在轮到自己的回合时收到通知。
Игроки (кроме хоста) могут входить в игру и выходить из нее, когда им вздумается. Игрокам направляются извещения о том, что им пора ходить.
电网公司供电局欠费停电通知单
извещение управления электроснабжения электросетевой компании о прекращении подачи электроэнергии по причине задолженности
约阿希姆·施沃恩讣告
Извещение о смерти Иоахима Шванна
给飞行员的通知
извещение летчикам
船舶装货准备就绪通知(由船长书面通知承租人)
извещение о готовности судна к погрузке
葡萄出货单
Извещение о получении партии винограда
通关无纸化出口放行通知书
таможенное безбумажное извещение о выпуске товара в режиме экспорта
морфология:
извести́ть (гл сов перех инф)
извести́л (гл сов перех прош ед муж)
извести́ла (гл сов перех прош ед жен)
извести́ло (гл сов перех прош ед ср)
извести́ли (гл сов перех прош мн)
известя́т (гл сов перех буд мн 3-е)
извещу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
извести́шь (гл сов перех буд ед 2-е)
извести́т (гл сов перех буд ед 3-е)
извести́м (гл сов перех буд мн 1-е)
извести́те (гл сов перех буд мн 2-е)
извести́ (гл сов перех пов ед)
извести́те (гл сов перех пов мн)
извести́вший (прч сов перех прош ед муж им)
извести́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
извести́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
извести́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
извести́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
извести́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
извести́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
извести́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
извести́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
извести́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
извести́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
извести́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
извести́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
извести́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
извести́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
извести́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
извести́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
извести́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
извести́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
извести́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
извести́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
извести́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
извести́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
извести́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
извести́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
извести́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
извести́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
извести́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
извести́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
извести́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
извести́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
извести́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
извести́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
извести́вшие (прч сов перех прош мн им)
извести́вших (прч сов перех прош мн род)
извести́вшим (прч сов перех прош мн дат)
извести́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
извести́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
извести́вшими (прч сов перех прош мн тв)
извести́вших (прч сов перех прош мн пр)
извести́вшие (прч сов перех прош мн им)
извести́вших (прч сов перех прош мн род)
извести́вшим (прч сов перех прош мн дат)
извести́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
извести́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
извести́вшими (прч сов перех прош мн тв)
извести́вших (прч сов перех прош мн пр)
извещЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
извещЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
извещЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
извещЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
извещЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
извещЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
извещЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
извещЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
извещенá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
извещено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
извещены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
извещЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
извещЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
извещЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
извещЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
извещЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
извещЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
извещЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
извещЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
извещЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
извещЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
извещЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
извещЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
извещЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
извещЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
извещЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
извещЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
извещЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
извещЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
извещЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
извещЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
известя́ (дееп сов перех прош)
извести́в (дееп сов перех прош)
извести́вши (дееп сов перех прош)