износ
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 磨损; 损耗
2. 磨损量; 损耗量; 磨损性; 磨损度
2. 磨损; 损耗; 磨耗
3. 磨损, 损耗
износиться1 解的动
износ механизмов 机械的磨损
2. 磨损性, 磨损度
испытание на износ 试验磨损性
◇ (2). до износу (或износа) 穿破为止
Он долго носил одно и то же платье, почти до совершенного износа. 他老穿那一件衣服, 一直穿到几乎完全破了为止。
моральный износ〈 经〉无形损耗(设备、机器等过时)
не знать износу (或износа)(衣鞋等) 经穿, 经久不坏
Какие сапоги! —не знающие износа. 多好的靴子! 没个坏。
(7). нет износу (或износа) чему(衣鞋等) 穿不坏
износ 损耗, 磨损
磨损; 损耗; 磨损度; 磨损量; 磨损性; 损耗量; 磨损; 磨耗; 损耗; 磨损, 损耗
磨损; 损耗|磨损量; 损耗量; 磨损性; 磨损度磨损; 损耗; 磨耗磨损, 损耗
[阳] 磨损, 磨耗, 损耗, 耗损, (因用久而)损坏; 穿坏
磨损, 损耗, 损坏
абразивный износ 磨料磨损, 砂轮磨损
весовой износ 重量损耗
допускаемый износ 容许磨耗
естественный износ 自然磨损
интенсивный износ 强烈磨损
коррозийный (коррозионный) износ 腐蚀损耗
линейный износ 线性磨损, 长度磨耗
локальный износ 局部磨损
максимальный износ 最大磨损
местный износ 局部磨损
механический износ 机械磨损
моральный износ 无形损耗
общий износ 总磨损
непроизводительный износ 非生产损耗
окислительный износ 氧化损耗
повышенный износ 过度磨损
полный износ 完全磨损
предельный износ 磨损极限
технический (физический) износ 机械损耗, 有形损耗
фактический износ 实际磨损
износ истиранием 磨损
износ основных средств 固定资产损耗
износ от действия дуги 火花磨损
износ о трения 磨损, 摩擦损耗
Износ - процесс постепенного уменьшения размеров деталей в результате трения. 磨损是零件尺寸由于摩擦而逐渐减小的过程
Реле подвергаются механическому износу, и следовательно, имеют ограниченный срок службы. 继电器易受机械磨损, 因此, 寿命有限
磨损; 损耗; 用坏, 穿坏, 损坏
磨损, 损耗(因用久而)损坏, 穿坏
磨损, 磨耗, 损耗, 损坏
[船]擦伤; 磨损, 损坏
(wear)磨损, 损耗
磨损, 损坏, 损耗
磨损, 损耗, 耗损
磨损, 损耗; 用旧
消耗,损耗;磨损
磨损, 折旧
损耗, 磨损
磨损, 损耗
磨损; 磨损,损耗; 磨损,损耗,磨耗
слова с:
абразивный износ
акт на списание в результате износа
величина износа канала ствола
вибрационный износ
внецентренный износ
вызывать износ
глубина износа
датчик износа
дефект, связанный с износом
допуск на износ
допускаемый износ
допустимый износ
естественный износ
избыточный износ
износ канала ствола
износ контактов
износ оборудования
износ от трения
износ при сухом трении
износ рельсов
износ с течением времени
износить
износиться
износный
износовый отказ
износостойкий
износостойкий металл
износостойкое покрытие
износостойкое хромирование
износостойкость
износоупорность
износоупорный
износоустойчивость
износоустойчивый
интенсивность весового износа
испытание на износ
испытания на износ и отходы
коррозионный износ
коэффициент износа
линейный износ
линия износа
лунка износа
машина на износ
механический износ
моральный износ
не знать износу
неравномерный износ
нет износа
нет износу
неустранимый физический износ
образец испытаний на трение и износ
окислительный износ
осповидный износ
отказ вследствие износа
период износа
повышенный износ
показатель износа
полный износ
предельный износ
преждевременный износ
процент износа
прочность на износ
равномерный износ
слой износа
сопротивление износу
сопротивление механическому износу
сопротивляемость износу
срок службы до износа
степень износа
степень износа воздушного судна
степень износостойкости
сумма годичных начислений за износ
тепловой износ
техинческий износ
технический износ
ударный износ
усталостный износ
фактический износ
физический износ
характер износа
штырь-сигнализатор износа
эксплуатационный износ
эрозионный износ
в русских словах:
изножье
изножье кровати - 床尾
в китайских словах:
试车磨损
износ в период приработки
过度磨损
чрезмерный износ
皮碗式封隔器
cup packer желобообразный износ зуба
战斗工作十分艰苦
боевая работа на износ; боевой работа на износ
高温损耗
высокотемпературный износ
柱塞磨损
износ плунжера
胎面花纹磨损
износ протектора, tread wear
疲于奔命
носиться с утра до вечера, выбиваться из сил, работать на износ, изматываться, валиться с ног от усталости
磨耗仪
измеритель истираемости, прибор для испытания на абразивный износ, прибор для испытания на истирание
内耗
2) тех. внутренний износ
伤耗
3) потеря, затрата; износ; отходы
打伤耗 dǎshānghao а) списать в отходы (как потери, износ); б) считать ни на что не годным
消磨
1) стираться, снашиваться; постепенно выходить из строя; снашивание, износ
落下
她说自己年轻时,不注意身体,光是拼命干活,当时医疗条件也不好,结果落下一身病。 Она сказала, что в молодости не заботилась о здоровье, лишь работала на износ, медицина тогда тоже была не очень, в итоге она получила кучу болезней.
磨蚀
геол. коррáзия, абрáзия; истирание; царапание; абразивный износ
意外陈旧过时
непредвиденный моральный износ
耗损
3) потери; утрата; амортизация, износ
抗磨损
прочность на истирание; сопротивление истиранию; сопротивление абразивному сопротивление износу; прочность на износ; износостойкость; износоустойчивость; абразивостойкость
九成
九成新; 9新 - практически новый, косметический износ (о товаре)
实物折旧
физический износ
縻费
[нести] ущерб; износ, потери
磨料磨损试验机
машина для испытания на абразивный износ
无形
无形损耗 моральный износ; моральное снашивание
有形磨损
физический износ
蚀损
2) техн. коррозионный износ; коррозионное изнашивание
磨损
2) тех. износ, абразивный износ
偏磨耗
авт. неровный износ (шин)
局部磨损
локальный износ, местный износ
冲刷磨损
эрозионный износ
无形磨损
моральный износ; моральная изношенность; моральное старение; невидимое повреждение и обесценение (нанятого имущества)
击打磨损
тех. ударный износ
过大磨损
чрезмерный износ
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Состояние по знач. глаг.: износиться, изнашиваться (1).
2) Повреждение, разрушение механизмов, построек и т.п. в результате длительного использования, функционирования.
3) Перенапряжение, переутомление организма или какого-л. органа.
примеры:
设备的磨损
износ оборудования
实际损耗
фактический износ
到破了为止
до износ
到完全破了为止
до совершить износ
又要马儿跑, 又要马儿不吃草
использовать (эксплуатировать) на износ (狭义: хотят, чтобы лошадь бежала, но не хотят, чтобы она траву жевала)
磨(蚀)损(耗)
абразивный износ
磨损公差(余量)
допуск на износ
无形损耗, 无形损失
моральный износ
方向盘老化
износ руля
无形损耗, 精神损耗
моральное изнашивание машины; моральный износ машины
「金属疲劳」这种物理现象是没法克服的嘛,都是哥哥老想着给「超级木流铁甲」搭载变形功能才会这样…
Мы ещё должны принимать во внимание износ металла. Единственная наша проблема в том, что ты безоговорочно настаиваешь на возможности перестройки структуры Сверхбронированного Механоида.
你的心脏正在超负荷运转,努力跟上你大脑里那些恐慌灼热的神经突触。它朝你的身体输送着大量血液,惴惴不安。
Твое сердце работает на износ, пытаясь успеть за паникующими нейронами в твоем мозгу. Перекачивая литры крови через твое тело. Паника.
你是个小偷。外面那些人都在累死累活的工作,而你却在这里∗凉快∗。
Ты просто вор. Люди работают на износ, пока ты тут ∗прохлаждаешься∗.
这里的住户,哪怕是学生,也要为生计疲于奔命。
Тем, кто живет здесь - даже студентам - приходится работать на износ, чтобы обеспечить себе средства к существованию.
可能你觉得我似乎好像大概有点疲惫,但我不会改的!毕竟,怕做噩梦的话,不睡觉不就好了!这可是我的座右铭!
Ты таки думаешь, что я работаю на износ, но я просто не могу иначе! В конце концов, если не спать вообще, то кошмары точно не приснятся! На этом и держусь.
我保证我的随从会好好照料她。你会满意的。她要是丢几根手指,多几处小淤伤,那不过是...可预见的损耗。
Мои ребята хорошо о ней заботятся, клянусь. Ну, по крайней мере, стараются. А если она пары пальцев недосчитается или пару синяков получит – ты ж понимаешь... естественный износ.
印刷机负荷过高,如果不快点换马达就可能很快会坏掉。
Печатный пресс работает на износ. Мотору скоро кранты, если мы его не заменим.
морфология:
изно́с (сущ неод ед муж им)
изно́са (сущ неод ед муж род)
изно́су (сущ неод ед муж дат)
изно́с (сущ неод ед муж вин)
изно́сом (сущ неод ед муж тв)
изно́се (сущ неод ед муж пр)
изно́сы (сущ неод мн им)
изно́сов (сущ неод мн род)
изно́сам (сущ неод мн дат)
изно́сы (сущ неод мн вин)
изно́сами (сущ неод мн тв)
изно́сах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
износить
穿破 chuānpò, 穿坏 chuānhuài
很耐穿; 很经穿; 很禁穿 (об одежде, обуви); 用不坏; 很经用; 很耐用 (о вещи)