исполнение обязательств
履行义务 lǚxíng yìwù
слова с:
в русских словах:
ненадлежащий
ненадлежащее исполнение обязательств по договору - 未正当履行合同义务
отсрочка
отсрочка исполнения долгового обязательства - 债务履行延期
в китайских словах:
保险给付
исполнение обязательств по страхованию
给付货币
денежное исполнение обязательств
债务违约
дефолт, неисполнение долговых обязательств, отказ от исполнения долговых обязательств
履行责任
ответственность за исполнение; выполнение обязательства; выполнять обязательство; исполнять обязательство; исполнить обязательство
不完全履行
неполное исполнение (обязательств)
债标的
юр. предмет исполнения обязательства
停止诉讼保证书
обязательство апеллянта по обеспечению исполнения решения и возмещения ущерба вследствие отсрочки исполнения решения
偿还期
срок исполнения обязательства (платежа); период (срок) возврата платежей
履约保函
гарантия исполнения обязательств по контракту (договору)
履约担保
контрактная гарантия; обеспечение исполнения обязательства; обеспечение выполнения контракта; гарантия исполнения договора; банковская гарантия
偿债期
наступающий срок исполнения обязательства, платежа
给付迟延
юр. просрочка исполнения обязательства со стороны должника при таких условиях, что это ему вменяется в вину (mora solvendi)
履约保证书
гарантия исполнения контракта, договора; гарантия исполнения обязательств
义务履行期
срок исполнения обязательства
履约保证
2) юр. обеспечение исполнения обязательства
中止执行保证
обязательство апеллянта по обеспечению исполнения решения и возмещения ущерба вследствие отсрочки исполнения решения
强制性裁判
обязательное решение; приведение в исполнение судебного решения, приговора
примеры:
本章程自生效之日起, 即成为规范公司的组织与行为、 公司与股东、 股东与股东之间权利义务关系的具有法律约束力的文件, 对公司、股东、 董事、 监事、 高级管理人员具有约束力
настоящий Устав со дня вступления в силу становится документом, имеющим обязательную силу, упорядочивающим организацию и деятельность компании, правоотношения между компанией и учредителями, учредителями между собой, и обязателен для исполнения компанией, учредителями, членами правления, наблюдателем, управленцами высшего звена
不必立刻开始新任务。慢慢来,准备好了就有很多任务等着。
Тебе не обязательно приступать к исполнению новых обязанностей немедленно. Не торопись. Когда соберешься с силами, тебя будет ждать множество заданий.
规定图形花样冰刀
конькидля исполнения обязательной программы
法立,有犯而必施;令出,唯行而不返
Раз введен закон, то его следует неукоснительно применять при всяком его нарушении; обнародованный указ подлежит обязательному исполнению.
系统开发承包商必须参与
с обязательным участием Исполнителя работ по созданию ИС
审判实践中将以保障个人信贷债务为标履行的附买回协议大多数被认为掩饰抵押交易的虚假交易
В судебной практике сделки репо, совершенные с целью обеспечения исполнения самостоятельных кредитных обязательств, чаще всего признаются притворными, прикрывающими сделку залога.
按不可抗力与其后果存在的时间推迟履行协议
срок исполнения обязательств по соглашению отодвигается в соответствии с продолжительностью действия форс-мажорных обстоятельств и их последствий
债务履行延期
отсрочка исполнения долгового обязательства
只要帝国继续履行它的条款义务,我的政府就不去干涉天际的内政。
Пока Империя исполняет свои обязательства по договору, внутренняя политика Скайрима не интересует мое правительство.