Катар
卡塔尔 kǎtǎ'ěr
Катар, -а[阳]
1. (
2. (卡塔尔)卡塔尔(半岛)51°10′E, 25°00′N[阿拉伯语]
катар, -а[ 阳]〈医〉卡他, 粘膜炎
Катар желудка 胃卡他
острый Катар 急性卡他
1. (亚洲)卡塔尔
2. (卡塔尔)卡塔尔(半岛)
粘膜炎
(阳)黏膜炎, 卡他
Катар желудка 胃卡他
粘膜炎, (阳)黏膜炎, 卡他
Катар желудка 胃卡他
黏膜炎, 卡他
Катар желудка 胃卡他
粘膜炎, 黏膜炎, 卡他
粘膜炎, 卡他
卡塔尔
слова с:
в русских словах:
Доха
(город в Катаре) 多哈 duōhā
тюбинг
2) (подушка в виде круга для катания по снегу) 雪上飞碟 xuě shàng fēidié, 滑雪气垫圈 huáxuě qìdiànquān, 雪地滑雪胎 xuědì huáxuětāi
скатывать
2) (катая, придавать форму, шарика) 团 tuán
каталка
За ним везли обыкновенную каталку для тяжелораненых. (Кунин) - 他后面推着运送重伤员用的普通推床.
парный
парное катание - 双人滑冰
обруч
катать обруч - 滚转铁环
образец
образцы товаров - 货样; (каталог) 商品样本
иллюстрированный
иллюстрированный каталог - 样本
катать
катать шары - 滚球
катать обруч - 滚铁环
катать кого-либо на лодке - 让...坐船游玩
катать кого-либо на машине - 让...乘汽车游玩
катать детей на санках - 用雪橇拖着孩子[们]玩; 替孩子拉雪橇
катать шарики из глины - 用粘土滚小圆球
катать тесто - 揉面[团]
катать листовое железо - 轧制铁板
катать белье - 轧平衬衣
катанье
〔中〕: не мытьем, так катаньем〈口, 不赞〉想方设法地(达到某种目的).
катание
катание верхом - 骑马游玩
катание на лодке - 划船
катание на коньках - 滑冰
каталог
каталог книг - 图书目录
каталог товаров - 商品目录
карточный
карточный каталог - 卡片目录
индекс
1) 目录 mùlù, 索引 suǒyǐn; (каталог) 书目 shūmù
фигурный
фигурное катание (на коньках) - 花样滑冰
насобирать
Петя уже и раньше много раз начинал собирать деньги. Один раз он даже насобирал рубль сорок копеек. (Катаев) - 彼佳早就多次开始攒钱了. 有一次他甚至积攒了1卢布40布比.
обкатывать
1) (катая, сделать круглым) 滚成圆形; 滚动 (使沾上粉末等)
в китайских словах:
卡塔尔国
Государство Катар
半岛电视台
Аль-Джазира (телеканал, Катар)
暴发性卡他
молниеносный катар
肠胃炎
гастроэнтерит, катар желудка и кишок (воспалительное заболевание желудка и тонкого кишечника)
不屈护教军
Храбрый Катар
多哈
Доха (город, столица государства Катар)
胃炎
катар желудка, гастрит
淬毒拳刃
Отравленный катар
停饮
мед. хронический катар
胃
胃加答儿 катар желудка
鼻炎
насморк, мед. ринит, носовой катар
卡他
мед. катар
加答儿
мед. катар
胃加答儿 катар желудка
肠加答儿 катар кишечника
春季 卡他性 结膜炎
весенний конъюнктивит; весенний катар, весенний конъюнктивит
胃风
кит. мед. хронический катар желудка
卡塔尔湖
озеро Катар
肠加答儿
мед. катар кишечника
尼诺洛克的锋锐拳剑
Бритвенный катар Неронока
痰饮
2) хронический катар желудка
坚定的护教军
Непреклонный Катар
慢性
慢性卡他 хронический катар
春季卡他性角结膜炎
весенний кератоконъюнктивит, весенний катар
半岛台
Аль-Джазира (телеканал, Катар)
浆液性卡他
серозный катар
恶性卡他
злокачественный катар
胃卡他
мед. катар желудка
粘膜炎
мед. катар, воспаление слизистой оболочки
胃加答儿
катар желудка
鼻卡他
носовой катар, катаральный ринит
北部穹窿凝析气田
газоконденсатное месторождение Северное (Катар)
咽鼓管鼓室卡他
катар среднего уха, катар евстахиевой трубы, евстахиит, катаральный средний отит, сальпингоотит, туботимпанит
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Воспаление слизистой оболочки какого-л. органа; катаральное воспаление.
примеры:
慢性卡他
хронический катар
春季(卡他性)结膜炎
весенний катар, весенний конъюнктивит; весенний конъюнктивит
「他们有心跳,会呼吸,又只有一个真实型态。我把他们算作生灵的盟友。」~护教军骑士莎利雅
«Их сердца бьются, их легкие дышат, и у них есть одна истинная форма. Я считаю их союзниками живых». — Талия, рыцарь-катар
「圣地不再免于死亡沾惹,死亡也不再免于任何沾惹。」 ~护教军骑士莎利雅
«Святые места больше не служат убежищем от смерти, а смерть больше не является убежищем ни от чего». — Талия, рыцарь-катар
「只要我们能念诵祷文或拿起武器,就还拥有反击的力量。」 ~护教军骑士莎利雅
«Пока мы способны прошептать молитву и поднять оружие, у нас есть силы бороться». — Талия, рыцарь-катар
「我们人数越来越少,亡者大军却更加壮大了。」 ~护教军骑士莎利雅
«Нас становится меньше, а ряды нежити только ширятся». — Талия, рыцарь-катар
「领袖能鼓舞士气,但铁匠和医者才能留住希望。」 ~护教军异端莎利雅
«Предводитель может вдохновлять, вселять в сердца смелость, но это кузнецы и целители не дают надежде угаснуть». — Талия, катар-еретик
「抓起斧头来防卫城门!我们可负担不起你的丧气。」~护教军骑士莎利雅
«Хватай топор и защищай ворота! Твое отчаяние — это расточительность, которую мы едва ли можем себе позволить». — Талия, рыцарь-катар
「前辈教导我尽忠职守,守诺奉献。看来他们还想多作指导。」 ~护教军老兵温汀
«Предшественники научили меня преданности и чувству долга. Похоже, у них до сих пор есть чему поучиться. — Вендин, катар-ветеран
「艾维欣自碎裂的狱窖重现,但其自由付出了高昂代价~也就是他。」 ~护教军骑士莎利雅
«Авацина вырвалась из разрушенного Хелволта, но ценой ее свободы стал Он». — Талия, рыцарь-катар
「如果你以为自己杀了一个,再想一遍。」~护教军骑士莎利雅
«Если вы думаете, что убили ее, то не угадали». — Талия, рыцарь-катар
「没人会自愿被拼组成尸嵌。 如果它能说话,就会哀求将它消灭。」 ~护教军骑士莎利雅
«Никто по доброй воле не хочет быть сшитым из кусков скаабом. Если бы он мог говорить, он бы умолял о том, чтобы его уничтожили». — Талия, рыцарь-катар
护教军异端莎利雅
Талия, Катар-Еретик
当年迈护教军死去时,在目标由你操控的生物上放置一个+1/+1指示物。 如果该生物是人类,则改为在其上放置两个+1/+1指示物。
Когда Катар-Старейшина умирает, положите один жетон +1/+1 на целевое существо под вашим контролем. Если то существо является Человеком, вместо этого положите на него два жетона +1/+1.
当忠诚护教军死去,在下一个结束步骤开始时,将它转化并在你的操控下返回战场。
Бдительность Когда Верный Катар умирает, верните его на поле битвы трансформированным под вашим контролем в начале следующего заключительного шага.
敏捷当激昂护教军进战场时,目标生物本回合不能进行阻挡。
Ускорение Когда Ревностный Катар выходит на поле битвы, целевое существо не может блокировать в этом ходу.
每当坚定的护教军攻击时,它得+0/+2直到回合结束。
Каждый раз, когда Непреклонный Катар атакует, он получает +0/+2 до конца хода.
护教军孽物不能进行阻挡。
Неосвященный Катар не может блокировать.
忠诚护教军 // 护教军孽物
Верный Катар // Неосвященный Катар
морфология:
катáр (сущ неод ед муж им)
катáра (сущ неод ед муж род)
катáру (сущ неод ед муж дат)
катáр (сущ неод ед муж вин)
катáром (сущ неод ед муж тв)
катáре (сущ неод ед муж пр)
катáры (сущ неод мн им)
катáров (сущ неод мн род)
катáрам (сущ неод мн дат)
катáры (сущ неод мн вин)
катáрами (сущ неод мн тв)
катáрах (сущ неод мн пр)