кольцо
1) 环 huán, 圈 quān
кольцо для ключей - 钥匙圈
поршневое кольцо - 活塞环
2) (на пальце) 戒指 jièzhi
обручальное кольцо - 订婚戒指
надеть [снять] кольцо - 戴上(脱下)戒指
3) мн. кольца (гимнастический снаряд) 吊环 diàohuán
упражнения на кольцах - 吊环
4) (то, что имеет форму кольца)
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
环圈, 环形物, 圈材, 涨圈, 环规, 光环, 光圈, 环形线, 环, 圈, 戒指, 吊环, 包围圈, , 复кольца, колец, кольцам(中)
1. (常指金属的)环, 圈
стальное кольцо 钢环
кольцо для ключей 钥匙环儿
2. 戒指, 指环
золотое кольцо 金戒指
3. (只用复)吊环
гимнастические ~а 吊环
упражнение на ~ах 练习吊环
4. 环状物; <转>圈, 环; (有轨电车等)终点站的掉头处
~а стружек 一圈圈刨花
кольцо метро 环形地下铁道
кольцо блокады 封锁圈
окружать (кого) плотным ~ом 把... 紧紧围困
взять (кого) в кольцо 把... 包围
выбраться из ~а окружения 突围, 突破包围圈
5. (用作副)кольцом, кольцами 蜷曲着; 成环形; 一圈圈地
свернуться кольцо 蜷成圈
Сгибаться кольцом 或 (3). гнуть спину в кольцо 卑躬屈节
1. 1. 环; 圈
2. 戒指, 指环
3. 包围圈
4. (只用复)吊环
5. 环状物
6. (有轨电车等)终点站的掉头处
2. 1. 环; 卷; 环形物
2. 涨圈; 环规
3. 环, 圈; 垫圈; 环规; <电>环路
4. (用作副
-а, 复кольца, колец, кольцам
1. 环, 环状物, 环行线, 环规
2. 圈, 圈材, 垫圈, 涨圈
3. 光环, 光圈
4. 年轮
5. 环路, 环形电路
амортизационное кольцо 减振环
бензольное кольцо 苯环
боковое кольцо 端环
войлочное кольцо 毡垫圈
газо-уплотнительное кольцо 气封圈
годовое (годичное) кольцо ( 树木的)年轮
градуированное кольцо 刻度环
дальномерное кольцо 测距环
двоичное счётное кольцо 二进制计数环
диафрагмовое кольцо 膜片圈, 光圈
зажимное кольцо 夹圈, 锁紧环, 压环
защитное кольцо 保护环, 护圈
зубчатое кольцо 齿环
изолирующее кольцо 绝缘环
кодовое кольцо 数码环
коллекторное кольцо 汇电环, 集流环, 集电环
компенсаторное кольцо 膨胀圈, 胀缩环
компрессионное кольцо 涨圈, 压缩圈
контактное кольцо 集电环, 接触环
концентрическое кольцо 同心涨环, 同心环
крепёжное кольцо 紧固环, 卡箍
лопастное кольцо 叶轮
маслоуплотняющее кольцо 密封油圈
монтажное кольцо 安装环
набивочное кольцо 填料圈, 填料环
натяжное кольцо 拉紧圈
неподвижное кольцо 固定环
ограничительное кольцо 限动环
окулярное кольцо 目镜光圈
полое кольцо 空心圈
поршневое кольцо (кольцо поршня) 活塞涨圈
программное кольцо 程序环
пружинное кольцо 弹簧涨圈
пусковое кольцо 起动环
пылеотбойное кольцо 防尘圈
распылительное кольцо 喷射环
смазочное кольцо 润滑油环
счётное кольцо 计数环
теплоизолирующее кольцо 隔热环
тормозное кольцо 制动环
уплотнительное (уплотняющее) кольцо 密封垫圈, 密封涨圈
упорное кольцо 止动环, 挡圈
кольцо подшипника 轴承座圈
кольцо связи 耦合环
кольцо сети 网路, 环路
Внутреннее кольцо подшипника, изготовленное из твёрдой стали, насажено на вал. 同上装有用硬钢做成的轴承内套
Ротор генератора состоит из стального вала, стальной втулки, полюсов, вентилятора и двух контактных колец, через которые подводится ток в обмотку возбуждения. 发电机转子由钢轴, 钢衬套, 电极, 扇风机以及向激磁绕组供电的两个集电环组成
Многообразие соединений углерода объясняется способностью его атомов связываться между собой с образованием длинных цепей или колец, состоящих иногда из десятков и даже сотен атомов. 碳的化合物的多种多样是因为: 其原子能相互结合, 有时生成由几十个甚至几百个原子组成的长链或环
1. 环, 圈; [复]〈运动〉吊环
железное кольцо 铁环
гимнастические кольца〈 运动〉吊不
2. 指环, 戒指
обручальное кольцо 订婚戒指
кольцо с брильянтом 钻石戒指
3. 各种环状物; 圈, 环; 有轨电车有转盘往回调车的终点站
(1). годичное кольцо(树木的) 年轮
кольца стружек 一圈圈刨花
пускать дым колыцами 把烟一圈一圈地吐出来
4. 〈转〉
чего 包围圈
кольцо блокады 封锁圈
вырваться из ~а окружения 突出包围圈
◇ (4). сгибаться кольцом 或 (5). гнуть спину в кольцо 卑躬屈膝
кольцо 环, 圈, 箍
环; 圈; 戒指, 指环; 包围圈; (只用复)吊环; 环状物; (有轨电车等)终点站的掉头处; 环; 环形物; 卷; 环规; 涨圈; 环, 圈; <电>环路; 垫圈; 环规; (用作副)кольц"ом, к"ольцами 蜷曲着; 成环形; 一圈圈地
1. [罪犯]手指上刺的花纹
2. "金环"牌伏特加酒或啤酒
кольцо позорное [ 监]强迫或被骗刺上的花纹, 表示属于受歧视的犯人
(2). попасть в кольцо; засыпаться в кольце [ 罪犯]因拉皮条或开妓院被判剥夺自由
уйти из кольца[ 罪犯]逃脱拉皮条或开妓院的责任
环, 环形物, 环规, 环梁, 圈, 圈材, 井圈, 涨圈, 光环, 光圈, 年轮, [化]环形填料, [电]环路, [运输]环行线, [纺织](精纺机上的)钢领, 导布圈, [动]横沟(双鞭毛类), 跗蹠部
①环, 圆环, 环形物, 环箍②环路, 回路③[计]计算环, 环形存储器④圈, 圆圈, 轮圈, 卡圈, 涨圈, 箍圈, 挡圈, 密封圈, 圈材, 圈梁⑤轮, 叶轮, 年轮⑥包围圈
[压]圈材, 圆环, 环梁; [机]环, 圈; 涨圈; 环规; [化]填圈, 环形填料; [电]环路; [运]环行线
①环, 圈, 垫圈 ; ②[解]环路 ; ③环规, 光圈 ; ④[植病]菌环 ; ⑤[植]年轮 ; ⑥[气]大气圈
环, 圈; 环形物; 活塞环; 长环, 垫圈; 环规; 年轮; 光环, 光圈, (运输)环行线
[中]环, 圈; 环路; (树木的)年轮; 圈材; 环形物; 环规; 涨圈; 环行线
[压]圈材, 圆环, 环梁; [化]环形填料; [电]环路; [运]环行线
井圈; 环, 圈; 涨圈, 垫圈; 环行线; 光圈; 年轮; 环[数]
①环, 圈, 圆环②环视③光环, 光圈④年轮
①环, 圈, 圆环②环规③光环, 光圈④年轮
环, 圈; 圈材; 环行路; 年轮(树木的)
环, 箍, 圈; 样圈; 卡环; 垫圈
圈, 环, 环形物; 年轮; 壳环
圈, 环; 年轮, 圈材; 环行线
环, 圈, 环形物; 篮圈; 吊环
(细纱机上的)钢领; 圆环, 圈
环,圈,环形物,圆环;年轮;光圈
①轮, 环②光圈③(椅子的)环撑
环, 圈, 环状物, 圈材
钢领, 环, 圈
①环, 圈②环规
体环; 环带
环, 圈, 箍
环, 圈
环; 1.环圈,环形物,圈材;2.[发]涨圈;3.环规;4.光环,光圈;5.环形线;6.钉套(环槽铆钉); ①环,圈;环形物②(活塞的)涨圈③环规; 环,圈
в русских словах:
смыкать
сомкнуть кольцо окружения - 合扰包围圈
сальниковый
〔形〕сальник 的形容词. ~ое кольцо 油封圈.
скрепка
3) (из проволоки, закрученная в кольцо) 曲别针 qūbiézhēn, 回形针 huíxíngzhēn
поршневой
поршневое кольцо - 活塞涨圈
продернуть
-ну, -нешь; -нутый〔完〕продергивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что〈口〉使穿过. ~ (что) в кольцо 把…穿进环里. ⑵кого〈转, 俗〉(在报刊上、公开演说中)批评, 嘲笑. ~ (кого) в стенгазете 在墙报上批评…
обручальный
обручальное кольцо - 订婚戒指
надевать
(пальто, платье, обувь) 穿 chuān; (шапку, очки, серьги, кольцо и т. п.) 戴 dài; (чехол и т. п.) 套 tào
надеть кольцо на палец - 把戒指戴在手指上
замыкать
замыкать кольцо окружения - 围圈合拢
заветный
заветное кольцо - 极宝贵的戒指
вделать
〔动词〕 嵌入, 装入, 配装, 镶装, -аю, -аешь; -анный〔完〕вделывать, -аю, -аешь〔未〕что во что 嵌入, 镶入. ~ аметист в кольцо 把紫石英镶在戒指上. ~ портрет в рамочку 把肖像镶入镜框里.
в китайских словах:
网圈
кольцо сетки для волос
了事环
кольцо (приспособление для ношения оружия, напр. копья)
门环
дверное [металлическое] кольцо (вместо ручки); кольцо на воротах
火力圈
воен. огневое кольцо; поле обстрела
环玦
* кольцо целое и ущербное (в старину были символами: а) встречи и расставания; б) прощения и разрешения вернуться на работу и отказа в прощении)
约指
кольцо, перстень
兽环
стар. дверное кольцо (в зубах звериной морды)
拉环
3) вытяжное кольцо (парашюта)
篮圈
спорт кольцо
金铺
1) дверное кольцо
金戒
золотое кольцо, золотой перстень
璧
1) кольцеобразная яшмовая регалия, клейнод; плоское кольцо из яшмы
3) кольцеобразный, круглый
璧池 кольцеобразный пруд
玉环
1) яшмовое кольцо (украшение, напр., на поясе)
座圈
тех. обойма (подшипника качения), седло, кольцо тугое
周卫
круговая охрана, сторожевое кольцо
盘
4) виток (спирали), кольцо; кон, партия (в игре)
一二档同步器齿环
зубчатое кольцо синхронизатора первой и второй передач
彄
2) кольцо
弯
弯环 свернуться в кольцо; гнутый, округлый
彄环
среднекит. кольцо, перстень
抉
* наперстник (кольцо на палец при стрельбе из лука)
箍
1) обруч, обод; обвязка; кольцо
上箍 воен. верхнее ложевое кольцо
环中
2) * взять в кольцо, прибрать к рукам
箍子
2) кольцо, перстень
塞围
кольцо оборонительных сооружений (фортов, крепостей)
屈膝
3) кольцо, скоба (на дверях)
手镏子
кольцо, перстень
屈戌儿
кольцо, скоба (напр. дверная)
骨盆
анат. таз; тазовое кольцо
扣环
2) застежка, пряжка, бандажное кольцо
3) разъемное кольцо, защелкивающееся кольцо
网巾圈儿
кольцо сетки для волос
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) а) Предмет в форме обода, окружности (обычно из металла или какого-л. другого твердого материала).
б) Предмет такой формы (обычно из драгоценного металла), надеваемый на палец руки в качестве украшения или символа брака.
2) а) Любой предмет, имеющий форму замкнутого круга или напоминающий ее.
б) перен. разг. Конечный пункт трамвайного, троллейбусного, автобусного маршрута (обычно с поворотным кругом для следования в обратном направлении).
3) Слой древесины, ежегодно нарастающий на стволе некоторых деревьев.
4) перен. Окружение, осада.
синонимы:
перстень. См. перстеньпримеры:
上箍
[c][i]воен.[/c] [/i]верхнее ложевое кольцо
琫珌
верхнее кольцо и наконечник ножен
这枚戒指是假的, 不是真翡翠的
это кольцо поддельное, не из настоящего жадеита
一轴轴承止动环(110/116.6)
стопорное кольцо подшипника первичного вала(110/116.6)
宣子谒诸郑伯
Сюань-цзы обратился за этим к чжэнскому бо ([i]просил чжэнского бо достать ему драгоценное кольцо[/i])
弯环
свернуться в кольцо; гнутый, округлый
炭循环
углеродное кольцо, углеродный цикл
门鐶
кольцо на двери
壶提
ручка (кольцо) чайника
把这戒指拿去变点钱
возьми это кольцо и выручи за него немного денег
订婚戒指[儿]
обручальное кольцо
把戒指戴在手指上
надеть кольцо на палец, носить на пальце кольцо
童子引其棬
мальчик вёл его ([i]быка[/i]) за продетое в носу кольцо
极宝贵的戒指
заветное кольцо
围圏合拢
замыкать кольцо окружения
钥匙圏
кольцо для ключей
戴上(脱下)戒指
надеть [снять] кольцо
合扰包围圏
сомкнуть кольцо окружения
铁圈儿
железное кольцо
蛇盘成一团
змея свернулась в кольцо
五元环; 五原子环
пятичленное кольцо
四元环; 四原子环
четырехчленное кольцо
生长轮
годичное кольцо (в деревьях)
把紫石英镶在戒指上
вделать аметист в кольцо
三元环; 三原子环
трехзвенное кольцо; цикл; ряд
网络环;网站环
кольцо локальных ЭВМ
内衬油环
кольцо маслосъемное
第一气道环
кольцо компрессионное первое
缸套密封环
уплотнительное кольцо гильзы цилиндра
一枚戒指
одно кольцо
加强圈
кольцо жёсткости
卡环-固定六速同步锥用
зажимное кольцо-для крепления синхронизирующего конуса шестой скорости
卡环-固定四档衬套用
зажимное кольцо-крепления втулки четвертой скорости
O型密封圈 20×2.4
о-видное уплотнительное кольцо 20×2.4
O型环-第二轴突缘
о-образное кольцо - фланец вторичного вала
O形环-速度表从动轮
о-образное кольцо - ведомное кольцо спидометра
шар 环球法软化点
температура размягчения по методу кольцо и
кольцо Рашига 拉西环
кольцо рашига
十字槽盘头螺钉、弹垫和平垫组合件
блок болта дисковй головки крестовой канавки, пружинной кольцо-прокладки и плоской кольцо-прокладки
包围圈合拢了
Кольцо сомкнулось
把…穿进环里
продернуть что в кольцо; продернуть в кольцо
把…包围
взять кого в кольцо; взять в кольцо
分度弧, 刻度盘
круг делений, лимбовое кольцо, лимбовый круг
同步环-第三、四速同步器
синхронное кольцо-синхронизатор третьей и четвертой скоростей
同步环-第五、六速
синхронное кольцо-пятая и шестая скорость
水泥防护圈(反应堆的)
бетонный защитный кольцо
六角头螺栓和弹簧垫圈组合件 M10*1.25*20
блок болта с шестиугольной головкой и пружинной кольцо-прокладки M10*1.25*20
六角头螺栓、弹簧垫圈组合件
блок болта с шестиугольной головкой и пружинной кольцо-прокладки
集电(滑)环
токосъёмное кольцо, токосъёмник
六角头螺栓、弹簧垫圈和平垫圈组合
блок болта с шестиугольной головкой, пружинной кольцо-прокладки и плоской кольцо-прокладки
拉(紧)拉环
выдёргивать вытяжное кольцо
下时间药盘(弹药的)
нижний дистанционный кольцо
阻油圈, (引信)定时盘
дистанционный кольцо
水封环(水泵的)
фонарный кольцо
挤压(挤水)环
отжимное кольцо
给水环(管)
кольцо питательной воды
开(口)环, 扣环
разрезное кольцо
锥形(轴)环
клиновое кольцо
保险环, (防)护圈
защитное кольцо
不过这次收获最大的是这个储物灵戒。
Однако самой большой выгодой на этот раз стало - кольцо духовного хранения.
达乌涅达环(星型发动机整流罩)
кольцо Тауненда обтекатель для звездообразных моторов
伞衣顶圆孔圈(降落伞的)
кольцо в полюсной части купола парашюта
对接环(火箭各级间的)
стыковое кольцо между ступенями составной ракеты
应急氧气设备手开(拉)环
кольцо ручного включения аварийного кислородного прибора
涡轮密封挡圈外环(装在涡轮导向器中)
наружное кольцо лабиринтного уплотнения турбины в сопловом аппарате
套管靴 套管底的金刚石钻头(便于打入套管)
башмачное кольцо обсадной трубы
环(式)日规
солнечное кольцо
承力环形框(架)
силовое кольцо
承力环, 承力环形框(架)
силовое кольцо
自动倾斜器内环(直升机的)
внутреннее кольцо автомата перекоса
轴承内(套)圈
внутреннее кольцо подшипника
有机玻璃保护圈(气缸镀铬用)
оргстеклянное защитное кольцо
活动光环(瞄准具上)
кольцо переменного диаметра
外支承环(涡轮静子的)
внешнее несущее кольцо статора
自动倾斜器外环(直升机的)
внешнее кольцо автомата перекоса
轴承外(套)圈
внешнее кольцо подшипника
固定光环(瞄准具上)
кольцо постоянного диаметра
星型(环型)发动机架
кольцо моторной рамы
主动齿轮轴承座O型圈
о-образное кольцо башмака подшипника ведущей зубчатки
喷气式发动机喷管卡圈(连接消声器的)
кольцо трубыреактивного двигателя для соединения глушителя
全(矩)阵环
полное матричное кольцо; полное кольцо матриц
自动倾斜旋转环(直升飞机的)
вращающееся кольцо автомата перекоса
固定光环(瞄准具的)
постоянное кольцо прицела
物镜卡圈(摄影机的)
кольцо крепления объектива
导向齿圈(对接装置的)
кольцо с направляющими выступами стыковочного агрегата
导向凸起环, 导向齿圈(对接装置的)
кольцо с направляющими выступами (стыковочного агрегата)
环风管(高炉的)鼓风管
воздухорасперделительное кольцо доменной печи
拉席希圈, 填充瓷圈(开口圆筒形瓷圈, 其直径和长相等)
рашига кольцо
降落伞系统的伞箍(卡环)
переходное кольцо парашютной системы
发射环(支承和调整火箭用)
опорное-установочное кольцо
自动倾斜器固定环(直升飞机的)
невращающееся кольцо автоматперекоса
弹性环, 弹性(涨)圈
пружинящее кольцо
雷氏(瓷)环, 拉希环
кольцо Рашига
吊环(气球的)
строповое кольцо сферического аэростата
吊索环, 吊环(气球的)
строповое кольцо сферического аэростата
风口带, 风口环(高炉的)
фурменное кольцо
喷射(器)环
эжекторное кольцо
气旋(式)环
циклоническое кольцо
测距环距离(刻度)圈距离刻度环
кольцо дальности
下火道环, 下火道盘(深水炸弹的)
нижний дистанционный кольцо
卡环-固定三、四速同步锥用
зажимное кольцо-для крепления
морфология:
кольцо́ (сущ неод ед ср им)
кольцá (сущ неод ед ср род)
кольцу́ (сущ неод ед ср дат)
кольцо́ (сущ неод ед ср вин)
кольцо́м (сущ неод ед ср тв)
кольце́ (сущ неод ед ср пр)
ко́льца (сущ неод мн им)
коле́ц (сущ неод мн род)
ко́льцам (сущ неод мн дат)
ко́льца (сущ неод мн вин)
ко́льцами (сущ неод мн тв)
ко́льцах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
封锁圈
突出包围圈
把烟一圈一圈地吐出来
(дерева) 年轮