кустарь
手工业者 shǒugōngyèzhě
手工业者
, -я(阳)(家庭)手工业者
1. 家庭手工业者, 手工业者
мелкий кустарь 小手工业者
кустарь-мебельщик 制家具的手工业者
кустарь-одиночка 单干手工业者
2. 〈
手工业者, -я(阳)(家庭)手工业者.
手工业者, -я(阳)(家庭)手工业者.
(家庭)手工业者
-я[阳][罪犯]单干的小偷
-я[阳] 个体劳动者
手工业者
слова с:
артель кустарно-промысловой кооперации
кустарник
кустарниковый
кустарничать
кустарничество
кустарное производство
кустарный
кустаршина
кустарщина
пуганая ворона куста боится
в русских словах:
одиночка
кустарь-одиночка - 个体手工业者
прятаться
прятаться в кустах - 藏在灌木丛里
обсаживать
обсаживать двор кустами - 在院子 周围栽种灌木
залечь
залечь в кустах - 躲藏在灌木丛里
ягодник
2) (ягодный куст) 浆果丛 jiāngguǒcóng
цветущий
цветущий куст сирени - 一棵开着花的丁香
стволистый
-ист〔形〕多干的. ~ куст 多干的灌木; ‖ стволистость〔阴〕.
смородиновый
〔形〕смородина 的形容词. ~ куст 穗醋栗丛.
разрежать
разредить кусты - 把树丛砍稀些
разрастаться
кусты разрослись - 树丛枝叶茂盛起来
отсаживать
отсадить молодые кусты - 分植新长出的灌木
окапывать
окапывать кусты - 把树丛周围的土掘松
кустовой
〔形〕куст ②解的形容词.
кустик
〔阳〕куст ①解的指小.
кустарник
1) (куст) 灌木 guànmù
крыжовник
2) (куст) 醋栗 cùlì
в китайских словах:
垃圾场工匠大师
Кустарь-мехмастер
垃圾场学徒
Начинающий кустарь
垃圾场音乐狂
Кустарь-меломан
垃圾场收集者
Кустарь-коллекционер
垃圾场工匠
Кустарь-механик
垃圾场建筑师
Кустарь-архитектор
垃圾场清道夫
Кустарь-собиратель
垃圾场机械师
Кустарь-строитель
个体手工业者
кустарь-единоличник
手工业人
лицо, занимающееся производством на дому для сбыта на рынок, ремесленник, кустарь
长上匠
чаншанцзян (кустарь-ремесленник, отбывавший сверхурочную трудовую повинность в присутственном месте, с вознаграждением от того лица, чью повинность он отбывал; дин. Тан)
手工业者
кустарь, ремесленник
个体
个体手工业者 кустарь-единоличник
番匠
кустарь-ремесленник (отбывавший сменную трудовую повинность в присутственном месте, дин. Тан)
短上匠
ист. мастер на краткосрочной работе (кустарь, отбывающий посменно трудовую повинность в присутственном месте, дин. Тан)
толкование:
м.1) Тот, кто занимается кустарным трудом, производством на дому; ремесленник.
2) перен. Тот, кто действует примитивно, неорганизованно.
примеры:
(飞行)使用未整修好的长满灌木丛的起飞着陆场
эксплуатация самолёта с неподготовленных взлётно-посадочных площадок, поросших кустарником
∗整合∗。与古老的混凝土教堂和玻璃立方相关的一切即为德洛莉丝风格。这只是个相对朴素的版本,民间产物,早期大规模生产出来的东西,他们做了成千上万的。这对你有帮助吗?
∗Абсолютной∗. К долорианству относится всё от древнего каменного собора до стеклянного куба. Это просто его кустарная версия, народный вариант, ранние шаги массового производства. Их строили тысячами. Полезная информация?
一把做工粗糙、质量一般的斧头。在塞西尔那些档次更高的商店里,这样的斧子通常都会被贴上一个“民间手工斧”的标签。
Топор кустарного производства, обычного качества. В дорогих лавках Сайсила такие вам попытаются впарить как "изделие местных народных промыслов".
一把造型粗糙、质量一般的法杖。没什么特别的。
Посох кустарного производства, обычного качества, без побрякушек.
下层灌丛;下木
1. подлесок; 2. подрост; 3. кустарниковый ярус подлеска
世界手工艺发展十年行动计划
Десятилетний план действий по развитию кустарных промыслов в мире
乡土工业
мелкая промышленность в деревнях ([i]основанная на местных кустарных традиционных способах[/i])
他曾经跑到斯托颂谷地的高地平原,把那里的灌木变成了灌木气泡。
Он уходил в долину Штормов – это к югу от Нагорной равнины – и превращал там кустарник в шары.
你可以在东边的峡谷中找到他们那简陋的村庄,刺鬃酋长就在村子里面。
Ты найдешь его в одной из кустарных хижин в Ежевичной лощине к востоку отсюда.
剪荆
срезать колючий кустарник
劳动分红
распределение премиальных ([i]в кустарных артелях[/i])
品质一般的粗制剑。可以突刺,可以劈砍。如果你想更拉风一点的话,还是考虑考虑别的剑吧。
Меч кустарного производства, обычного качества. Колет, рубит, режет. Вызывает сочувствие всех, кто вооружен поприличней.
土动力机
двигатель кустарного производства
在家里从事的工作
надомная работа; кустарный промысел
在锐草原野推回铬铜林之处,拥挤的灌木丛让位给如明亮弯刀的锐草。
Там, где Бритвенные Поля дают отпор Зарослям, густой кустарник уступает блестящим лезвиям травы.
大多数殖民地通过教育和媒体来鼓励民众建立起强烈的职业道德观。在某些极端情况下,工作中发呆被视为一种恶行;并且还有暂时待业的人转而从事家庭式工业以及商用小品的制作。
В большинстве колоний трудовая дисциплина активно пропагандировалась учебными заведениями и Сми; в некоторых случаях безделье считалось пороком, и даже временно безработные занимались кустарными ремеслами.
它看起来破旧而风化,还有海鸥在撕扯石头和金属的残骸。浓密的灌木丛托起了倒塌的屋顶;破碎的窗台上筑着某种鸟类的巢。
Оно выглядит старым и повидавшим виды. Чайки растащили камни и металлические прутья каркаса. Рухнувшая крыша поросла кустарником; на сломанном подоконнике свила гнездо какая-то птица.
实现国家的社会主义工业化、对农业、手工业和资本主义工商业的社会主义改造
осуществить социалистическую индустриализацию страны, провести социалистические преобразования сельского хозяйства, кустарной промышленности, капиталистической промышленности и торговли
家庭(手)工业
домашнее ремесло, кустарное производство
家庭手工业是一类由个人或家庭建立的小型企业,用以维持生计或补贴家用。这些小型企业通常被认为是封建经济向市场经济过渡的部分产物。
Кустарное производство – это мелкосерийное производство с использованием ручного труда. Такие небольшие предприятия типичны для переходного периода между феодализмом и рыночной экономикой.
工业、手工业和服务业生产者合作社国际委员会
Международный комитет промышленных и кустарных кооперативов и кооперативов работников сферы обслуживания
您真走运,先生!包琉斯先生的妻子,妮娜夫人以前有座花园,那李看起来很适合种植药草!那里的空间甚至足够种植灌木!
О, так ведь старый сад госпожи Нины, супруги господина Болюса, прекрасно подходит, чтобы выращивать там травы! Там хватит места даже для кустарников!
我错了。这值得我们为之高兴,我崭露头角的垃圾场匠技学徒!
Я был неправ. И рад это признать, <мой подающий надежды ученик/моя подающая надежды ученица> инженера-кустаря!
手工业制品
кустарные изделия
手工制的商品
товар кустарного изделия
手工和小规模采矿国际圆桌会议
Международное совещание "за круглым столом" по кустарным и мелким горным промыслам
手工开采的砂矿钻石
кустарно добываемые алмазы из аллювиального месторождения
手工开采砂矿钻石问题工作组
Рабочая группа по вопросам кустарной разработки аллювиальных месторождений
推销中美洲手工艺品区域企业
Региональное предприятие по сбыту продукции кустарных промыслов центральноамериканских стран
星尘覆盖的草丛
Кустарник, покрытый звездной пылью
梢林
заросли кустарника, чащоба
水滴陆续不断地从这根魔杖的末端缓缓滴落,渐渐在你的所经之路上留下一片繁花与灌木。
С этого жезла постоянно капает вода, к вам протягивают ветви кустарники, а на пути распускаются цветы.
水滴陆续不断地从魔杖的末端缓缓滴落,渐渐在你的所经之路上留下一片繁花与灌木。
С этого жезла постоянно капает вода, к вам протягивают ветви кустарники, а на пути распускаются цветы.
灌木小径
Дыра в кустарнике
疏林群落
[c][i]бот.[/i][/c] сообщество разрежённых деревьев и кустарников
百利沙果是种常见的水果。它的果实有毒,除非你把它浸泡在酒精当中。浸泡后,它可以用来制作药品。
Балиссу ты точно узнаешь, это плодоносный кустарник. Его плодами можно отравиться, если только не вымочить их в алкоголе. После вымачивания можно из них готовить лекарства.
社区与手工和小规模采矿项目
инициатива в отношении развития кустарных и мелких горных промыслов
莫斯科手工业组合联合社
Мосгубкустпром Московский союз кустарно-промысловых артелей и их объединений
莫斯科省手工业生产合作社联合社
Могубкустпромсоюз Московский губернский союз кустарно-промысловых артелей и их объединений
虽然这种植物可在各类天气中生存,但它却被人们视为厄运的征兆。只有勇敢的人才会将它培育成家养灌木。
Редкое растение, способное выдержать любые капризы погоды. Многие считают его предвестником смерти. Те же, кто не боится, часто разводят его в качестве декоративного кустарника.
质量一般的简单弓箭。眯起眼仔细打量一番,可能会觉得其实还不错。
Лук кустарного производства, обычного качества. Если прищуриться, он выглядит почти внушительным.
морфология:
кустáрь (сущ одуш ед муж им)
кустаря́ (сущ одуш ед муж род)
кустарю́ (сущ одуш ед муж дат)
кустаря́ (сущ одуш ед муж вин)
кустарЁм (сущ одуш ед муж тв)
кустаре́ (сущ одуш ед муж пр)
кустари́ (сущ одуш мн им)
кустаре́й (сущ одуш мн род)
кустаря́м (сущ одуш мн дат)
кустаре́й (сущ одуш мн вин)
кустаря́ми (сущ одуш мн тв)
кустаря́х (сущ одуш мн пр)