минет
1) (мине́т, оральный секс) 口交 kǒujiāo
2) (ми́нет) см. минуть
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# примеры
# морфология
# ссылается на
-а[阳] <口语>口交, 口淫
-а[阳]法(国)式口交, 口淫
-а[阳]<口语>口交, 口淫
微软网络
-а[阳]法(国)式口交, 口淫
-а[阳]<口语>口交, 口淫
微软网络
слова с:
в русских словах:
юконит
1) (минерал) 水砷钙铁石 shuǐ shēn gàitiěshí
апачит
1) 蓝水硅铜石 lánshuǐ guītóng shí (минерал)
тиллит
2) (минерал) 硫锡铅矿
хрусталь
3) (минерал) 水晶 shuǐjīng
подрываться
крейсер подорвался на мине - 巡洋舰碰上水雷炸坏了
тальк
(минерал) 滑石 huáshí; (порошок) 滑石粉 huáshífěn
михараит
1) (минерал) 硫铋铅铁铜 liú bìqiāntiětóng
змеевик
2) 蛇纹石 shéwénshí (минерал)
доломит
1) 白云石 báiyúnshí (минерал)
гипс
1) (минерал) 石膏 shígāo
вторичный
вторичный минерал - 次生矿物
ангидрит
1) (минерал) 硬石膏 yìngshígāo, 无水石膏 wúshuǐ shígāo
в китайских словах:
今
今我不乐, 日月其除! и, коль не вкусили мы радость теперь, день минет, и месяц уйдет!
吹功
3) вульг. умение делать минет
吃肉棒
жарг. делать минет
哈棒
тайв. делать минет
吃棒棒糖
2) жарг. делать минет
咂阳
делать минет
深喉
минет с проглотом, глубокий минет, глубокая глотка
吹箫
3) жарг. делать минет
吮阳
делать минет
吹
13) разг. делать минет
行复
别来, 行复四年 с разлуки нашей вот-вот минет уже четыре года
行
别来, 行复四年 с разлуки нашей вот-вот минет уже четыре года
品箫
3) делать минет
口淫
оральный секс, минет
冰火九重天
минет с использованием холодной и горячей воды
吹喇叭
3) жарг. сосать, делать минет
阴茎口交
минет, фелляция
吃香蕉
юж. диал. делать минет
哈龟
жарг. делать минет
吹口琴
жарг. досл. играть на губной гармошке; в знач. делать минет
吃香肠
2) жарг. делать минет
吹拉弹唱
2) жарг. делать минет, совершать проникновение и мять грудь под любовные стоны
吃香菇
2) жарг. делать минет
吹鸡巴
груб. сосать хуй, делать минет
犬式口交
делать минет [второму мужчине] в позе догги-стайл (стоя на коленях)
含
1) держать во рту; класть (помещать) в рот; жарг. делать минет
примеры:
今我不乐, 日月其除!
и, коль не вкусили мы радость теперь, день минет, и месяц уйдёт!
别来, 行复四年
с разлуки нашей вот-вот минет уже четыре года
在地狱和远古的悲伤里,兄弟。一万年后——在录像带租赁店前方。你的脸上又有了温暖的气息。一切都会再次∗变好∗的。
...адом и вечной тоской, братишка. Минет десять тысяч лет. Ты у проката видеокассет. Теплое дыхание на лице. Все снова ∗хорошо∗.
……在地狱和远古的悲伤里,兄弟。一万年后——在录像带租赁店前方。你的脸上又有了温暖的气息。一切都会再次∗变好∗的。
...из ада и вечной тоски, братишка. Минет десять тысяч лет. Ты у проката видеокассет. Теплое дыхание на лице. Все снова ∗хорошо∗.
морфология:
мине́т (сущ неод ед муж им)
мине́та (сущ неод ед муж род)
мине́ту (сущ неод ед муж дат)
мине́т (сущ неод ед муж вин)
мине́том (сущ неод ед муж тв)
мине́те (сущ неод ед муж пр)
мине́ты (сущ неод мн им)
мине́тов (сущ неод мн род)
мине́там (сущ неод мн дат)
мине́ты (сущ неод мн вин)
мине́тами (сущ неод мн тв)
мине́тах (сущ неод мн пр)
ми́ну́ть (гл сов пер/не инф)
ми́ну́л (гл сов пер/не прош ед муж)
ми́ну́ла (гл сов пер/не прош ед жен)
ми́ну́ло (гл сов пер/не прош ед ср)
ми́ну́ли (гл сов пер/не прош мн)
ми́ну́т (гл сов пер/не буд мн 3-е)
ми́ну́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
ми́не́шь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
ми́не́т (гл сов пер/не буд ед 3-е)
ми́не́м (гл сов пер/не буд мн 1-е)
ми́не́те (гл сов пер/не буд мн 2-е)
ми́ну́й (гл сов пер/не пов ед)
ми́ну́йте (гл сов пер/не пов мн)
ми́ну́тый (прч сов перех страд прош ед муж им)
ми́ну́того (прч сов перех страд прош ед муж род)
ми́ну́тому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
ми́ну́того (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
ми́ну́тый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
ми́ну́тым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
ми́ну́том (прч сов перех страд прош ед муж пр)
ми́ну́т (прч крат сов перех страд прош ед муж)
ми́ну́та (прч крат сов перех страд прош ед жен)
ми́ну́то (прч крат сов перех страд прош ед ср)
ми́ну́ты (прч крат сов перех страд прош мн)
ми́ну́тая (прч сов перех страд прош ед жен им)
ми́ну́той (прч сов перех страд прош ед жен род)
ми́ну́той (прч сов перех страд прош ед жен дат)
ми́ну́тую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
ми́ну́тою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
ми́ну́той (прч сов перех страд прош ед жен тв)
ми́ну́той (прч сов перех страд прош ед жен пр)
ми́ну́тое (прч сов перех страд прош ед ср им)
ми́ну́того (прч сов перех страд прош ед ср род)
ми́ну́тому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
ми́ну́тое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
ми́ну́тым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
ми́ну́том (прч сов перех страд прош ед ср пр)
ми́ну́тые (прч сов перех страд прош мн им)
ми́ну́тых (прч сов перех страд прош мн род)
ми́ну́тым (прч сов перех страд прош мн дат)
ми́ну́тые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
ми́ну́тых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
ми́ну́тыми (прч сов перех страд прош мн тв)
ми́ну́тых (прч сов перех страд прош мн пр)
ми́ну́вший (прч сов пер/не прош ед муж им)
ми́ну́вшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
ми́ну́вшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
ми́ну́вшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
ми́ну́вший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
ми́ну́вшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
ми́ну́вшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
ми́ну́вшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
ми́ну́вшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
ми́ну́вшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
ми́ну́вшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
ми́ну́вшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
ми́ну́вшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
ми́ну́вшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
ми́ну́вшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
ми́ну́вшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
ми́ну́вшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
ми́ну́вшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
ми́ну́вшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
ми́ну́вшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
ми́ну́вшие (прч сов пер/не прош мн им)
ми́ну́вших (прч сов пер/не прош мн род)
ми́ну́вшим (прч сов пер/не прош мн дат)
ми́ну́вшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
ми́ну́вших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
ми́ну́вшими (прч сов пер/не прош мн тв)
ми́ну́вших (прч сов пер/не прош мн пр)
ми́ну́вши (дееп сов пер/не прош)
ми́ну́в (дееп сов пер/не прош)
ссылается на:
сов.
1) (пройти) 过去 guòqu
уже пять лет минуло с тех пор, как... - [从...起]已经过了五年
2) (о возрасте)