наилучший
〔形容词〕 最好的
-ая, -ее〔形〕最好的. ~ результат 最好的结果. товар ~его качества 质量最好的商品. ~им образом 用最好的办法. 〈〉 Всего наилучшего 祝您一切顺利(临别时或书信结尾用语).
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. (хороший 的最高级)最好的
2. 最佳的
最好的, -ая, -ее(形)最好的
наилучший результат 最好的结果
товар ~его качества 质量最好的商品
~им образом 用最好的办法
Всего наилучшего 祝您一切顺利(临别时或书信结尾用语)
(хороший 的最高级)最好的; 最佳的
最好的, 最佳的
наилучший вывод 最好的结论
наилучший проект 最佳的设计
наилучший результат 最好的结果
наилучший сорт 最优等
наилучшее значение 最佳值
наилучшее качество 最好的质量
наилучшее приближение 最优逼近
наилучшее размещение 最佳分布
наилучшее расположение 最佳配置
Наилучшей обмазкой считается та, которая при высокой температуре не даёт трещин. 高温时不出现裂纹的涂料是最好的涂料
Наилучшее расположение компенсаторов - по середине участка линии между неподвижными опорами. 膨胀接头的最佳配置是在管路的两个固定支座的管段中央
Наилучшие проводники электрического тока, как правило, являются и наилучшими проводниками тепла. 电流的最佳导体通常也就是最好的导热体
最好的, 优等的, 最佳的
最好的, 最优的
слова с:
в русских словах:
наи. . .
〔前缀〕接形容词、副词, 构成最高级, 表示“最”、“极”之意, 如: наилучший 最好的. наиболее 最.
пожелание
примите мои наилучшие пожелания - 请接受我的最热诚的祝愿
в китайских словах:
最好的祝愿
наилучший пожелание; наилучшие пожелания
超强披风
Наилучший плащ
最佳方法
самый наилучший способ
最佳方案
наилучший план, наилучший вариант, оптимальный вариант
顶好
прекрасно, великолепно; очень хорошо; лучше всего; самый хороший, наилучший
优选
оптимизация; наилучший выбор; оптимизировать; выбирать самое лучшее
上色
3) наилучший, наивысший, высшего сорта
贡䌷
наилучший шелк; царский шелк (достойный поднесения государю)
上策
наилучшая (правильная) политика; наилучший план (вариант)
上根
1) наилучший корень
上术
* наилучший метод (прием)
上计
1) наилучший план, наисильнейшая политика
上上
1) наилучший; первый (наиболее благоприятный) из девяти возможных; счастливейший, самый благоприятный
尤
1) самое лучшее, наилучший экземпляр
上流
3) высшего качества (сорта); наилучший
麒骥
Ци-цзи (кличка знаменитого чудесного скакуна; также как нарицательное слово со знач.: превосходный, чудесный конь, наилучший скакун)
佳
1) прекрасный, красивый; превосходный, отличный, наилучший; вежл., эпист. Ваш
头名
первый в списке; наилучший
佳佳
превосходнейший, прекрасный, наилучший
拔尖
1) выдающийся, наилучший
佳良
наилучший, первоклассный, первосортный; лучшего качества
最佳方式
наилучший способ
佳绝
превосходный, наилучший
最佳时机
подходящее время, наилучший момент (для), хорошая возможность
至
至策 наилучший план, превосходная тактика
最好的结果
наилучший результат
至善
1) наилучший, совершенный; совершенство
超强腰带
Наилучший пояс
理想
2) идеальный, наилучший; наиболее соответствующий, целесообразный
上
3) высшего сорта (разряда); самый лучший, наилучший; наивысший, превосходный; первоклассный, отборный
上白 наилучший белый [цвет], лучшие белила
善
1) хороший, прекрасный, благой, добрый; превосходный, наилучший; хорошо, превосходно; получше, наилучшим образом
善辅之 помочь ему наилучшим образом
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.Самый лучший.
синонимы:
см. лучшийпримеры:
上白
наилучший белый [цвет], лучшие белила
至策
наилучший план, превосходная тактика
不二法字
наилучший способ, единственный выход
最理想的
наилучший; оптимальный
使用期间应保持良好生活习惯,确保达到至佳效果。
В период применения необходимо придерживаться хороших привычек (избегать вредных привычек), чтобы обеспечить наилучший эффект.
血色十字军一直毫无顾忌地占据着幽暗城旁边的血色修道院,这样便宜他们的事情不能再继续了!
Зачастую наилучший способ защитить собственный народ – это нанести врагу наибольший урон с наименьшими собственными потерями. Нужно ударить в самый центр вражеских владений и, таким образом, избежать столкновений в будущем.
我也欢迎你的协助。我感觉到你和凯尔萨斯之间存在一种羁绊,我觉得你的存在能激励他走上更光明的路途。
Твое вмешательство было бы как нельзя кстати. Я чувствую между вами связь. Полагаю, если ты будешь рядом, он сможет выбрать наилучший путь.
我在进行一项开创性的研究,但我只要最好的教师与我合作。那个人会是你吗?
Я провожу новейшее исследование, и мне нужен НАИЛУЧШИЙ преподаватель. Быть может, это ты?
对贴近地面的鼻子来说,食人魔的逼人体臭闻起来像是高级酸奶干酪。
Для носов, что держатся поближе к земле, ядовитая вонь огра — все равно, что наилучший кашкавальский сыр.
他选择相信对她来说最好的东西。
Он решает поверить в наилучший для нее исход.
这过程既艰辛又费力,但并非不可能,毕竟我现在就在你面前。不过呢…我听说你也经历了一场大冒险,听说你之前还失忆了。
Это сложный и кропотливый процесс, но возможный, чему я наилучший пример. И... я слышал, что и с тобой что-то приключилось. Кажется, ты потерял память?
窃听下一次的会议似乎是最好的机会。我已经拿到那个房间的钥匙了。
По-моему, подслушать их разговор это наилучший вариант. Тем более что у меня уже есть ключ от этой кладовки.
相信大家已经听说,我们决定将票价提高10元。有人认为这是因应销售数量下滑,恰恰相反,现今的销售量比以往都还要高,所以趁着电影热卖,我们更应该从中获利!员工可能会被态度较恶劣的顾客刁难,或者销量可能会暂时锐减,但长远来看,这么做绝对有好处。
Многие из вас уже слышали, что мы повышаем стоимость билета еще на 10 долларов. Кое-кто утверждает, что это решение связано с падением популярности, но это не так. Напротив, продажи билетов сейчас особенно высоки настал наилучший момент, чтобы воспользоваться популярностью фильма! В ближайшее время мы может столкнуться с отдельными проявлениями враждебности и небольшим спадом продаж, однако в долгосрочной перспективе этот шаг принесет нам только выгоду.
我的名字是滴仔,我的目的是提供你无敌新鲜的味觉体验:滴仔的柠檬水!
Меня зовут Дизер, и моя цель предоставить вам наилучший прохладительный напиток в мире, а именно лимонад Дизера!
欢迎您的代表团,我们将盛情款待他们。
Мы рады встретить вашу делегацию и обеспечим ей наилучший прием.
морфология:
лу́чший (прл ед муж им)
лу́чшего (прл ед муж род)
лу́чшему (прл ед муж дат)
лу́чшего (прл ед муж вин одуш)
лу́чший (прл ед муж вин неод)
лу́чшим (прл ед муж тв)
лу́чшем (прл ед муж пр)
лу́чшая (прл ед жен им)
лу́чшей (прл ед жен род)
лу́чшей (прл ед жен дат)
лу́чшую (прл ед жен вин)
лу́чшею (прл ед жен тв)
лу́чшей (прл ед жен тв)
лу́чшей (прл ед жен пр)
лу́чшее (прл ед ср им)
лу́чшего (прл ед ср род)
лу́чшему (прл ед ср дат)
лу́чшее (прл ед ср вин)
лу́чшим (прл ед ср тв)
лу́чшем (прл ед ср пр)
лу́чшие (прл мн им)
лу́чших (прл мн род)
лу́чшим (прл мн дат)
лу́чшие (прл мн вин неод)
лу́чших (прл мн вин одуш)
лу́чшими (прл мн тв)
лу́чших (прл мн пр)
наилу́чший (прл прев ед муж им)
наилу́чшего (прл прев ед муж род)
наилу́чшему (прл прев ед муж дат)
наилу́чшего (прл прев ед муж вин одуш)
наилу́чший (прл прев ед муж вин неод)
наилу́чшим (прл прев ед муж тв)
наилу́чшем (прл прев ед муж пр)
наилу́чшая (прл прев ед жен им)
наилу́чшей (прл прев ед жен род)
наилу́чшей (прл прев ед жен дат)
наилу́чшую (прл прев ед жен вин)
наилу́чшею (прл прев ед жен тв)
наилу́чшей (прл прев ед жен тв)
наилу́чшей (прл прев ед жен пр)
наилу́чшее (прл прев ед ср им)
наилу́чшего (прл прев ед ср род)
наилу́чшему (прл прев ед ср дат)
наилу́чшее (прл прев ед ср вин)
наилу́чшим (прл прев ед ср тв)
наилу́чшем (прл прев ед ср пр)
наилу́чшие (прл прев мн им)
наилу́чших (прл прев мн род)
наилу́чшим (прл прев мн дат)
наилу́чшие (прл прев мн вин неод)
наилу́чших (прл прев мн вин одуш)
наилу́чшими (прл прев мн тв)
наилу́чших (прл прев мн пр)